Philips AVENT SCF332 Manual
Hide thumbs Also See for SCF332:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • OpćI Opis (Sl. A)
    • Uvod
    • Kontraindikacije
    • Namjena
    • Važne Sigurnosne Informacije
    • Priprema Za Uporabu
    • ČIšćenje I Dezinficiranje
    • Pronađite JastučIć Koji Vam Najbolje Odgovara
    • Sastavljanje Pumpe Za Izdajanje
    • Kada Izdajati Mlijeko
    • Rukovanje Izdajalicom
    • Savjeti
    • Upotreba Izdajalice
    • Hranjenje
    • Kompatibilnost
    • Pohranjivanje Izdojenog Mlijeka
    • Prije Prve Uporabe
    • Za Sigurnost I Zdravlje Vašeg Djeteta
    • Grijanje Izdojenog Mlijeka
    • Održavanje I Pohrana Bočica
    • Sastavljanje Bočica
    • ČIšćenje Bočica
    • Batteries
    • Dodatne Informacije
    • Odabir Pravog Sisača Za Vaše Dijete
    • Zamjena Dijelova
    • Dodaci
    • Dodatna Oprema
    • Jamstvo I Podrška
    • Naručivanje Dodatnog Pribora
    • Uklanjanje Baterija
    • Rješavanje Problema
    • Dodatne Informacije
    • Informacije O Elektromagnetskoj Kompatibilnosti (EMC)
    • Tehničke Informacije
    • Upotreba I Uvjeti Pohrane
    • Tehničke Specifikacije
    • Objašnjenje Simbola
  • Română

    • Descriere Generală (Fig. A)
    • Introducere
    • ContraindicaţII
    • Domeniu de Utilizare
    • InformaţII Importante Privind Siguranţa
    • Curăţare ȘI Igienizare
    • Pregătirea Pentru Utilizare
    • GăsiţI Cea Mai Potrivită Pernă Pentru Dvs
    • Asamblarea Pompei de Sân
    • Când PuteţI Colecta Laptele
    • Sugestii
    • Utilizarea Pompei de Sân
    • Compatibilitate
    • Depozitarea Laptelui Matern
    • Hrănire
    • Pentru Siguranţa ŞI Sănătatea Bebeluşului Tău
    • Înainte de Prima Utilizare
    • Asamblarea Biberoanelor
    • Curăţarea Biberoanelor
    • Încălzirea Laptelui Matern
    • Întreţinerea ȘI Depozitarea Biberoanelor
    • Alegerea Tetinei Potrivite Pentru Bebelușul Dvs
    • Baterii
    • InformaţII Suplimentare
    • Înlocuire
    • Accesorii
    • Comandarea Accesoriilor
    • Elemente Suplimentare
    • Garanţie ŞI Asistenţă
    • Îndepărtarea Bateriilor
    • Depanare
    • InformaţII EMC
    • InformaţII Suplimentare
    • InformaţII Tehnice
    • CondiţII de Utilizare ȘI de Depozitare
    • SpecificaţII Tehnice
    • Explicaţiile Simbolurilor
  • Slovenščina

    • Splošni Opis (Sl. A)
    • Uvod
    • Kontraindikacije
    • Pomembne Varnostne Informacije
    • Predvidena Uporaba
    • Priprava Za Uporabo
    • ČIščenje in Steriliziranje
    • Poiščite Najboljšo Blazinico Zase
    • Sestavljanje Prsne Črpalke
    • Kdaj Črpati Mleko
    • Uporaba Prsne Črpalke
    • Nasveti
    • Upravljanje Prsne Črpalke
    • Shranjevanje Materinega Mleka
    • Združljivost
    • Hranjenje
    • Pred Prvo Uporabo
    • Za Varnost in Zdravje Vašega Otroka
    • Segrevanje Materinega Mleka
    • Sestavljanje Stekleničk
    • Vzdrževanje in Shranjevanje Stekleničk
    • ČIščenje Stekleničk
    • Batteries
    • Dodatne Informacije
    • Izbira Pravega Cuclja Za Vašega Otroka
    • Zamenjava
    • Dodatna Oprema
    • Dodatni Deli
    • Jamstvo in Podpora
    • Naročanje Dodatne Opreme
    • Odstranjevanje Baterij
    • Odpravljanje Težav
    • Dodatne Informacije
    • Informacije O Elektromagnetni Združljivosti
    • Tehnični Podatki
    • Pogoji Za Uporabo in Shranjevanje
    • Tehnični Podatki
    • Razlaga Simbolov
  • Ελληνικά

    • Γενική Περιγραφή (Εικ. A)
    • Εισαγωγή
    • Αντενδείξεις
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Σημαντικές Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια
    • Καθαρισμός Και Απολύμανση
    • Προετοιμασία Για Χρήση
    • Βρείτε Το Ιδανικό Μαξιλαράκι Για Εσάς
    • Συναρμολόγηση Του Θήλαστρου
    • Πότε Μπορείτε Να Αρχίσετε Να Χρησιμοποιείτε Το Θήλαστρο
    • Χρήση Του Θήλαστρου
    • Συμβουλές
    • Χρήση Του Θήλαστρου
    • Φύλαξη Του Μητρικού Γάλακτος
    • Για Την Ασφάλεια Και Την Υγεία Του Παιδιού Σας
    • Συμβατότητα
    • Τάισμα
    • Ζέσταμα Του Μητρικού Γάλακτος
    • Καθαρισμός Μπιμπερό
    • Πριν Από Την Πρώτη Χρήση
    • Συναρμολόγηση Των Μπιμπερό
    • Επιλογή Της Κατάλληλης Θηλής Για Το Μωρό Σας
    • Πρόσθετες Πληροφορίες
    • Συντήρηση Και Αποθήκευση Των Μπιμπερό
    • Αντικατάσταση
    • Αφαίρεση Των Μπαταριών
    • Μπαταρίες
    • Παραγγελία Παρελκομένων
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
    • Εγγύηση Και Υποστήριξη
    • Εξαρτήματα
    • Πρόσθετα Παρελκόμενα
    • Συμπληρωματικές Πληροφορίες
    • Πληροφορίες Για Την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα
    • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Συνθήκες Χρήσης Και Αποθήκευσης
    • Τεχνικές Προδιαγραφές
    • Επεξήγηση Συμβόλων
  • Български

    • Въведение
    • Общо Описание (Фиг. А)
    • Важна Информация За Безопасност
    • Предназначение
    • Противопоказания
    • Подготовка За Употреба
    • Почистване И Дезинфекция
    • Намерете Най-Подходящата За Вас Възглавничка
    • Сглобяване На Помпата За Кърма
    • Използване На Помпата За Кърма
    • Кога Да Изцеждате Кърма
    • Използване На Помпата За Кърма
    • Съвети
    • Съвместимост
    • Съхраняване На Кърма
    • За Безопасността И Здравето На Вашето Дете
    • Преди Първата Употреба
    • Хранене
    • Затопляне На Кърма
    • Поддържане И Съхранение На Бутилките
    • Почистване На Бутилките
    • Сглобяване На Бутилките
    • Батерии
    • Допълнителна Информация
    • Избиране На Правилния Биберон За Вашето Бебе
    • Смяна
    • Аксесоари
    • Гаранция И Поддръжка
    • Допълнителни Изделия
    • Изваждане На Батериите
    • Поръчка На Аксесоари
    • Отстраняване На Неизправности
    • Допълнителна Информация
    • Информация За ЕМС
    • Техническа Информация
    • Условия На Използване И Съхранение
    • Технически Спецификации
    • Обяснение На Символите
  • Mакедонски

    • Вовед
    • Општ Опис (Слика А)
    • Важни Безбедносни Информации
    • Контраиндикации
    • Предвидена Намена
    • Предупредување
    • Внимание
    • Подготовка За Користење
    • Чистење И Стерилизирање
    • Најдете Го Најдоброто Перниче За Вас
    • Склопување На Пумпата За Измолзување
    • Кога Треба Да Се Измолзува Млекото
    • Користење На Пумпата За Измолзување
    • Ракување Со Пумпата За Измолзување
    • Совети
    • Компатибилност
    • Чување На Мајчиното Млеко
    • За Безбедноста И Здравјето На Вашето Дете
    • Пред Првата Употреба
    • Предупредување
    • Хранење
    • Чистење Шишиња
    • Дополнителни Информации
    • Загревање На Мајчиното Млеко
    • Одбирање Правилна Цуцла За Вашето Бебе
    • Одржување И Чување На Шишињата
    • Склопување Шишиња
    • Batteries
    • Замена
    • Вадење На Батериите
    • Гаранција И Поддршка
    • Додатоци
    • Дополнителни Предмети
    • Нарачување Додатоци
    • Решавање Проблеми
    • Дополнителни Информации
    • Информации За EMC
    • Технички Информации
    • Услови За Користење И Чување
    • Технички Спецификации
    • Објаснување На Симболите
  • Srpski

    • Opšti Opis (Slike A)
    • Uvod
    • Kontraindikacije
    • Namena
    • Upozorenje
    • Važne Bezbednosne Informacije
    • Oprez
    • Pre Upotrebe
    • ČIšćenje I Dezinfekcija
    • Pronađite Najbolji JastučIć Za Sebe
    • Sklapanje Pumpice Za Izmlazanje
    • Kada Treba Izmlazati Mleko
    • Korišćenje Pumpice Za Izmlazanje
    • Saveti
    • Upotreba Pumpice Za Izmlazanje
    • Čuvanje Izmlazanog Mleka
    • Hranjenje
    • Kompatibilnost
    • Upozorenje
    • Za Bezbednost I Zdravlje Vašeg Deteta
    • Održavanje I Skladištenje Flašica
    • Pre Prvog Korišćenja
    • Sastavljanje Flašica
    • Zagrevanje Izmlazanog Mleka
    • ČIšćenje Flašica
    • Batteries
    • Dodatne Informacije
    • Izbor Prave Cucle Za Bebu
    • Zamena
    • Dodaci
    • Dodatne Stavke
    • Garancija I Podrška
    • Naručivanje Dodataka
    • Uklanjanje Baterija
    • Rešavanje Problema
    • Dodatne Informacije
    • Informacije O Elektromagnetskoj Kompatibilnosti (EMC)
    • Tehničke Informacije
    • Uslovi Za Upotrebu I Skladištenje
    • Tehničke Specifikacije
    • Objašnjenje Simbola

