Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips AVENT manual breast pump has a unique design that enables you to sit in a more comfortable position while expressing. The soft massage cushion* is designed to feel soft and warm and imitates your baby’s sucking action to provide fast milk flow - quietly, comfortably and gently.
Page 7
The breast pump is only intended for repeated use by a single user. Never drop or insert any foreign object into any opening. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips AVENT does not specifically recommend.
If you have returned to work, you may need to express during a break. Using a breast pump requires practice and it may take several attempts before you succeed. Fortunately, the Philips AVENT manual breast pump is easy to assemble and use so you will soon get used to expressing with it.
Page 9
However, this is just an indication and varies from woman to woman. Note: If you regularly express more than 125ml per session, you can use a 260ml/9fl oz Philips AVENT bottle or 240ml/8fl oz Philips AVENT storage cup to prevent overfilling and spillage.
Page 10
Do not insert objects into the valve, as this may cause damage. Sterilise all parts in a Philips AVENT steam steriliser or by boiling them for 5 minutes. Philips AVENT storage cups (SCF330/13 only) and Natural bottle (all other SCF330 types) After each use, clean the parts with water and some washing-up liquid or in the dishwasher.
Page 11
When you use other Philips AVENT bottles, use the same type of teat that was supplied with that bottle. For details on how to assemble the teat and general cleaning instructions, refer to the user manual that came with your bottle.
Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips AVENT! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips AVENT, δηλώστε το προϊόν σας στη σελίδα www.philips.com/welcome. Χάρη στη μοναδική του σχεδίαση, το χειροκίνητο θήλαστρο Philips AVENT σας επιτρέπει να...
Page 13
τοποθετώντας το δάχτυλό σας ανάμεσα στο στήθος σας και το θήλαστρο και απομακρύνετε το θήλαστρο από το στήθος. Κύπελλα φύλαξης Philips AVENT (μόνο για το SCF330/13), μπιμπερό Natural (για όλους τους τύπους εκτός από το SCF330/13), καπάκι, βιδωτός δακτύλιος και θηλή Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Page 14
Σε κάποιο διάλειμμα, εάν έχετε επιστρέψει στην εργασία σας. Η χρήση του θήλαστρου απαιτεί εξάσκηση - θα χρειαστεί ενδεχομένως να δοκιμάσετε αρκετές φορές πριν επιτύχετε το στόχο σας. Ευτυχώς, το χειροκίνητο θήλαστρο Philips AVENT συναρμολογείται εύκολα και είναι ιδιαίτερα εύχρηστο, οπότε θα εξοικειωθείτε γρήγορα με τη...
Page 15
αντανακλαστικού απελευθέρωσης γάλακτος. Η ζεστασιά επίσης μπορεί να βοηθήσει: δοκιμάστε να αντλήσετε γάλα αφού έχετε κάνει μπάνιο ή ντους ή τοποθετήστε ένα ζεστό ύφασμα ή το θερμικό επίθεμα Philips AVENT στο στήθος σας για μερικά λεπτά πριν ξεκινήσετε την άντληση.
Page 16
χρησιμοποιείται πρώτο. Εάν σκοπεύετε να ταΐσετε το μωρό σας με το μητρικό γάλα που αντλήσατε εντός 48 ωρών από την άντληση, μπορείτε να αποθηκεύσετε το μητρικό σας γάλα στο ψυγείο, σε ένα συναρμολογημένο μπιμπερό ή κύπελλο φύλαξης Philips AVENT: Ξεβιδώστε το μπιμπερό/κύπελλο φύλαξης και αφαιρέστε το από το θήλαστρο. Τοποθετήστε στο μπιμπερό/κύπελλο φύλαξης μια αποστειρωμένη θηλή και ένα ...
