Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips AVENT manual breast pump has a unique design that enables you to sit in a more comfortable position while expressing. The soft massage cushion* is designed to feel soft and warm and imitates your baby’s sucking action to provide fast milk flow - quietly, comfortably and gently.
Page 7
The breast pump is only intended for repeated use by a single user. Never drop or insert any foreign object into any opening. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips AVENT does not specifically recommend.
If you have returned to work, you may need to express during a break. Using a breast pump requires practice and it may take several attempts before you succeed. Fortunately, the Philips AVENT manual breast pump is easy to assemble and use so you will soon get used to expressing with it.
Page 9
However, this is just an indication and varies from woman to woman. Note: If you regularly express more than 125ml per session, you can use a 260ml/9fl oz Philips AVENT bottle or 240ml/8fl oz Philips AVENT storage cup to prevent overfilling and spillage.
Page 10
Do not insert objects into the valve, as this may cause damage. Sterilise all parts in a Philips AVENT steam steriliser or by boiling them for 5 minutes. Philips AVENT storage cups (SCF330/13 only) and Natural bottle (all other SCF330 types) After each use, clean the parts with water and some washing-up liquid or in the dishwasher.
Page 11
When you use other Philips AVENT bottles, use the same type of teat that was supplied with that bottle. For details on how to assemble the teat and general cleaning instructions, refer to the user manual that came with your bottle.
DANSK Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips AVENT! For at få fuldt udbytte af den support, Philips AVENT tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Philips AVENT manuel brystpumpe har et unikt design, der lader dig sidde i en mere behagelig position, mens du udmalker.
Page 13
Hvis det tryk, der skabes, bliver ubehageligt eller forårsager smerter, skal du bryde forseglingen mellem brystet og pumpeenheden med fingeren og fjerne pumpen fra brystet. Philips AVENT -bægre til opbevaring (kun SCF330/13), Natural-flaske (alle typer undtagen SCF330/13), hætte, skruering og sut...
Page 14
Brug af en brystpumpe kræver øvelse, og der skal muligvis adskillige forsøg til, før det lykkedes. Heldigvis er Philips AVENT manuel brystpumpe nem at samle og bruge, således at du hurtigt kan komme i gang med at udmalke med den.
Page 15
Bemærk: Hvis du jævnligt udmalker mere end 125 ml pr. session, kan du bruge en Philips AVENT flaske på 260 ml eller et Philips AVENT bæger på 240 ml til opbevaring med henblik på at forebygge overopfyldning og spild.
Page 16
Du kan også rengøre delene i opvaskemaskine (kun på den øverste hylde). Ventilen rengøres ved forsigtigt at gnubbe den mellem fingrene i varmt vand med lidt opvaskemiddel. Stik ikke noget ind i ventilen, eftersom dette kan beskadige den. Steriliser alle dele i en Philips AVENT-dampsterilisator eller ved at koge dem i 5 minutter.
Page 17
Bemærk: Fødevarefarvestoffer kan misfarve dele. Steriliser delene, før du bruger dem igen, med en Philips AVENT-sterilisator eller ved at koge dem i 5 minutter. Bemærk: Philips AVENT-bægrene til opbevaring og -flaskerne er velegnede til alle former for steriliseringsmetoder.
Page 18
DANSK Problem Løsning Jeg oplever smerte, Ophør med at bruge brystpumpen, og rådfør dig med din ammerådgiver. når jeg bruger Hvis pumpen ikke nemt kan tages af brystet, kan det være nødvendigt at brystpumpen. bryde vakuummet ved at placere en finger mellem brystet og massagepuden eller mellem brystet og pumpens tragt.
SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips AVENT -tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philips AVENTin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Manuaalisen Philips AVENT-rintapumpun ainutlaatuisen muotoilun ansiosta voit istua lypsämisen aikana mukavammassa asennossa. Hierontatyyny on pehmeä ja lämmin, ja se jäljittelee luonnollisesti vauvan imemisliikettä, mikä...
Page 20
Lopeta lypsäminen viimeistään viiden minuutin kuluttua, jos maitoa ei erity. Jos pumppauspaine tuntuu epämukavalta tai kivuliaalta, avaa rinnan ja pumpun rungon välinen imutyhjiö sormellasi ja irrota pumppu rinnasta. Philips AVENT -säilytysmukit (vain SCF330/13), Natural-tuttipullo (kaikki mallit paitsi SCF330/13), kansi, kierrerengas ja tutti Varmista lapsesi turvallisuus ja terveys: VAROITUS! Nesteiden jatkuva ja pitkäaikainen juominen heikentää...
Page 21
Jos olet palannut työelämään, voit lypsää sopivalla tauolla. Rintapumpun käyttö vaatii harjaantumista ja voi olla, että lypsäminen onnistuu vasta usean yrityksen jälkeen. Philips AVENT -rintapumppu on helppo koota ja käyttää, joten totut pian lypsämään sen avulla. Vinkkejä...