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SCF334, SCF332

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCF332

  • Page 1 SCF334, SCF332...
  • Page 3 Fig. A 10 11 SCF334 SCF332...
  • Page 5 English 6 Hrvatski 28 Română 51 Slovenščina 74 Ελληνικα Български 118 Македонски 140 Srpski 162...
  • Page 6: Table Of Contents

    English Contents Introduction __________________________________________________________________________7 General description (Fig. A) ______________________________________________________________7 Intended use ________________________________________________________________________ 8 Important safety information ___________________________________________________________ 8 Contraindications _____________________________________________________________________ 8 Preparing for use _____________________________________________________________________ 9 Cleaning and sanitizing ________________________________________________________________ 9 Find the best cushion for you ___________________________________________________________ 11 Assembling the breast pump ___________________________________________________________ 11 Using the breast pump ________________________________________________________________ 12 When to express milk _________________________________________________________________ 12 Tips ________________________________________________________________________________ 13...
  • Page 7: Introduction

    Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Avent breast pump has a unique design that enables you to sit in a more comfortable position while expressing. The soft massage cushion* is designed to feel soft and warm and to mimic your baby’s suckling action to provide milk flow - comfortably and gently.
  • Page 8: Intended Use

    English Intended use The Philips Avent Comfort Single/Twin electric breast pump is intended to express and collect milk from the breast of a lactating woman. The device is intended for a single user. Important safety information Read this user manual carefully before you use the breast pump and save it for future reference.
  • Page 9: Preparing For Use

    Always switch off the breast pump before you remove the pump body from your breast to release the vacuum. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips Avent does not specifically recommend. This could lead to improper working of the appliance and could influence Electromagnetic Compatibility (EMC).
  • Page 10 General Description section to see which items are included with your breast pump. Breast pump parts: Silicone diaphragm Pump body Massage cushion White valve Cover Bottle parts: Philips Avent Natural bottle Dome cap Screw ring Teat Sealing disc Supplies needed for cleaning: Washing in sink Washing in dishwasher...
  • Page 11: Find The Best Cushion For You

    English Disinfection (optional) After cleaning, if you also want to disinfect, you can boil the parts in water in a household pot. Supplies needed for disinfection: A household pot High-quality drinking water Disinfect the parts in the following way: Fill a household pot with enough water to cover all parts. Bring the water to boil. Place the parts in the household pot and boil them for 5 minutes (Fig.
  • Page 12: Using The Breast Pump

    If you have returned to work, you may need to express during a break. Using a breast pump requires practice and it may take several attempts before you succeed. Fortunately, the Philips Avent electric breast pump is easy to assemble and use so you will soon get used to expressing with it.
  • Page 13: Tips

    A photograph of your baby can help encourage the ‘let-down’ reflex. Warmth can also help: try to express after a bath or shower, or place a warm cloth or Philips Avent Thermopad on the breast for a few minutes before you start expressing.
  • Page 14: Storing Breast Milk

    If you intend to feed your baby with the expressed breast milk within 48 hours, you can store the breast milk in the fridge in an assembled Philips Avent bottle or storage cup.
  • Page 15: Feeding

    English Feeding You can feed your baby with breast milk from Philips Avent bottles and storage cups. For your child's safety and health Warning Warnings to prevent harm to children: - Always use bottles and nipples with adult supervision. Do not allow your child to play with small parts or walk/run while using bottles or cups.
  • Page 16: Cleaning Bottles

    Note: We do not recommend heating breast milk in the microwave because when breast milk becomes too warm, nutrients and vitamins are damaged. Note: You can purchase and use Philips Avent bottle warmer to heat up the milk. Maintenance and storage of bottles Inspect the bottle and feeding nipple before each use and pull the feeding nipple in all directions to prevent a choking hazard.
  • Page 17: Additional Information

    Choosing the right teat for your baby The Philips Avent teats are available with different flow rates to help your baby with drinking. Over time you can change the teat accommodating the individual needs of your baby. Philips Avent teats are clearly numbered on the side to indicate flow rate (see image).
  • Page 18: Removing The Batteries

    English Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 28). This symbol means that this product contains disposable batteries which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC) (Fig. 29). Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products and batteries.
  • Page 19: Troubleshooting

    - Make sure you only use the Philips Avent comfort breast pump’s parts. - Make sure you have assembled the comfort breast pump with the massage cushion: not using the massage cushion can result in too much vacuum.
  • Page 20: Supplemental Information

    Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2) Declaration – electromagnetic emissions The Philips Avent breast pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the Philips Avent breast pump should assure that it is used in such an environment.
  • Page 21 Declaration – electromagnetic immunity The Philips Avent breast pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the Philips Avent breast pump should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Page 22 Note: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. Declaration – electromagnetic immunity The Philips Avent breast pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the Philips Avent breast pump should assure that it is used in such an environment.
  • Page 23 If the measured field strength in the location in which the Philips Avent breast pump is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Philips Avent breast pump should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the Philips Avent breast pump.
  • Page 24: Usage And Storage Conditions

    English Separation distance according to frequency of transmitter m Rated maximum output 150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz power of transmitter W outside ISM bands d=1,17 √P d=2,33 √P d=1,17 √P 0,01 0,12 0,12...
  • Page 25: Technical Specifications

    English Technical specifications The adapter is not a part of the medical electric equipment, but is a separate power supply within the medical electric system. Mains input Voltage: 100-240V Mains input Current: 1000mA Mains input Frequency: 50-60Hz Batteries (only for single electric Non rechargeable batteries: 4 x 1.5V AA breast pump): Rechargeable batteries: 4 x 1.2V, min.
  • Page 26: Explanation Of Symbols

    English Explanation of symbols The warning signs and symbols are essential to ensure that you use this product safely and correctly and to protect you and others from injury. Below you find the meaning of the warning signs and symbols on the label and in the user manual. Symbol for 'follow instructions for use'.
  • Page 27 English EurAsian Conformity Mark Symbol for the 2 year Philips warranty. Battery powered (only for single electric breast pump) UL (Underwriters Laboratories) testing according to the household standard RCM Tick Mark– Australia Lot number Handle with care Keep dry Indicates the relative humidity limits to which the appliance can be safely exposed: 15% to 93%.
  • Page 28: Hrvatski

    Hrvatski Sadržaj Uvod ______________________________________________________________________________ 29 Opći opis (sl. A) _____________________________________________________________________ 29 Namjena ___________________________________________________________________________ 30 Važne sigurnosne informacije __________________________________________________________ 30 Kontraindikacije _____________________________________________________________________ 30 Priprema za uporabu __________________________________________________________________32 Čišćenje i dezinficiranje ________________________________________________________________32 Pronađite jastučić koji vam najbolje odgovara _____________________________________________33 Sastavljanje pumpe za izdajanje ________________________________________________________ 34 Upotreba izdajalice ___________________________________________________________________35 Kada izdajati mlijeko __________________________________________________________________35 Savjeti ______________________________________________________________________________35...
  • Page 29: Uvod

    Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobrodošli u Philips Avent! Da biste iskoristili sve pogodnosti podrške koju nudi Philips Avent, registrirajte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome. Philips Avent izdajalica ima jedinstveni dizajn koji vam omogućuje da sjedite u udobnijem položaju dok se izdajate.
  • Page 30: Namjena

    Uređaj je namijenjen za jednog korisnika. Važne sigurnosne informacije Prije upotrebe izdajalice pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Ovaj se korisnički priručnik može pronaći i na internetu putem Philips Avent web-stranice: www.philips.com/avent Kontraindikacije Nikada nemojte upotrebljavati izdajalicu ako ste trudni, jer izdajanje može potaknuti porod.
  • Page 31 Uvijek isključite izdajalicu prije nego što uklonite njezin glavni dio s dojke kako biste otpustili vakuum. Nikada ne upotrebljavajte dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili koje tvrtka Philips Avent posebno ne preporuči. To može dovesti do nepravilnog rada uređaja i može utjecati na elektromagnetsku kompatibilnost (EMC).
  • Page 32: Priprema Za Uporabu

    Dijelovi izdajalice: Silikonska opna Glavni dio izdajalice Masažni jastučić Bijeli ventil Poklopac Dijelovi bočice: Philips Avent Natural bočica Poklopac u obliku kupole Prsten s navojem Sisač Disk za brtvljenje Materijal potreban za čišćenje: Pranje u sudoperu Pranje u perilici posuđa Blago sredstvo za pranje posuđa...
  • Page 33: Pronađite Jastučić Koji Vam Najbolje Odgovara

    Hrvatski 2 Operite dijelove u sudoperu ili perilici posuđa. Pranje u sudoperu: Odvojite sve dijelove i namačite 5 minuta u vrućoj vodi s blagom tekućinom za pranje posuđa. Očistite sve dijelove mekanom četkom ili čistom krpom za posuđe, a zatim ih temeljito (sl.
  • Page 34: Sastavljanje Pumpe Za Izdajanje

    Hrvatski Sastavljanje pumpe za izdajanje Napomena: Provjerite jeste li očistili i dezinficirali odgovarajuće dijelove izdajalice. 1 Temeljito operite ruke prije rukovanja očišćenim dijelovima. Upozorenje: Budite oprezni, očišćeni dijelovi mogu još uvijek biti vrući. Sastavljanje izdajalice započnite nakon što se ohlade očišćeni dijelovi. Napomena: Izdajalicu ćete lakše sastaviti dok je mokra.
  • Page 35: Upotreba Izdajalice

    Fotografija vašeg djeteta može pomoći potaknuti refleks „ispuštanja”. Toplina također može pomoći: pokušajte se izdojiti nakon kupanja ili tuširanja, ili stavite toplu krpu ili termo-jastučić Philips Avent Thermopad na dojku nekoliko minuta prije nego što se počnete izdajati. Možda ćete se lakše izdojiti ako istodobno hranite dijete na drugoj dojci ili neposredno nakon dojenja.
  • Page 36 Hrvatski 4 Pobrinite se da vaša bradavica pravilno nasjedne u jastučić. Pravilnu veličinu jastučića pogledajte u odjeljku „Pronađite jastučić koji vam najbolje odgovara”. 5 Pritisnite gumb (sl. 17) za uključivanje/isključivanje. Izdajalica će automatski početi raditi u načinu rada za stimulaciju, a gumb za uključivanje/ isključivanje i gumb za stimulaciju počet će svijetliti.
  • Page 37: Pohranjivanje Izdojenog Mlijeka