Page 17
Τα εξαρτήματα πλένονται και στο πλυντήριο πιάτων (μόνο στην πάνω σχάρα). Για να καθαρίσετε τη βαλβίδα, τρίψτε τη μαλακά ανάμεσα στα δάχτυλά σας με σαπούνι και νερό. Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στη βαλβίδα, ώστε να αποφύγετε τυχόν φθορές. Αποστειρώνετε όλα τα εξαρτήματα σε αποστειρωτή ατμού Philips AVENT ή βυθίζοντάς τα σε νερό που βράζει για 5 λεπτά. Κύπελλα φύλαξης Philips AVENT (μόνο για το SCF330/13) και μπιμπερό Natural (για όλους τους υπόλοιπους τύπους SCF330) Μετά από κάθε χρήση, καθαρίστε τα εξαρτήματα με νερό και λίγο υγρό απορρυπαντικό ή στο πλυντήριο πιάτων. Το μπιμπερό και τα κύπελλα φύλαξης πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. Τοποθετήστε τα στην πάνω σχάρα του πλυντηρίου. Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα πάνω τους.
Page 18
Αποθηκεύετε το θήλαστρο και τα εξαρτήματά του σε ασφαλές μέρος χωρίς υγρασία. Συμβατότητα Το χειροκίνητο θήλαστρο Philips AVENT είναι συμβατό με όλα τα μπιμπερό Philips AVENT. Όταν χρησιμοποιείτε μπιμπερό που διαθέτει το σύστημα δύο τεμαχίων κατά των κολικών, να τοποθετείτε πάντα το δακτύλιο στο πάνω μέρος του μπιμπερό πριν το προσαρτήσετε στο...
Page 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Λύση Πόνος κατά τη Διακόψτε τη χρήση του θήλαστρου και συζητήστε με το σύμβουλο χρήση του θηλασμού σας. Εάν το θήλαστρο δεν απομακρύνεται εύκολα από το θήλαστρου. στήθος, ίσως χρειάζεται να διακόψετε την άντληση τοποθετώντας ένα δάχτυλο ανάμεσα στο στήθος και στο μαξιλαράκι μασάζ ή ανάμεσα...
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips AVENT le ofrece, registre su producto en www.philips.com/ welcome. El extractor de leche manual de Philips AVENT cuenta con un diseño exclusivo que le permite sentarse en una posición más cómoda durante la extracción.
Page 21
El extractor de leche se ha diseñado para un solo usuario. No deje caer ni introduzca ningún objeto extraño en ninguna abertura. No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips AVENT no recomiende específicamente. No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias para limpiar las piezas del extractor.
Page 22
El uso de un extractor de leche requiere práctica y puede que necesite varios intentos para utilizarlo correctamente. Por suerte, el extractor de leche manual de Philips AVENT es fácil de montar y utilizar, por lo que pronto se acostumbrará a extraer la leche.
Nota: Si extrae regularmente más de 125 ml por sesión, puede utilizar un biberón de Philips AVENT de 260 ml o un vaso de almacenamiento de Philips AVENT de 240 ml para evitar que se llenen en exceso o que se derrame la leche.
Page 24
Si va a alimentar al bebé con la leche materna extraída en un plazo de 48 horas, puede guardarla en el frigorífico en un biberón o vaso de almacenamiento de Philips AVENT montado: Desenrosque el biberón o el vaso de almacenamiento y retírelo del cuerpo del extractor.
Page 25
Nota: Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en las piezas. Esterilice las piezas antes de volver a usarlas con un esterilizador de Philips AVENT o hirviéndolas durante 5 minutos. Nota: Los biberones y vasos de almacenamiento Philips AVENT son adecuados para todos los métodos de esterilización. Almacenamiento Mantenga el extractor de leche lejos de la luz del sol directa ya que la exposición prolongada puede causar decoloración.
Page 26
ESPAÑOL Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips AVENT! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips AVENT, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. A bomba tira leite manual Philips AVENT tem um design exclusivo que lhe permite sentar-se numa posição mais confortável durante a extracção.
Page 28
A bomba tira leite destina-se apenas à utilização contínua por um único utilizador. Nunca deixe cair, nem introduza um objecto estranho em qualquer abertura. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips AVENT não tenha recomendado especificamente.
A utilização de uma bomba tira leite exige prática e pode necessitar de várias tentativas até ser bem sucedida. Felizmente, a bomba tira leite manual Philips AVENT é fácil de montar e utilizar, por isso vai habituar-se rapidamente a extrair leite.
Page 30
No entanto, isto é apenas um valor de referência e varia de mulher para mulher. Nota: Se extrair regularmente mais de 125 ml por sessão, pode utilizar um biberão de 260 ml Philips AVENT ou um copo de armazenamento de 240 ml Philips AVENT para evitar enchimentos excessivos e derrames.