Page 22
60-125 ml:n maidon pumppaaminen kestää keskimäärin 10 minuuttia. Tämä on kuitenkin vain viitteellinen arvo ja voi vaihdella eri naisilla. Huomautus: Jos lypsät säännöllisesti yli 125 ml kerralla, voit käyttää 260 ml:n Philips AVENT -tuttipulloa tai 240 ml:n Philips AVENT -säilytysmukia, jotta maito ei vuotaisi yli tai läikkyisi.
Page 23
Huomautus: Liiallinen puhdistusaineiden käyttö voi vahingoittaa muovia. Vaihda vahingoittuneet osat välittömästi. Huomautus: Elintarvikevärit saattavat värjätä kupin osia. Steriloi osat Philips AVENT -sterilointilaitteella tai keittämällä niitä 5 minuuttia ennen kuin käytät niitä uudelleen. Huomautus: Philips AVENT -säilytysmukit ja -tuttipullot voi steriloida kaikilla tavoilla.
Page 24
Manuaalista Philips AVENT -rintapumppua voi käyttää yhdessä kaikkien Philips AVENT -tuttipullojen kanssa. Kun käytät pulloja, joissa on kaksiosainen koliikkia ehkäisevä järjestelmä, kiinnitä pulloon aina rengas ennen kuin kiinnität sen rintapumppuun. Kun käytät muita Philips AVENT -tuttipulloja, käytä samanlaista tuttia, joka toimitettiin pullon mukana. Ohjeet pullotutin kokoamiseen ja puhdistamiseen ovat pullon mukana toimitetussa käyttöoppaassa.
한국어 소개 Philips AVENT 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 AVENT가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome 에서 제품을 등록하십시오. 필립스 AVENT 수동 유축기는 유축 도중 보다 편안한 자세로 앉을 수 있도록 독특하게 디자인되었습니다. *부드러운 마사지 쿠션은 부드럽고 따뜻하게 느껴지도록 디자인되었...
Page 26
유축기 부품을 세척할 때 항균성 또는 연마성 세제를 사용하지 마십시오. 모유 유축이 안되는 경우, 한 번에 5분 이상 연속적으로 유축을 하지 마십시오. 유축기의 압력이 불편하게 느껴지거나 통증이 유발될 경우, 가슴과 유축기 본체 사이 에 손가락을 넣어 밀봉이 풀리도록 한 다음 유축기를 가슴에서 떼어 내십시오. 필립스 아벤트 저장 컵(SCF330/13 모델만 해당), 내추럴 젖병 (SCF330/13 모델을 제외한 모든 제품), 캡, 나사 링 및 젖꼭지 아기의 안전과 건강을 위한 주의 사항! 아기가...
Page 27
한국어 실리콘 다이어프램 본체를 위로부터 유축기 본체에 장착하십시오. 손가락으로 가장자리를 잘 끼워 완전히 밀봉되도록 합니다 (그림 4). 손잡이의 구멍을 본체 끝단 위에 맞춘 후 손잡이를 다이어프램 본체 위에 장착하십시 오. 손잡이를 유축기 본체 위에 맞추고 딸깍 소리나게 끼워질 때까지 아래로 누르십 시오...
Page 28
한국어 조립된 유축기를 가슴에 대고 누릅니다. 젖꼭지가 가운데에 맞춰졌는지 확인하여 마사지 쿠션이 밀착되도록 하십시오. 가슴에서 유축이 되는 것이 느껴질 때까지 손잡이를 부드럽게 누릅니다. 그 후 손잡 이를 놓고 편안한 자세를 취하십시오. 참고: 손잡이를 끝까지 누르지 않아도 되며, 편안하게 느껴질 정도로만 누르십시오. 유축기가...
Page 29
한국어 권장 사항 유축된 모유는 항상 냉장 또는 냉동 보관하십시오. 멸균된 유축기를 이용해 짠 모유만을 멸균된 젖병 또는 멸균된 저장 컵에 담아 보관 하십시오. 금지 사항 해동된 모유를 절대 다시 얼리지 마십시오. 신선한 모유를 냉동된 모유에 추가하지 마십시오. 유축한 모유 수유 필립스 AVENT 젖병 및 저장 컵의 모유를 그대로 아기에게 먹일 수 있습니다. 1 냉동된...
Page 30
한국어 필립스 아벤트 저장 컵(SCF330/13 모델만 해당) 및 내추럴 젖병 (그 외 모든 SCF330 모델) 사용 후에는 부품을 물과 소량의 세제로 세척하거나 식기 세척기에서 세척하십시오. 젖병 및 저장 컵은 식기세척기로 세척 가능합니다. 식기세척기의 맨 윗 칸에 놓고 세척하 십시오. 젖병 및 저장 컵 위에는 다른 어떤 것도 놓지 마십시오. 참고: 연마성 또는 항균성 세제를 사용하지 마십시오.