    Jasno označite bočicu ili čašicu za pohranu s datumom i vremenom izdajanja te se najprije koristite starijim izdojenim mlijekom. Ako namjeravate hraniti bebu izdojenim majčinim mlijekom u roku od 48 sati, izdojeno mlijeko možete pohraniti u hladnjak u sklopljenoj bočici Philips Avent ili čašici za pohranu.
  • Page 38: Za Sigurnost I Zdravlje Vašeg Djeteta

    Hrvatski Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta Upozorenje Upozorenja za sprječavanje štete za djecu: - Bočice i sisače uvijek upotrebljavajte pod nadzorom odraslih osoba. Nemojte dopustiti da se dijete igra malim dijelovima ili da hoda/trči dok upotrebljava bočice ili čašice. - Nikada ne upotrebljavajte sisače za hranjenje kao dude varalice kako biste spriječili opasnost od gušenja.
  • Page 39: Čišćenje Bočica

    Napomena: ne preporučujemo zagrijavanje izdojenog mlijeka u mikrovalnoj pećnici jer ako se izdojeno mlijeko previše zagrije, oštete se hranjive tvari i vitamini. Napomena: možete kupiti i koristiti se grijačem bočica Philips Avent kako biste zagrijali mlijeko. Održavanje i pohrana bočica Prije svake upotrebe pregledajte bočicu i sisač...
  • Page 40: Dodatne Informacije

    Odabir pravog sisača za vaše dijete Philips Avent sisači dostupni su s različitim protocima kako bi pomogli vašem djetetu da pije. Tijekom vremena možete promijeniti sisač kako biste se prilagodili posebnim potrebama djeteta. Philips Avent sisači jasno su označeni brojevima sa strane čime je naznačen protok (pogledajte sliku).
  • Page 41: Uklanjanje Baterija

    Hrvatski Recikliranje Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU) (sl. 28). Ovaj simbol znači da proizvod sadržava jednokratne baterije koje se ne smiju odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2006/66/EZ) (sl. 29). Pridržavajte se pravila svoje zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i baterija.
  • Page 42: Rješavanje Problema

    Slijedite smjernice u nastavku ako osjećate previše jako usisavanje usisava. izdajalice: – Pobrinite se da upotrebljavate samo dijelove Philips Avent comfort izdajalice. – Provjerite jeste li sastavili comfort izdajalicu s masažnim jastučićem: Prekomjerni vakuum može nastati ako se ne upotrebljava masažni jastučić.
  • Page 43: Dodatne Informacije

    Dužina kabela adaptera: 2,5 metara. Elektromagnetska kompatibilnost (EMC, IEC 60601-1-2) Deklaracija – elektromagnetske emisije Philips Avent izdajalica namijenjena je za upotrebu u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Korisnca Philips Avent izdajalice trebala bi osigurati da se izdajalica upotrebljava u takvom okruženju.
  • Page 44 / emisije treperenja IEC 61000-3-3 Deklaracija – elektromagnetska otpornost Pumpa za izdajanje Philips Avent namijenjena je za upotrebu u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Korisnik pumpe za izdajanje Philips Avent trebao bi osigurati da se upotrebljava u takvom okruženju. Ispitivanje Razina ispitivanja Razina usklađenosti Elektromagnetsko...
  • Page 45 Napomena: UT je izmjenični mrežni napon prije primjene ispitne razine. Deklaracija – elektromagnetska otpornost Pumpa za izdajanje Philips Avent namijenjena je za upotrebu u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Korisnik pumpe za izdajanje Philips Avent trebao bi osigurati da se upotrebljava u takvom okruženju.
  • Page 46 Philips Avent premašuje prethodno navedenu razinu RF usklađenosti, treba promotriti pumpu za izdajanje Philips Avent kako bi se potvrdilo da radi normalno. Ako se primijeti neuobičajena izvedba, možda će biti potrebne dodatne mjere, kao što je okretanje usmjerenosti ili premještanje pumpe za izdajanje Philips Avent.
  • Page 47: Upotreba I Uvjeti Pohrane

    Hrvatski Udaljenost odvajanja u skladu s frekvencijom odašiljača u metrima Nazivna maksimalna od 150 kHz do 80 MHz od 80 MHz do 800 od 800 MHz do 2,5 izlazna snaga odašiljača izvan pojaseva ISMd = MHzd = 1,17 √P GHz d = 2,33 √P u vatima 1,17 √P 0,01...
  • Page 48: Tehničke Specifikacije

    Hrvatski Tehničke specifikacije Adapter nije dio medicinske električne opreme, ali je zasebna jedinica za napajanje u okviru medicinskog električnog sustava. Ulazni mrežni napon: 100 – 240 V Ulazna mrežna struja: 1000 mA Ulazna mrežna frekvencija: 50 – 60 Hz Baterije (samo model s Baterije koje nisu punjive: 4 x 1,5 V AA jednostrukom električnom Punjive baterije: 4 x 1,2 V, min.
  • Page 49: Objašnjenje Simbola

    Hrvatski Objašnjenje simbola Upozoravajući znakovi i simboli nužni su kako bi se osiguralo da ovaj proizvod upotrebljavate na siguran i ispravan način te kako biste zaštitili druge i sebe od ozljeda. Ispod možete pronaći značenje znakova i simbola upozorenja koji se nalaze na naljepnici i u korisničkom priručniku. Simbol za „slijedite upute za upotrebu”.
  • Page 50 Hrvatski Euroazijska oznaka usklađenosti Simbol 2-godišnjeg jamstva tvrtke Philips. Napajanje s pomoću baterije (samo model s jednostrukom električnom izdajalicom) UL (Underwriters Laboratories) ispitivanje u skladu sa standardom kućanstva RCM oznaka potvrde – Australija Broj serije Pažljivo rukujte Održavajte suhim Označava granice relativne vlažnosti kojima se uređaj može izložiti na siguran način: od 15 % do 93 %.
  • Page 51 Română Cuprins Introducere __________________________________________________________________________52 Descriere generală (Fig. A) _____________________________________________________________52 Domeniu de utilizare __________________________________________________________________53 Informaţii importante privind siguranţa ___________________________________________________53 Contraindicaţii _______________________________________________________________________53 Pregătirea pentru utilizare ______________________________________________________________55 Curăţare și igienizare __________________________________________________________________55 Găsiţi cea mai potrivită pernă pentru dvs. ________________________________________________ 56 Asamblarea pompei de sân ____________________________________________________________57 Utilizarea pompei de sân ______________________________________________________________ 58 Când puteţi colecta laptele ____________________________________________________________ 58 Sugestii ____________________________________________________________________________ 58...
  • Page 52: Introducere

    Philips Avent, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Pompa de sân Philips Avent prezintă un design unic care vă permite să vă așezaţi într-o poziţie mai confortabilă în timpul colectării laptelui. Perna de masaj* este moale și caldă la atingere și imită suptul bebelușului, pentru a asigura debitul de lapte, în mod confortabil și delicat.
  • Page 53: Domeniu De Utilizare

    Informaţii importante privind siguranţa Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza pompa de sân și păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Acest manual de utilizare este disponibil și online prin intermediul site-ului web Philips Avent: www.philips.com/avent Contraindicaţii Nu utilizaţi niciodată pompa de sân dacă sunteţi însărcinată, deoarece pomparea poate induce travaliul.
  • Page 54 Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit de Philips Avent. Acest lucru poate duce la funcţionarea necorespunzătoare a aparatului și poate influenţa Compatibilitatea electromagnetică (EMC). Dacă folosiţi asemenea accesorii sau componente, garanţia devine nulă.
  • Page 55: Pregătirea Pentru Utilizare

    Componentele pompei de sân: Diafragmă de silicon Corpul pompei Pernă de masaj Valvă albă Husă Componentele biberonului: Biberon Philips Avent Natural Capac bombat Inel filetat Tetină Disc de etanșare Articole necesare pentru curăţare: Spălare în chiuvetă Spălare în mașina de spălat vase Detergent lichid neagresiv Tabletă/detergent lichid neagresiv(ă)
  • Page 56: Găsiţi Cea Mai Potrivită Pernă Pentru Dvs

    Română 2 Spălaţi componentele în chiuvetă sau în mașina de spălat vase. Spălare în chiuvetă: Detașaţi toate componentele și lăsaţi-le timp de 5 minute în apă caldă cu puţin detergent lichid neagresiv. Curăţaţi toate componentele cu o perie moale sau cu un prosop de vase curat și apoi clătiţi-le bine (Fig.
  • Page 57: Asamblarea Pompei De Sân

    Română Asamblarea pompei de sân Notă: Asiguraţi-vă că aţi curăţat și igienizat componentele potrivite ale pompei de sân. 1 Spălaţi-vă bine pe mâini înainte de a manipula componentele curăţate. Avertisment: Atenţie, componentele curăţate pot să fie încă fierbinţi. Începeţi asamblarea pompei de sân numai după răcirea componentelor curăţate. Notă: Poate fi mai ușor să...
  • Page 58: Utilizarea Pompei De Sân

    în timpul unei pauze. Utilizarea unei pompe de sân necesită exerciţiu și pot fi necesare câteva încercări înainte de a reuși. Din fericire, pompa electrică de sân Philips Avent este ușor de asamblat și de utilizat, astfel încât vă veţi obișnui curând să colectaţi laptele cu ajutorul acesteia.
  • Page 59 Notă: Dacă obţineţi în mod regulat mai mult de 125 ml la fiecare ședinţă de colectare, puteţi achiziţiona și utiliza un biberon Philips Avent de 260 ml/9 fl oz, pentru a preveni umplerea excesivă și vărsarea laptelui.
  • Page 60: Depozitarea Laptelui Matern

    Nu amestecaţi componentele și tetinele biberonului Philips Avent Anti-colic cu cele ale biberonului Philips Avent Natural. Este posibil să nu se potrivească și pot cauza scurgeri sau alte probleme. Biberonul Philips Avent Natural din plastic de înaltă calitate este compatibil cu majoritatea pompelor de sân, gurilor de scurgere, discurilor de etanșare și cănilor Philips Avent.
  • Page 61: Pentru Siguranţa Şi Sănătatea Bebeluşului Tău