Page 31
Se pretender alimentar o seu bebé com o leite materno extraído dentro de um período de 48 horas, pode armazenar o leite materno no frigorífico dentro de um biberão montado ou de um copo de armazenamento Philips AVENT: Desaperte o biberão ou o copo de armazenamento e retire-o do corpo da bomba. Coloque uma tetina esterilizada e um anel roscado no biberão ou no copo de ...
Page 32
Nota: Os corantes dos alimentos podem descolorar as peças. Esterilize as peças antes de as utilizar novamente com um esterilizador Philips AVENT ou fervendo-as durante 5 minutos. Nota: Os copos de armazenamento e biberões Philips AVENT são adequados para todos os métodos de esterilização. Arrumação Mantenha a bomba tira leite afastada da luz solar directa, visto que a exposição prolongada pode causar descoloração.
Page 33
PORTUGUÊS Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Suporte Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho.
Philips AVENT, registre o produto em www.philips.com/welcome. Graças ao design exclusivo do extrator manual de leite Philips AVENT, agora você pode se sentar em uma posição mais confortável durante a extração do leite. As pétalas massageadoras são macias e quentes, proporcionando um fluxo de leite mais rápido e confortável.
Page 35
Caso a pressão gerada cause desconforto ou dores, rompa a vedação entre o seio e o extrator e remova o extrator de leite do seio. Copos de armazenamento Philips AVENT (somente SCF330/13), mamadeira Pátala (todos os tipos, exceto SCF330/13), tampa, anel de rosca e bico Para saúde e segurança de seu bebê: AVISO! A sucção contínua ou prolongada de líquidos pode causar cárie.
Page 36
Usar um extrator de leite requer prática e pode demorar até que você aprenda a usá-lo. Felizmente, o extrator manual de leite da Philips AVENT é fácil de montar e usar, portanto você se acostumará rapidamente com o uso.
Page 37
Caso você queira amamentar o bebê 48 horas após extrair o leite materno, você pode armazenar o leite na geladeira com uma mamadeira Philips AVENT ou um copo de armazenamento.
Page 38
Não adicione leite materno fresco ao leite congelado. Amamentando o bebê com o leite materno extraído Você pode amamentar o bebê com leite materno usando as mamadeiras ou os copos de armazenamento Philips AVENT. Se você utiliza leite materno congelado, deixe-o descongelar completamente antes de esquentá-lo.
Page 39
Nota: A coloração dos alimentos pode manchar as peças. Esterilize as partes antes de utilizá-las novamente com um esterilizador Philips AVENT ou fervendo-as por 5 minutos. Nota: Os copos de armazenamento e as mamadeiras Philips AVENT são adequados para todos os métodos de esterilização. Armazenamento Mantenha o extrator de leite longe da luz solar direta, pois isso pode manchá-las.
Page 40
PORTUGUÊS DO BRASIL Suporte Caso precise de informações ou suporte, acesse www.philips.com/support. Solução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem ser encontrados durante o uso do aparelho. Caso você não consiga solucionar o problema com as informações abaixo, acesse www.philips.com/support para obter uma lista de perguntas frequentes ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente.
TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips AVENT’e hoş geldiniz! Philips AVENT tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için ürününüzü kaydettirin: www.philips.com/welcome. Philips AVENT manuel göğüs pompası sağma sırasında daha konforlu bir pozisyonda oturmanızı sağlayan benzersiz bir tasarıma sahiptir. Yumuşak masaj yastığı* sıcaklık ve yumuşaklık hissi verecek şekilde tasarlanmıştır ve bebeğinizin hızlı...
Page 42
Göğüs pompasını aşırı sıcak ortamlara ve doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Dikkat Göğüs pompası, yalnızca bir kullanıcı tarafından tekrarlanan kullanım için tasarlanmıştır. Deliklere yabancı madde sokmayın/düşürmeyin. Başka firmalarca üretilmiş olan veya Philips AVENT’in özellikle önermediği aksesuar veya parçaları kesinlikle kullanmayın. Göğüs pompasının parçalarını temizlerken aşındırıcı veya antibakteriyel temizlik malzemeleri kullanmayın.