Page 31
한국어 문제점 해결책 유축기를 사용할 때 유축기 사용을 중지하고 수유 전문가에게 문의하십시오. 통증이 느껴집니다. 유축기가 가슴에서 쉽게 떨어지지 않을 경우, 가슴과 마사지 쿠션 사이 또는 가슴과 유축기 깔때기 사이에 손가락을 집어 넣어 진공 상태를 해제하면 됩니다. 유축기가 일반적인 사용 과정에서 발생하는 가벼운 긁힘은 정상이며 긁혔습니다.
NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips AVENT! Du kan få enda større nytte av støtten fra Philips AVENT hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Philips AVENT manuelle brystpumpe har en unik design som lar deg sitte i en mer behagelig stilling når du pumper morsmelk.
Page 33
Brystpumpen er bare ment for gjentatt bruk av én enkelt bruker. Du må aldri slippe nedi eller putte inn fremmedlegemer i noen åpninger. Bruk aldri tilbehør eller deler fra andre produsenter eller det som Philips AVENT ikke spesifikt anbefaler. Ikke bruk antibakterielle midler eller slipende rengjøringsmidler når du rengjør delene til brystpumpen.
Page 34
Det krever trening å bruke en brystpumpe, og det kan ta flere forsøk før du får det til. Den manuelle brystpumpen fra Philips AVENT er heldigvis enkel å sette sammen og bruke, slik at du raskt venner deg til å pumpe med den.
Page 35
Merk: Hvis du regelmessig pumper mer enn 125 ml per økt, kan du bruke Philips AVENT-flaske på 260 ml eller Philips AVENT-oppbevaringskopp på 240 ml for å unngå overfylling og søl.
Page 36
Rengjør alle deler i varmt vann med mildt oppvaskmiddel, og skyll deretter grundig. Delene kan også vaskes i oppvaskmaskin (kun i øverste skuff). Når du rengjør ventilen, gnir du den forsiktig mellom fingrene i varmt vann med litt oppvaskmiddel. Ikke før gjenstander inn i ventilen da dette kan skade den. Steriliser alle delene i et Philips AVENT dampsteriliseringsapparat, eller kok dem i fem minutter.
Page 37
Når du bruker flasker som har vårt system med to deler mot kolikk, må du alltid sette på ringen øverst på flasken før du fester den på brystpumpen. Når du bruker andre Philips AVENT-flasker, bruker du samme type smokk som fulgte med den aktuelle flasken. Hvis du vil ha nærmere informasjon om hvordan smokken monteres, samt generelle renholdsinstruksjoner, kan du se i brukerveiledningen som fulgte med flasken.
Page 38
NORSK Problem Løsning Jeg får smerter når jeg Stans bruken av brystpumpen, og rådfør deg med helsepersonell. bruker brystpumpen. Hvis pumpen ikke slipper taket på brystet, kan det være nødvendig å bryte vakuumet ved å plassere en finger mellom brystet og massasjeputen eller mellom brystet og pumpetrakten.
Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Philips AVENT manuell bröstpump har en unik formgivning som gör det möjligt för dig att sitta i ett bekvämare läge. Den mjuka massagekudden* är utformad för att kännas mjuk och varm och imiterar babyns sugkraft för att ge ett bra mjölkflöde –...
Page 40
Om trycket blir obekvämt eller orsakar smärta stoppar du in fingret mellan bröstet och pumpenheten och tar bort pumpen. Philips AVENT -förvaringsmuggar (endast SCF330/13), Natural-flaska (alla modeller förutom SCF330/13), lock, skruvring och dinapp För ditt barns säkerhet och hälsa: VARNING! Att suga in vätska kontinuerligt under lång tid är skadligt för tänderna.
Page 41
Om du har börjat arbeta igen kan du pumpa ut mjölken när du har rast. Det krävs övning för att använda en bröstpump, och det behövs kanske flera försök innan du lär dig. Lyckligtvis är Philips AVENT manuella bröstpump enkel att montera och använda, så du kommer snabbt igång med den.
Page 42
Obs! Om du regelbundet pumpar ut mer 125 ml per tillfälle kan du använda en 260 ml Philips AVENT- flaska eller en 240 ml Philips AVENT-förvaringsmugg för att förhindra spill.
Page 43
även rengöra delarna i diskmaskinen (endast på den översta hyllan). Rengör ventilen genom att gnida den försiktigt mellan fingrarna i varmt vatten med lite diskmedel. För inte in några föremål i ventilen eftersom den kan skadas. Sterilisera alla delar i en Philips AVENT-ångsterilisator eller genom att koka dem i 5 minuter. Philips AVENT -förvaringsmuggar (endast SCF330/13) och Natural-flaska (alla andra SCF330-modeller) Efter varje användning rengör du delarna med vatten och lite diskmedel eller i diskmaskinen.
Page 44
Om du använder andra typer av Philips AVENT-flaskor ska du använda samma typ av napp som medföljde flaskan. Mer information om hur du monterar nappen, samt allmänna rengöringsinstruktioner, finns i den användarhandbok som medföljde flaskan.
Need help?
Do you have a question about the SCF330 and is the answer not in the manual?
Questions and answers