    Română Pentru siguranţa şi sănătatea bebeluşului tău Avertisment Avertismente pentru a preveni rănirea copiilor: - Biberoanele și tetinele se utilizează întotdeauna sub supravegherea adulţilor. Nu lăsaţi copilul să se joase cu piesele de mici dimensiuni sau să meargă/alerge în timp ce folosește biberoane sau căni.
  • Page 62: Curăţarea Biberoanelor

    Notă: Nu recomandăm încălzirea laptelui matern la microunde deoarece, atunci când laptele matern devine prea cald, substanţele nutritive și vitaminele se degradează. Notă: Puteţi achiziţiona și utiliza aparatul de încălzit biberoane Philips Avent pentru a încălzi laptele. Întreţinerea și depozitarea biberoanelor Verificaţi biberonul și tetina înainte de fiecare utilizare și trageţi tetina în toate direcţiile pentru a evita...
  • Page 63: Informaţii Suplimentare

    Română Informaţii suplimentare Tetinele Philips Avent sunt disponibile cu diferite debite pentru a vă ajuta bebelușul să bea. În timp, puteţi înlocui tetina în funcţie de nevoile individuale ale bebelușului. Alegerea tetinei potrivite pentru bebelușul dvs. Tetinele Philips Avent sunt disponibile cu diferite debite pentru a vă ajuta bebelușul să bea. În timp, puteţi înlocui tetina în funcţie de nevoile individuale ale bebelușului.
  • Page 64: Îndepărtarea Bateriilor

    Română Reciclarea Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE) (Fig. 28). Acest simbol reprezintă faptul că produsul conţine baterii de unică folosinţă care nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2006/66/EC) (Fig. 29). Respectaţi regulile specifice ţării dvs.
  • Page 65: Depanare

    Română Depanare Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Problemă...
  • Page 66: Informaţii Suplimentare

    Informaţii tehnice Informaţii EMC Pompa de sân Philips Avent necesită măsuri preventive speciale în ceea ce privește EMC și trebuie instalată și pusă în funcţiune în conformitate cu informaţiile EMC furnizate în acest capitol. Echipamente de comunicaţii RF mobile și portabile pot afecta pompa de sân Philips Avent.
  • Page 67 Declara ie – emisii electromagnetice Pompa de sân Philips Avent este destinată pentru utilizarea în mediul electromagnetic descris în cele ce urmează. Utilizatoarea pompei de sân Philips Avent trebuie să se asigure că aceasta este utilizată într-un asemenea mediu. Test emisii Conformitate Mediu electromagnetic –...
  • Page 68 Notă: UT este tensiunea reţelei de c.a. înainte de aplicarea nivelului de testare. Declara ie – imunitate electromagnetică Pompa de sân Philips Avent este destinată pentru utilizarea în mediul electromagnetic descris în cele ce urmează. Utilizatoarea pompei de sân Philips Avent trebuie să se asigure că aceasta este utilizată într-un asemenea mediu.
  • Page 69 în care este utilizată pompa de sân Philips Avent depășește nivelul de conformitate RF aplicabil, descris mai sus, pompa de sân Philips Avent trebuie pusă sub observaţie, pentru a i se verifica funcţionarea normală. Dacă este observată o funcţionare anormală, este posibil să fie nevoie de măsuri suplimentare, cum ar fi reorientarea sau relocarea pompei de sân Philips Avent.
  • Page 70: Condiţii De Utilizare Și De Depozitare

    Română Distanţa de separare în funcţie de frecvenţa transmiţătorului m Puterea de ieșire 150 kHz - 80 MHz în De la 80 MHz la 800 De la 800 MHz la 2,5 maximă nominală a afara benzilor ISMd = MHzd = 1,17 √P GHz d = 2,33 √P transmiţătorului W 1,17 √P...
  • Page 71: Specificaţii Tehnice

    Română Specificaţii tehnice Adaptorul nu face parte din echipamentul electric medical, ci este o sursă de alimentare separată din cadrul sistemului electric medical. Tensiunea reţelei: 100-240 V Curent de intrare de la reţea: 1000 mA Frecvenţă de intrare de la reţea: 50-60 Hz Baterii (exclusiv pentru pompa Baterii nereîncărcabile: 4 x AA de 1,5 V de sân electrică...
  • Page 72: Explicaţiile Simbolurilor

    Română Explicaţiile simbolurilor Semnele şi simbolurile de avertizare sunt esenţiale pentru a ne asigura că utilizaţi în siguranţă şi în mod corect produsul şi că vă protejaţi, pe dvs. şi pe ceilalţi, împotriva rănirii. Regăsiţi în cele ce urmează semnificaţia semnelor şi a simbolurilor de avertizare de pe etichetă şi din manualul utilizatorului. Simbol pentru „urmaţi instrucţiunile de utilizare”.
  • Page 73 Română Indică numărul de serie al producătorului, astfel încât un anumit aparat medical să poată fi identificat. Marcă de conformitate eurasiatică Simbolul pentru garanţia Philips de 2 ani. Alimentare cu baterii (exclusiv pentru pompa de sân electrică simplă) Testare UL (Underwriters Laboratories) în conformitate cu standardul de uz casnic Bifă...
  • Page 74: Slovenščina

    Slovenščina Kazalo Uvod _______________________________________________________________________________75 Splošni opis (sl. A) ____________________________________________________________________75 Predvidena uporaba __________________________________________________________________76 Pomembne varnostne informacije _______________________________________________________76 Kontraindikacije ______________________________________________________________________76 Priprava za uporabo __________________________________________________________________ 77 Čiščenje in steriliziranje ________________________________________________________________ 77 Poiščite najboljšo blazinico zase ________________________________________________________79 Sestavljanje prsne črpalke ______________________________________________________________79 Uporaba prsne črpalke _______________________________________________________________ 80 Kdaj črpati mleko ____________________________________________________________________ 80 Nasveti _____________________________________________________________________________ 81 Upravljanje prsne črpalke ______________________________________________________________ 81...
  • Page 75: Uvod

    Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri družbi Philips Avent! Če želite v celoti izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips Avent, izdelek registrirajte na strani www.philips.com/welcome. Prsna črpalka Philips Avent je edinstveno zasnovana tako, da lahko med črpanjem mleka sedite bolj udobno.
  • Page 76: Predvidena Uporaba

    Slovenščina Predvidena uporaba Enojna/dvojna električna prsna črpalka Philips Avent Comfort je namenjena črpanju in zbiranju mleka iz prsi doječe ženske. Naprava je namenjena izključno za uporabo ene osebe. Pomembne varnostne informacije Pred uporabo prsne črpalke natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 77: Priprava Za Uporabo

    Preden ohišje črpalke snamete z dojke, črpalko vedno izklopite, da se sprosti vakuum. Ne uporabljajte dodatne opreme ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips Avent izrecno ne priporoča. To lahko privede do nepravilnega delovanja aparata in lahko vpliva na elektromagnetno združljivost (EMC).
  • Page 78 Splošni opis, da vidite, kateri deli so priloženi vaši prsni črpalki. Deli prsne črpalke: Silikonska membrana Ohišje črpalke Masažna blazinica Beli ventil Pokrov Deli stekleničke: Steklenička Philips Avent Natural Kupolasti pokrovček Navojni obroč Cucelj Tesnilni pokrov Potrebščine za čiščenje: Pomivanje v pomivalnem koritu Pomivanje v pomivalnem stroju Blago tekoče čistilo za posodo...
  • Page 79: Poiščite Najboljšo Blazinico Zase

    Slovenščina Dele razkužite s tem postopkom: Kuhinjski lonec napolnite s toliko vode, da prekrijete vse dele. Vodo zavrite. Dele položite v kuhinjski lonec in jih 5 minut (Sl. 3) prekuhavajte v vreli vodi. Med razkuževanjem z vrelo vodo poskrbite, da se steklenička ali drugi deli ne bodo dotikali strani posode.
  • Page 80: Uporaba Prsne Črpalke

    Če ste se vrnili v službo, mleko črpajte med odmorom. Za pravilno uporabo prsne črpalke potrebujete nekaj vaje. Za obvladanje boste morda potrebovali kar nekaj poskusov. Električna prsna črpalka Philips Avent na srečo zagotavlja preprosto sestavljanje in uporabo, zato jo boste hitro obvladali.
  • Page 81: Nasveti

    Pomaga lahko tudi toplota: mleko poskušajte črpati po kopeli ali prhi oziroma pred črpanjem na dojko za nekaj minut položite toplo brisačo ali toplotno blazinico Philips Avent. Črpanje bo mogoče lažje, če na drugi dojki istočasno dojite dojenčka ali takoj po hranjenju.
  • Page 82: Shranjevanje Materinega Mleka

    Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Cucljev in delov stekleničke Philips Avent proti koliki ne mešajte z deli stekleničke Philips Avent Natural. Mogoče se ne bodo prilegali in bodo puščali oziroma bodo z njimi druge težave.
  • Page 83: Hranjenje

    Slovenščina Hranjenje Dojenčka lahko hranite z materinim mlekom iz stekleničk in posodic za shranjevanje Philips Avent. Za varnost in zdravje vašega otroka Opozorilo Opozorila, da se prepreči poškodbe otrok: - Stekleničke in cuclje je treba vedno uporabljati pod nadzorom odraslih. Otroku ne dovolite, da se igra z majhnimi deli ali med hojo/tekanjem uporablja stekleničke ali posodice.
  • Page 84: Čiščenje Stekleničk

    Opomba: Segrevanja materinega mleka v mikrovalovni pečici ne priporočamo; če je mleko pretoplo, to negativno vpliva na hranilne snovi in vitamine. Opomba: Za segrevanje mleka lahko kupite in uporabite grelnik stekleničk Philips Avent. Vzdrževanje in shranjevanje stekleničk Stekleničko in cucelj za hranjenje pred vsako uporabo preglejte in cucelj povlecite v vse smeri, da ne pride do zadušitve.
  • Page 85: Dodatne Informacije

    Slovenščina Dodatne informacije Na voljo so cuclji Philips Avent z različnimi pretoki, ki pomagajo otroku pri pitju. Sčasoma lahko cucelj zamenjate in se tako prilagodite na individualne potrebe otroka. Izbira pravega cuclja za vašega otroka Cuclji Philips Avent so na voljo z različnimi pretoki, ki pomagajo otroku pri pitju. Sčasoma lahko cucelj zamenjate in se tako prilagodite na individualne potrebe otroka.
  • Page 86: Odstranjevanje Baterij