Page 43
İşinize geri döndüyseniz sütünüzü mola sırasında sağmanız gerekebilir. Göğüs pompasını kullanmak biraz pratik gerektirir ve ancak ilk birkaç denemeden sonra başarılı olabilirsiniz. Ancak, Philips AVENT manuel göğüs pompasının montajı ve kullanımı çok kolaydır; böylece sütünüzü sağmaya çok çabuk alışabilirsiniz. İpuçları...
Page 44
Ancak, bu yalnızca bir göstergedir ve kadından kadına değişiklik gösterir. Not: Her seferinde düzenli olarak 125 ml’ d en fazla süt sağıyorsanız, aşırı dolmayı veya dökülmeyi engellemek için 260 ml/9 fl oz hacminde bir Philips AVENT biberon veya 240 ml/8 fl oz hacminde bir Philips AVENT saklama kabı kullanabilirsiniz.
Page 45
TÜRKÇE Bebeğinizi sağılmış anne sütüyle besleme Bebeğinizi Philips AVENT biberonları ve saklama kaplarını kullanarak anne sütüyle besleyebilirsiniz: Dondurulmuş anne sütü kullanıyorsanız, ısıtmadan önce buzunun tamamen çözülmesini sağlayın. Not: Acil bir durumda, sütün buzunu sıcak su dolu bir kasede çözebilirsiniz. Buzu çözülmüş veya buzdolabında saklanmış sütle dolu biberon veya saklama kabını sıcak su dolu bir kasede veya biberon ısıtıcıda ısıtın.
Page 46
Göğüs pompası ve aksesuarlarını güvenli ve kuru bir yerde saklayın. Uyumluluk Philips AVENT manuel göğüs pompası tüm Philips AVENT biberonları ile uyumludur. Biberonları iki parçalı antikolik sistemimizle kullanırken, göğüs pompasına takmadan önce halkayı mutlaka biberonunun üstüne takın. Diğer Philips AVENT biberonlarını kullanırken, biberonla birlikte verilenle aynı türde emzik kullanın.
Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Le tire-lait manuel Philips AVENT présente une conception unique, qui vous permet de vous asseoir dans une position plus confortable lorsque vous tirez votre lait. Le coussin masseur doux* est conçu pour une utilisation douce et agréable.
Page 48
Si la pression générée est inconfortable ou douloureuse, rompez le vide d’air entre le sein et le corps du tire-lait avec votre doigt et enlevez le tire-lait de votre sein. Pots de conservation Philips AVENT (SCF330/13 uniquement), biberon Natural (tout type sauf SCF330/13), capuchon, bague d’étanchéité et tétine Pour la sécurité...
Page 49
L’utilisation d’un tire-lait nécessite de la pratique et plusieurs essais peuvent s’avérer nécessaires avant d’y parvenir. Heureusement, le tire-lait manuel Philips AVENT est facile à assembler et à utiliser. Vous vous habituerez donc assez rapidement à son utilisation.
En moyenne, vous devez utiliser le tire-lait pendant 10 minutes pour extraire 60-125 ml de lait maternel. Ceci n’est cependant qu’une simple indication et peut varier d’une femme à l’autre. Remarque : Si vous tirez régulièrement plus de 125 ml de lait, vous pouvez utiliser un biberon Philips AVENT 260 ml ou un pot de conservation Philips AVENT 240 ml afin d’éviter tout débordement ou déversement. Lorsque vous avez fini de tirer votre lait, enlevez délicatement le tire-lait de votre sein et dévissez le biberon ou le pot de conservation du corps du tire-lait. Le biberon ou le pot de ...
Page 51
Nourrir votre bébé avec du lait maternel recueilli Vous pouvez nourrir votre bébé avec du lait maternel recueilli dans des biberons ou pots de conservation Philips AVENT : Si vous utilisez du lait maternel congelé, laissez-le décongeler complètement avant de le chauffer.
Page 52
Si vous utilisez d’autres biberons Philips AVENT, utilisez le même type de tétine que celle fournie avec le biberon. Pour de plus amples informations sur l’assemblage de la tétine et sur le nettoyage en général, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le biberon.
Page 53
FRANÇAIS Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Need help?
Do you have a question about the SCF330 and is the answer not in the manual?
Questions and answers