    Slovenščina Recikliranje Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU) (Sl. 28). Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje baterije za enkratno uporabo, ki jih ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2006/66/ES) (Sl. 29). Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov ter baterij.
  • Page 87: Odpravljanje Težav

    Če občutite premočno črpanje ob uporabi prsne črpalke, upoštevajte naslednje smernice: – Uporabljajte samo dele prsne črpalke Philips Avent comfort. – Prepričajte se, da ste sestavili prsno črpalko comfort z masažno blazinico: če ne uporabite masažne blazinice, lahko nastane prevelik vakuum.
  • Page 88: Dodatne Informacije

    Če ne zdravimo, lahko vodi v mastitis (vnetje dojke). Tehnični podatki Informacije o elektromagnetni združljivosti Prsna črpalka Philips Avent zahteva posebno pozornost glede elektromagnetne združljivosti in jo je treba namestiti ter usposobiti v skladu z informacijami o elektromagnetni združljivosti, ki so navedene v tem razdelku.
  • Page 89 IEC 61000-3-3 Izjava – elektromagnetna odpornost Prsna črpalka Philips Avent je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, opisanem v nadaljevanju. Uporabnica prsne črpalke Philips Avent mora zagotoviti, da se črpalka uporablja takem okolju. Preskus Preskusna raven po Raven skladnosti...
  • Page 90 Opomba: UT je izmenična omrežna napetost, preden je dovedena preskusna raven. Izjava – elektromagnetna odpornost Prsna črpalka Philips Avent je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, opisanem v nadaljevanju. Uporabnica prsne črpalke Philips Avent mora zagotoviti, da se črpalka uporablja takem okolju.
  • Page 91 TV-oddaje, ni mogoče natančno teoretično napovedati. Za ocenjevanje elektromagnetnega okolja zaradi fiksnih RF-oddajnikov razmislite o izvedbi elektromagnetnega pregleda lokacije. Če izmerjena poljska jakost na lokaciji, kjer se uporablja prsna črpalka Philips Avent, presega upoštevno raven RF-skladnosti, navedeno zgoraj, prsno črpalko Philips Avent opazujte in se prepričajte, da deluje pravilno.
  • Page 92: Pogoji Za Uporabo In Shranjevanje

    Slovenščina Ločitvena razdalja glede na frekvenco oddajnika (m) Nazivna največja 150 kHz do 80 MHz 80 MHz do 800 MHz 800 MHz do 2,5 GHz izhodna moč oddajnika zunaj pasov ISM d=2,33 √P d=1,17 √P d=1,17 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38...
  • Page 93: Tehnični Podatki

    Slovenščina Tehnični podatki Napajalnik ni del medicinske električne opreme, vendar je ločen vir napajanja znotraj medicinskega električnega sistema. Vhodna omrežna napetost: 100–240 V Vhodni omrežni tok: 1000 mA Vhodna omrežna frekvenca: 50–60 Hz Baterije (samo za enojno Baterije za enkratno uporabo: 4 x 1,5 V AA električno prsno črpalko): Akumulatorske baterije: 4 x 1,2 V, min.
  • Page 94: Razlaga Simbolov

    Slovenščina Razlaga simbolov Opozorilni znaki in simboli so bistveni za zagotovitev varne in pravilne uporabe tega izdelka ter za zaščito vas in drugih pred poškodbami. V nadaljevanju boste našli pomen opozorilnih znakov in simbolov na nalepki in v uporabniškem priročniku. Simbol za »Upoštevajte navodila za uporabo«.
  • Page 95 Slovenščina Oznaka o skladnosti EurAsian Simbol za dvoletno jamstvo družbe Philips. Baterijsko napajanje (samo za enojno električno prsno črpalko) Preskušanje UL (Underwriters Laboratories) skladno s standardom za gospodinjstva Oznaka RCM Tick Mark– Avstralija Številka serije (lot) Previdno ravnanje Hraniti na suhem Prikazuje omejitve relativne vlažnosti, ki jim je aparat lahko brez tveganja izpostavljen: 15–93 %.
  • Page 96 Ελληνικα Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή _____________________________________________________________________________________ 97 Γενική περιγραφή (Εικ. A) ________________________________________________________________________ 97 Προβλεπόμενη χρήση ___________________________________________________________________________ 98 Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια __________________________________________________________ 98 Αντενδείξεις ___________________________________________________________________________________ 98 Προετοιμασία για χρήση _________________________________________________________________________ 99 Καθαρισμός και απολύμανση ______________________________________________________________________ 99 Βρείτε το ιδανικό μαξιλαράκι για εσάς _____________________________________________________________ 101 Συναρμολόγηση...
  • Page 97: Εισαγωγή

    υποστήριξη που παρέχει η Philips Avent, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Το θήλαστρο Philips Avent έχει έναν μοναδικό σχεδιασμό που σας επιτρέπει να κάθεστε σε πιο άνετη στάση κατά την εξαγωγή του γάλακτος. Το μαλακό μαξιλαράκι μασάζ* έχει σχεδιαστεί για να σας προσφέρει μια αίσθηση...
  • Page 98: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ελληνικα Προβλεπόμενη χρήση Το μονό/διπλό ηλεκτρικό θήλαστρο Comfort Philips Avent προορίζεται για την εξαγωγή και συλλογή γάλακτος από το στήθος μιας θηλάζουσας γυναίκας. Η συσκευή προορίζεται για χρήση από έναν μόνο χρήστη. Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Προτού χρησιμοποιήσετε το θήλαστρο, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης και κρατήστε το για...
  • Page 99: Προετοιμασία Για Χρήση

    Να απενεργοποιείτε πάντα το θήλαστρο προτού απομακρύνετε το σώμα του θήλαστρου από το στήθος, για να απελευθερώνεται το κενό αέρος. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αξεσουάρ ή εξαρτήματα από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips Avent δεν συνιστά ρητώς. Αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε ακατάλληλη λειτουργία της συσκευής και θα μπορούσε να επηρεάσει...
  • Page 100 λίστα στην ενότητα "Γενική περιγραφή" για να δείτε ποια παρελκόμενα συνοδεύουν το θήλαστρό σας. Εξαρτήματα θήλαστρου: Διάφραγμα σιλικόνης Σώμα θήλαστρου Μαξιλαράκι μασάζ Λευκή βαλβίδα Κάλυμμα Εξαρτήματα μπιμπερό: Μπιμπερό Natural Philips Avent Θολωτό καπάκι Βιδωτός δακτύλιος Θηλή Δίσκος σφράγισης Προμήθειες που απαιτούνται για τον καθαρισμό: Πλύσιμο στο νεροχύτη Πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων...
  • Page 101: Βρείτε Το Ιδανικό Μαξιλαράκι Για Εσάς

    Ελληνικα Προμήθειες που απαιτούνται για την απολύμανση: Μια κατσαρόλα Πόσιμο νερό υψηλής ποιότητας Απολυμάνετε τα εξαρτήματα με τον ακόλουθο τρόπο: Γεμίστε μια κατσαρόλα με αρκετό νερό ώστε να καλυφθούν όλα τα εξαρτήματα. Αφήστε το νερό να βράσει. Τοποθετήστε τα εξαρτήματα στην κατσαρόλα και βράστε τα για 5 λεπτά (Εικ. 3). Κατά την απολύμανση με βραστό νερό, να...
  • Page 102: Χρήση Του Θήλαστρου

    να χρειαστεί να κάνετε εξαγωγή γάλακτος σε κάποιο διάλειμμα. Η χρήση του θήλαστρου απαιτεί εξάσκηση και θα χρειαστεί ενδεχομένως να δοκιμάσετε αρκετές φορές πριν να επιτύχετε το στόχο σας. Ευτυχώς, το ηλεκτρικό θήλαστρο Philips Avent συναρμολογείται εύκολα και είναι ιδιαίτερα εύχρηστο, οπότε θα εξοικειωθείτε γρήγορα με τη χρήση του για την εξαγωγή γάλακτος.
  • Page 103: Συμβουλές

    γάλακτος. Η ζεστασιά επίσης μπορεί να βοηθήσει: δοκιμάστε να αντλήσετε γάλα αφού έχετε κάνει μπάνιο ή ντους ή τοποθετήστε ένα ζεστό ύφασμα ή το θερμικό επίθεμα Philips Avent στο στήθος σας για μερικά λεπτά προτού ξεκινήσετε την εξαγωγή. Ίσως σας φανεί πιο εύκολο να εξαγάγετε γάλα από το ένα στήθος ενώ το μωρό τρέφεται από το άλλο ή να...
  • Page 104: Φύλαξη Του Μητρικού Γάλακτος

    Σημείωση: Αν εξάγετε τακτικά περισσότερο από 125 ml ανά συνεδρία, μπορείτε να αγοράσετε και να χρησιμοποιήσετε ένα μπιμπερό Philips Avent χωρητικότητας 260 ml/9fl oz, προς αποφυγή τυχόν υπερχείλισης. 9 Όταν τελειώσετε την εξαγωγή, απενεργοποιήστε το θήλαστρο (Εικ. 20) και αφαιρέστε προσεκτικά το σώμα του...
  • Page 105: Συμβατότητα

    Ελληνικα Συμβατότητα Το ηλεκτρικό θήλαστρο Philips Avent είναι συμβατό με τα μπιμπερό Philips Avent στη σειρά προϊόντων μας και με τα κύπελλα φύλαξης Philips Avent. Όταν χρησιμοποιείτε άλλα μπιμπερό Philips Avent, να χρησιμοποιείτε τον ίδιο τύπο θηλής με αυτόν που συνόδευε το συγκεκριμένο μπιμπερό. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη συναρμολόγηση της...
  • Page 106: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Ελληνικα Προφυλάξεις για να αποφύγετε βλάβες στο προϊόν: - Μην τοποθετείτε σε ζεστό φούρνο, διότι το πλαστικό μπορεί να λιώσει. - Οι ιδιότητες των πλαστικών μερών μπορεί να επηρεαστούν από την απολύμανση και την υψηλή θερμοκρασία. Αυτό μπορεί να επηρεάσει την εφαρμογή...
  • Page 107: Συντήρηση Και Αποθήκευση Των Μπιμπερό

    τα μπιμπερό σε χώρο χωρίς υγρασία. Πρόσθετες πληροφορίες Οι θηλές Philips Avent διατίθενται με διαφορετικούς ρυθμούς ροής, ώστε να διευκολύνεται το τάισμα του μωρού σας. Με την πάροδο του χρόνου, μπορείτε να αλλάζετε τη θηλή ανάλογα με τις ανάγκες του μωρού.
  • Page 108: Αντικατάσταση

    Ελληνικα (I/II/III) Μεταβλητή ροή: έχει θηλή σιλικόνης ανθεκτική στο δάγκωμα. Η ανθεκτικότερη θηλή, με ρυθμιζόμενο ρυθμό ροής για να διευκολύνεται το μωρό, είναι ιδανική για μωρά ηλικίας 3 μηνών και άνω που τρέφονται με μπιμπερό. Η θηλή έχει μία οπή στο επάνω μέρος για τα υγρά και τις σημάνσεις I, II, III στις άκρες. (Y) Για...
  • Page 109: Εξαρτήματα

    Ελληνικα Εξαρτήματα Πρόσθετα παρελκόμενα Μπορεί να περιλαμβάνονται τα ακόλουθα παρελκόμενα: Ελέγξτε τη λίστα στην ενότητα "Γενική περιγραφή", για να δείτε ποια παρελκόμενα συνοδεύουν το θήλαστρό σας. Επιθέματα στήθους μίας χρήσης Κάλυμμα Δίσκοι σφράγισης Τσάντα ταξιδιού Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο...
  • Page 110: Συμπληρωματικές Πληροφορίες

    από το θήλαστρο: εξαγωγή. - Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείται μόνο τα εξαρτήματα του άνετου θήλαστρου Philips Avent. - Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει το άνετο θήλαστρο με το μαξιλαράκι μασάζ: η παράλειψη χρήση του μαξιλαριού μασάζ μπορεί να οδηγήσει σε υπερβολικό κενό αέρος.
  • Page 111: Τεχνικές Πληροφορίες

    Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα (EMC, IEC 60601-1-2) Δήλωση – ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το θήλαστρο Philips Avent προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Η χρήστρια του θήλαστρου Philips Avent θα πρέπει να βεβαιώνεται ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Δοκιμή εκπομπών Συμμόρφωση...
  • Page 112 UT (>95% βύθιση σε UT) χρειάζεται συνεχιζόμενη επί 5 δευτ. λειτουργία στη διάρκεια διακοπών ρεύματος, συνιστάται η τροφοδοσία του θήλαστρου Philips Avent να γίνεται από τροφοδοτικό αδιάλειπτης παροχής ή μπαταρία.Το τροφοδοτικό αδιάλειπτης παροχής μπορεί να προκαλέσει την απενεργοποίηση του θήλαστρου. Αυτό είναι...
  • Page 113 Ελληνικα Δήλωση – ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Το θήλαστρο Philips Avent προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Η χρήστρια του θήλαστρου Philips Avent θα πρέπει να βεβαιώνεται ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Δοκιμή Επίπεδο Επίπεδο Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον – καθοδήγηση...
  • Page 114: Συνθήκες Χρήσης Και Αποθήκευσης

    Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού ανάμεσα σε φορητές και κινητές συσκευές επικοινωνίας ραδιοσυχνοτήτων και στο θήλαστρο Philips Avent Το θήλαστρο Philips Avent προορίζεται για χρήση σε οικιακό ή νοσοκομειακό περιβάλλον στο οποίο οι παρεμβολές των ακτινοβολούμενων ραδιοσυχνοτήτων δεν ελέγχονται Η χρήστρια του θήλαστρου Philips Avent μπορεί να συμβάλει στην αποτροπή των ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών...
  • Page 115: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Ελληνικα Συνθήκες χρήσης Θερμοκρασία +5 °C έως +40 °C Σχετική υγρασία 15% έως 93% (χωρίς συμπύκνωση υδρατμών) Ατμοσφαιρική πίεση 700 και 1060 Pa πίεση αέρα Συνθήκες αποθήκευσης Θερμοκρασία -25 °C έως 70 °C Σχετική υγρασία 15% έως 93% (χωρίς συμπύκνωση υδρατμών) Τεχνικές...
  • Page 116: Επεξήγηση Συμβόλων

    Ελληνικα Επεξήγηση συμβόλων Οι προειδοποιητικές ενδείξεις και τα σύμβολα είναι σημαντικά, καθώς εγγυώνται την ασφαλή και ορθή χρήση της συσκευής και την αποτροπή ανθρώπινου τραυματισμού. Παρακάτω επεξηγούνται οι σημασίες των προειδοποιητικών ενδείξεων και των συμβόλων στην ετικέτα και στο εγχειρίδιο χρήστη. Σύμβολο...
  • Page 117 Ελληνικα IP22: Ο πρώτος αριθμός 2: Προστασία από στερεά ξένα αντικείμενα με Ø 12,5 χιλ. και μεγαλύτερη. Ο δεύτερος αριθμός: Προστατεύεται από κάθετη πτώση σταγόνων νερού όταν το περίβλημα έχει κλίση έως και 15°. Οι σταγόνες που πέφτουν κάθετα δεν έχουν επιβλαβή αποτελέσματα όταν το περίβλημα...
  • Page 118 Български Съдържание Въведение ____________________________________________________________________________________ 119 Общо описание (фиг. А) ________________________________________________________________________ 119 Предназначение _______________________________________________________________________________ 120 Важна информация за безопасност _______________________________________________________________ 120 Противопоказания _____________________________________________________________________________ 120 Подготовка за употреба ________________________________________________________________________ 121 Почистване и дезинфекция ______________________________________________________________________ 121 Намерете най-подходящата за вас възглавничка _____________________________________________________ 123 Сглобяване...
  • Page 119: Въведение

    Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips Avent! За да се възползвате максимално от поддръжката, предлагана от Philips Avent, регистрирайте своя продукт на www.philips.com/welcome. Помпата за кърма Philips Avent има уникален дизайн, който ви позволява да се настаните в по-удобно положение, докато...
  • Page 120: Предназначение

    Български Предназначение Електрическата помпа за кърма Philips Avent Comfort Single/Twin е предназначена за изцеждане и събиране на кърма от гърдите на кърмещи жени. Уредът е предназначен за един потребител. Важна информация за безопасност Преди да използвате помпата за кърма, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете...
  • Page 121: Подготовка За Употреба

    Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не са специално препоръчани от Philips Avent. Това би могло да доведе до неправилна работа на уреда и може да окаже въздействие върху електромагнитната съвместимост (ЕМС). При използване на такива аксесоари или части...
  • Page 122 Части на помпата за кърма: Силиконова диафрагма Тяло на помпата Масажна възглавничка Бял клапан Капаче Части на бутилката: Бутилка Philips Avent Natural Обла капачка Винтов пръстен Биберон Уплътнителен диск Консумативи, необходими за почистване: Измиване на мивка Измиване в съдомиялна машина...
  • Page 123: Намерете Най-Подходящата За Вас Възглавничка

    Български Консумативи, необходими за дезинфекция: Домакинска тенджера Висококачествена питейна вода Дезинфекцирайте частите по следния начин: Напълнете домакинска тенджера с достатъчно вода, за да покрие всички части. Кипнете водата. Поставете частите в домакинската тенджера и ги изварете в продължение на 5 минути (Фиг. 3). По време на дезинфекцията с вряща вода...
  • Page 124: Използване На Помпата За Кърма

    Ако сте се върнали на работа, може да е необходимо да изцеждате в почивките. Използването на помпа за кърма изисква практика и може да са необходими няколко опита, докато успеете. За щастие, електрическата помпа за кърма Philips Avent е лесна за сглобяване и използване, така че скоро ще свикнете да работите с нея.
  • Page 125: Съвети

    Топлината също може да помогне: опитайте да изцеждате след вана или душ или поставете върху гърдите затоплена кърпа или термоподплънка Philips Avent за няколко минути, преди да започнете с изцеждането. Може да ви е по-лесно да изцеждате, докато бебето суче от другата гърда или веднага след кърменето.
  • Page 126: Съхраняване На Кърма

    Никога не добавяйте нова кърма към вече замразената. Съвместимост Електрическата помпа за кърма Philips Avent е съвместима с бутилките от нашата гама Philips Avent и чашите за съхранение Philips Avent. Ако използвате други бутилки Philips Avent, подберете същия тип биберон като този, доставен...
  • Page 127: Хранене

    Български Хранене Можете да храните бебето с изцедена кърма от бутилките и чашите за съхранение Philips Avent. За безопасността и здравето на вашето дете Предупреждение Предупреждения за предотвратяване на вреди за детето: - Бутилките и бибероните трябва да се използват винаги под надзора на...
  • Page 128: Почистване На Бутилките

    Забележка: Не препоръчваме да затопляте кърма в микровълнова печка, тъй като тя става твърде гореща и хранителните вещества и витамините се губят. Забележка: Можете да закупите и използвате уред за затопляне на бутилки Philips Avent, за да затопляте кърмата. Поддържане и съхранение на бутилките...
  • Page 129: Допълнителна Информация

    Български Допълнителна информация Бибероните Philips Avent се предлагат с различен дебит, за да помагат на бебето ви да пие. С течение на времето можете да сменяте биберона, така че отговаря на индивидуалните потребности на вашето бебе. Избиране на правилния биберон за вашето бебе...
  • Page 130: Изваждане На Батериите

    Български Рециклиране Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС) (Фиг. 28). Този символ означава, че продуктът съдържа батерии за еднократна употреба, които не могат да се изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци (2006/66/EО) (Фиг. 29). Следвайте...
  • Page 131: Отстраняване На Неизправности

    Следвайте указанията по-долу, ако усещате прекалено силно засмукване от помпата силно. за кърма: – Уверете се, че използвате само части на комфортната помпа за кърма Philips Avent. – Уверете се, че сте сглобили комфортната помпа за кърма с масажната възглавничка: неизползването на масажната възглавничка може да доведе до...
  • Page 132: Допълнителна Информация

    Техническа информация Информация за ЕМС Помпата за кърма Philips Avent изисква специални предпазни мерки относно ЕМС (електромагнитна съвместимост) и трябва да се монтира и използва в съответствие с информацията за ЕМС, предоставена в този раздел. Преносимото и мобилно радиочестотно комуникационно оборудване може да окаже въздействие върху помпата...
  • Page 133 Електромагнитна съвместимост (EMC, IEC 60601-1-2) Декларация – електромагнитни емисии Помпата за кърма Philips Avent е предназначена за употреба в електромагнитната среда, посочена по-долу. Потребителят на помпата за кърма Philips Avent трябва да се увери, че тя се използва в такава среда. Изпитване за Съответ- Електромагнитна...
  • Page 134 Забележка: UT е променливотоковото напрежение на мрежата преди прилагане на нивото на изпитване. Декларация – електромагнитна устойчивост Помпата за кърма Philips Avent е предназначена за употреба в електромагнитната среда, посочена по-долу. Потребителят на помпата за кърма Philips Avent трябва да се увери, че тя се използва в такава среда.
  • Page 135 излъчване, теоретично не може да бъде предвидена с точност. За оценка на електромагнитната среда, дължаща се на фиксирани радиочестотни предаватели, трябва да се вземе предвид проучване на електромагнитната среда на място. Ако измерената интензивност на полето на мястото, на което се използва помпата за кърма Philips Avent, надвишава посоченото по-горе приложимо ниво на...
  • Page 136: Условия На Използване И Съхранение

    Препоръчителни разстояния между преносимото и мобилно радиочестотно комуникационно оборудване и помпата за кърма Philips Avent Помпата за кърма Philips Avent е предназначена за употреба в домашна здравословна среда, в която излъчените радиочестотни смущения не се контролират. Потребителят на помпата за кърма Philips Avent може да предотврати взаимните електромагнитни смущения, като...
  • Page 137: Технически Спецификации

    Български Условия на използване Температура +5 °C (41 °F) до +40 °C (104 °F) Относителна влажност от 15% до 93% (без кондензация) Атмосферно налягане 700 и 1060 Pa въздушно налягане Условия на съхранение Температура -25 °C (-13 °F) до 70 °C (158 °F) Относителна...
  • Page 138: Обяснение На Символите

    Български Обяснение на символите Предупредителните знаци и символи са съществено важни, за да се гарантира, че използвате този продукт безопасно и правилно, както и за да бъдете защитени вие и други хора от нараняване. По-долу ще намерите значението на предупредителните знаци и символи върху етикета и в ръководството за потребителя. Символ...
  • Page 139 Български Указва серийния номер на производителя, за да може конкретният медицински уред да бъде идентифициран. Евразийски знак за съответствие Символ за 2-годишна гаранция от Philips. Захранване от батерии (само за единична електрическа помпа за кърма) Изпитване на UL (Underwriters Laboratories) в съответствие със стандарта за битови уреди RCM Tick Mark –...
  • Page 140 Македонски Содржина Вовед ________________________________________________________________________________________ 141 Општ опис (Слика А) ___________________________________________________________________________ 141 Предвидена намена ____________________________________________________________________________ 142 Важни безбедносни информации _________________________________________________________________ 142 Контраиндикации ______________________________________________________________________________ 142 Предупредување ______________________________________________________________________________ 142 Внимание ____________________________________________________________________________________ 143 Подготовка за користење _______________________________________________________________________ 143 Чистење и стерилизирање ______________________________________________________________________ 143 Најдете го најдоброто перниче за вас _____________________________________________________________ 145 Склопување...
  • Page 141: Вовед

    Македонски Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips Avent! За целосно да ја искористите поддршката што ја нуди Philips Avent, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Пумпата за измолзување Philips Avent има уникатен дизајн кој ви овозможува да седите во поудобна положба...
  • Page 142: Предвидена Намена

    Внимателно прочитајте го овој прирачник за корисникот пред да ја користите пумпата за измолзување и зачувајте го за во иднина. Овој прирачник за корисникот може да се најде и онлајн на веб-сајтот на Philips Avent: www.philips.com/avent Контраиндикации Никогаш не ја користете пумпата за измолзување за време на бременост, бидејќи смукањето може да предизвика...
  • Page 143: Внимание

    Секогаш исклучувајте ја пумпата за измолзување пред да го отстраните телото на пумпата од градата за да се ослободи вакуумот. Никогаш не користете додатоци или делови од други производители или оние што Philips Avent не ги препорачува конкретно. Тоа може да доведе до неправилна работа на уредот и да влијае врз...
  • Page 144 Делови на пумпата за измолзување Силиконска дијафрагма Тело на пумпата Перниче за масирање Бел вентил Капак Делови на шишето: Шише Philips Avent Natural Капак во форма на купола Прстен за навртување Цуцла Диск за дихтување Потребни материјали за чистење: Миење во мијалник...
  • Page 145: Најдете Го Најдоброто Перниче За Вас

    Македонски Потребни материјали за дезинфекција: Тенџере Висококвалитетна вода за пиење Дезинфицирајте ги деловите на следниов начин: Наполнете тенџере со доволно вода за да ги покрие сите делови. Загрејте ја водата до вриење. Ставете ги деловите во тенџерето и оставете да вријат околу 5 минути (Сл. 4). За време на стерилизирањето со вриење во...
  • Page 146: Користење На Пумпата За Измолзување

    на пумпата за измолзување потребна е пракса и може ќе треба да пробате неколку пати пред да успеете. За среќа, електричната пумпа за измолзување Philips Avent е лесна за склопување и користење, така што набрзо ќе се навикнете да се измолзувате со неа.
  • Page 147: Совети

    Топлината може исто така да помогне: обидете се после капење или туширање или ставете топла ткаенина или термо-перниче Philips Avent на градите неколку минути пред да почнете со измолзувањето. Може ќе ви биде полесно да се измолзувате додека вашето бебе цица од другата града или веднаш по доењето.
  • Page 148: Чување На Мајчиното Млеко

    Електричната пумпа за измолзување Philips Avent е компатибилна со шишињата и чашите за чување мајчино млеко на Philips Avent. При користење други шишиња на Philips Avent, користете ист тип на цуцла каква што беше испорачана со тоа шише. За повеќе детали за тоа како да ја склопите цуцлата и општи упатства за чистењето, погледнете...
  • Page 149: Хранење

    Македонски Хранење Можете да го храните вашето бебе со мајчино млеко од шишињата и чашите за чување мајчино млеко на Philips Avent. За безбедноста и здравјето на Вашето дете Предупредување Предупредувања за избегнување повреди на деца: Секогаш користете шишиња и цуцли под надзор на возрасни лица. Не дозволувајте детето да си игра со мали делови...
  • Page 150: Склопување Шишиња

    цуцлите. Не ставајте во загреана рерна. Чувајте ги шишињата на суво место. Дополнителни информации Цуцлите на Philips Avent се достапни со различен проток за да му се помогне на вашето бебе во пиењето. Со текот на времето, можете да ја промените цуцлата за да одговара на индивидуалните потреби на вашето бебе.
  • Page 151: Замена

    Македонски Доколку вашето бебе заспива за време на хранењето, почнува да се нервира или кога хранењето трае многу долго, користете цуцла со поголем проток. Цуцлите се достапни за 0m, 0m+, 1m+, 3m+, 6m+, променлив проток (I/II/III) и густа храна (Y). (0) Цуцлата...
  • Page 152: Вадење На Батериите

    Македонски Вадење на батериите Следете ги чекорите наведени подолу за да ги извадите батериите од уредот (само за единечна пумпа за измолзување) 1 Пред да ги извадите батериите, осигурете се дека делот со моторот и адаптерот се исклучени. 2 За да ги извадите батериите, свртете го дното на делот со моторот во насоката покажана со ознаките на дното...
  • Page 153 Пумпата премногу смука. Доколку почувствувате преголемо смукање од пумпата за измолзување, следете ги упатствата наведени подолу: - Осигурете се дека користите само делови за пумпата за измолзување Philips Avent Comfort. - Осигурете се дека ја склопивте пумпа за измолзување Comfort со перниче...
  • Page 154: Дополнителни Информации

    Технички информации Информации за EMC За пумпата за измолзување Philips Avent потребни се посебни мерки на претпазливост во однос на EMC и треба да биде инсталирана и ставена во употреба според информациите за EMC дадени во овој дел. Преносливата и мобилната комуникациска RF-опрема може да влијае на пумпата за измолзување Philips Avent.
  • Page 155 Пумпата за измолзување Philips Avent е наменета за употреба во електромагнетата средина специфицирана подолу. Корисникот на пумпата за измолзување Philips Avent треба да се осигури дека истата се користи во таква средина. Тест на емисии Усогласеност Електромагнетна средина - упатство...
  • Page 156 Забелешка: UT е наизменичен мрежен напон пред примена на испитното ниво. Декларација - електромагнетна имуност Пумпата за измолзување Philips Avent е наменета за употреба во електромагнетата средина специфицирана подолу. Корисникот на пумпата за измолзување Philips Avent треба да се осигури дека истата се користи во таква средина.
  • Page 157 Препорачано растојание на раздвојување меѓу преносливата и мобилна RF комуникациска опрема и пумпата за гради Philips Avent Пумпата за измолзување Philips Avent е наменета за употреба во домашна здравствена средина во која не се контролира емитувањето на RF-пречки. Корисникот на пумпата за измолзување Philips Avent може да помогне во спречување на електромагнетните...
  • Page 158: Услови За Користење И Чување

    Македонски Растојание на разделување според фреквенцијата на предавателот во метри Номинална максимална 150 kHz до 80 MHz надвор 80 MHz до 800 MHz 800 MHz до 2,5 GHz излезна моќност на од опсезите ISM d=1,17 √P d=2,33 √P предавателот во вати d=1,17 √P 0,01 0,12...
  • Page 159: Технички Спецификации

    Македонски Технички спецификации Адаптерот не е дел од медицинската електрична опрема, туку е посебен уред за електрично напојување во рамки на медицинскиот електричен систем. Влезен напон од електричната 100-240V мрежа: Влезна струја од електричната 1000mA мрежа: Фреквенција на електричната 50-60Hz мрежа: Батерии...
  • Page 160: Објаснување На Симболите

    Македонски Објаснување на симболите Знаците и симболите за предупредување се од суштинско значење за осигурување дека го користите производот правилно и безбедно и за ваша заштита и заштита на другите од повреда. Подолу ќе го најдете значењето на знаците и симболите за предупредување од етикетата и во овој прирачник за корисникот. Симбол...
  • Page 161 Македонски Го означува серискиот број на производителот за да може да се идентификува конкретен медицински уред. Евроазиска ознака за сообразност Симбол за 2-годишна гаранција на Philips. Батериско напојување (само за единечна електрична пумпа за измолзување) Тестирање на UL (Underwriters Laboratories) според стандардот за домаќинства Штиклирана...
  • Page 162: Srpski

    Srpski Sadržaj Uvod ______________________________________________________________________________ 163 Opšti opis (slike A) ___________________________________________________________________ 163 Namena ___________________________________________________________________________ 164 Važne bezbednosne informacije _______________________________________________________ 164 Kontraindikacije _____________________________________________________________________ 164 Upozorenje _________________________________________________________________________ 164 Oprez _____________________________________________________________________________ 165 Pre upotrebe _______________________________________________________________________ 165 Čišćenje i dezinfekcija ________________________________________________________________ 165 Pronađite najbolji jastučić za sebe ______________________________________________________ 167 Sklapanje pumpice za izmlazanje _______________________________________________________ 167 Korišćenje pumpice za izmlazanje ______________________________________________________168 Kada treba izmlazati mleko ____________________________________________________________168...
  • Page 163: Uvod

    Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips Avent! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju pruža Philips Avent, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Pumpica za izmlazanje Philips Avent ima jedinstveni dizajn koji vam omogućava da sedite u mnogo udobnijem položaju tokom izmlazanja mleka.
  • Page 164: Namena

    Uređaj je namenjen za jednog korisnika. Važne bezbednosne informacije Pre upotrebe pumpice za izmlazanje pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Ovaj korisnički priručnik možete da vidite i na mreži na veb-stranici za Philips Avent: www.philips.com/ avent Kontraindikacije Nikad nemojte koristiti pumpicu za grudi tokom trudnoće pošto pumpanje može da izazove porođaj.
  • Page 165: Oprez

    Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača, kao ni one koje kompanija Philips Avent nije izričito preporučila. Ovo može da dovede do nepravilnog rada aparata i može da utiče na elektromagnetsku kompatibilnost (EMC). Ako budete koristili takve dodatke ili delove, vaša garancija će prestati da važi.
  • Page 166 Delovi pumpice za izmlazanje: Silikonska membrana Telo pumpice Jastučić za masažu Beli ventil Zaštitni poklopac Delovi flašice: Philips Avent Natural flašica Poklopac u obliku kupole Prsten sa navojem Cucla Disk za pričvršćivanje Materijal potreban za čišćenje: Pranje u sudoperi Pranje u mašini za pranje sudova...
  • Page 167: Pronađite Najbolji Jastučić Za Sebe

    Srpski Materijal potreban za dezinfekciju: Lonac za kuvanje Visoko kvalitetna pijaća voda Dezinfikujte delove na sledeći način: Napunite lonac sa dovoljno vode tako da svi delovi budu prekriveni. Zagrejte vodu do tačke ključanja. Stavite delove u lonac i kuvajte ih 5 minuta (Sl. 3). Tokom dezinfekcije kipućom vodom ne dozvolite da flašica ili drugi delovi dodiruju bočne strane lonca.
  • Page 168: Korišćenje Pumpice Za Izmlazanje

    Ako ste se vratili na posao, možda će biti potrebno da izmlazate mleko tokom pauze. Korišćenje pumpice za izmlazanje zahteva vežbu i možda ćete morati da pokušate nekoliko puta pre nego što uspete. Srećom, električna pumpica za izmlazanje Philips Avent se lako sklapa i koristi pa ćete se uskoro navići na ispumpavanje mleka pomoću nje.
  • Page 169: Saveti

    Fotografija vaše bebe može da pomogne da se pokrene refleks lučenja mleka. Toplota takođe može da pomogne: pokušajte da izmlazate mleko nakon kupanja ili tuširanja, odnosno postavite toplu tkaninu ili Philips Avent termalnu oblogu na dojku nekoliko minuta pre nego što počnete da izmlazate mleko.
  • Page 170: Čuvanje Izmlazanog Mleka

    Flašicu ili čašu za odlaganje jasno označite datumom i vremenom izmlazanja mleka i prvo koristite starije izmlazano mleko. Ako nameravate da hranite bebu izmlazanim mlekom u roku od 48 časova, možete da ga čuvate u frižideru u sklopljenoj flašici Philips Avent ili čaši za odlaganje. Šta treba uraditi Odmah stavite izmlazano mleko u frižider ili zamrzivač.
  • Page 171: Kompatibilnost

    Električna pumpica za izmlazanje Philips Avent je kompatibilna sa flašicama Philips Avent u našem asortimanu i sa čašama za odlaganje Philips Avent. Kada koristite druge flašice Philips Avent, koristite isti tip cucle koji se isporučuje sa flašicom. Informacije o tome kako da sastavite cuclu i opšta uputstva o čišćenju možete da vidite u poglavljima „Hranjenje“...
  • Page 172: Pre Prvog Korišćenja

    Napomena: ne preporučujemo zagrevanje izmlazanog mleka u mikrotalasnoj jer kada izmlazano mleko postane pretoplo, oštećuju se hranljivi sastojci i vitamini. Napomena: možete da kupite i koristite grejač flašice Philips AVENT da biste zagrevali mleko. održavanje i skladištenje flašica Pregledajte flašicu i cuclu za hranjenje pre svake upotrebe i povucite cuclu za hranjenje u svim smerovima da biste sprečili opasnost od gušenja.
  • Page 173: Dodatne Informacije

    Srpski Dodatne informacije Cucle Philips Avent su dostupne sa različitim protocima da bi se pomoglo bebi dok pije. Tokom vremena možete da promenite cuclu kako biste je prilagodili individualnim potrebama bebe. Izbor prave cucle za bebu Cucle Philips Avent su dostupne sa različitim protocima da bi se pomoglo bebi dok pije. Tokom vremena možete da promenite cuclu kako biste je prilagodili individualnim potrebama bebe.
  • Page 174: Uklanjanje Baterija

    Srpski Reciklaža Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU) (Sl. 28). Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadrži baterije za jednokratnu upotrebu koje ne treba odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (2006/66/EC) (Sl. 29). Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih i elektronskih proizvoda i baterija.
  • Page 175: Rešavanje Problema

    Srpski Rešavanje problema U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite aparat. Ukoliko ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 176: Dodatne Informacije

    EMC informacijama navedenim u ovom poglavlju. Prenosna i mobilna RF oprema za komunikaciju može da utiče na pumpicu za izmlazanje Philips Avent. Elektronska pumpica za izmlazanje nema osnovna radna svojstva. Zbog uticaja faktora povezanih sa EMC-om, kao što su bežični kućni mrežni uređaji, mobilni ili bežični telefoni, pumpica za izmlazanje...
  • Page 177 Deklaracija – elektromagnetski imunitet Pumpica za izmlazanje Philips Avent je namenjena za upotrebu u elektromagnetskom okruženju naznačenom u nastavku. Korisnik pumpice za izmlazanje Philips Avent treba da obezbedi da se ona koristi u takvom okruženju. Ispitivanje imuniteta Nivo ispitivanja IEC Nivo usklađenosti...
  • Page 178 Napomena: UT je naizmenični mrežni napon pre primene nivoa za ispitivanje. Deklaracija – elektromagnetski imunitet Pumpica za izmlazanje Philips Avent je namenjena za upotrebu u elektromagnetskom okruženju naznačenom u nastavku. Korisnik pumpice za izmlazanje Philips Avent treba da obezbedi da se ona koristi u takvom okruženju.
  • Page 179 RF predajnika, potrebno je razmotriti elektromagnetsko ispitivanje lokacije. Ako izmerena jačina polja na lokaciji na kojoj se koristi pumpica za izmlazanje Philips Avent premašuje prethodno navedene primenjive nivoe RF usklađenosti, potrebno je da posmatrate pumpicu za izmlazanje Philips Avent da biste potvrdili da radi normalno.
  • Page 180: Uslovi Za Upotrebu I Skladištenje

    Srpski Razdaljina razdvajanja prema frekvenciji predajnika u metrima Naznačena maksimalna od 150 kHz do 80 MHz od 80 MHz od 800 MHz izlazna snaga izvan ISM pojaseva do 800 MHz do 2,5 GHz predajnika u vatima (W) d=1,17 √P d=1,17 √P d=2,33 √P 0,01 0,12...
  • Page 181: Tehničke Specifikacije

    Srpski Tehničke specifikacije Ovaj adapter nije deo medicinske električne opreme, ali je zasebna jedinica za napajanje u okviru medicinskog električnog sistema. Ulazni mrežni napon: 100–240 V Ulazna mrežna struja: 1000 mA Ulazna mrežna frekvencija: 50–60 Hz Baterije (samo za model sa Nepunjive baterije: 4 x 1,5 V AA jednostrukom električnom Punjive baterije: 4 x 1,2 V, minimalni kapacitet 2000 mAh,...
  • Page 182: Objašnjenje Simbola

    Srpski Objašnjenje simbola Znaci i simboli upozorenja su od suštinskog značaja da bi se obezbedilo korišćenje ovog proizvoda na siguran i ispravan način i da biste zaštitili sebe i druge od povreda. U nastavku je dato značenje znakova i simbola upozorenja na nalepnici i u korisničkom priručniku. Simbol za „pratite uputstva za upotrebu“.
  • Page 183 Srpski Evroazijska oznaka usklađenosti Simbol za 2 godine garancije kompanije Philips. Napajanje na baterije (samo za model sa jednostrukom električnom pumpicom za izmlazanje) Ispitivanje UL (Underwriters Laboratories) u skladu sa standardom stanovanja RCM oznaka potvrde – Australija Broj serije Pažljivo rukujte Održavajte suvo Označava granice relativne vlažnosti kojima aparat može bezbedno da se izlaže: od 15% do 93%.
  • Page 185 Massage cushion Massage cushion Massage cushion Massage cushion Cojín masajeador/Coussin masseur Cojín masajeador/Coussin masseu Cojín masajeador/Coussin masseur ojín masajeador/Coussin masseur 19,5 mm 19,5 mm 25 mm 25 mm 5 min. Not included/No incluido/Non inclus Not included/No incluido/Non incl 19.5 4X AA...
  • Page 188 >75% recycled paper www.philips.com 4213.354.4005.2...

This manual is also suitable for:

Scf334

Table of Contents