Download Print this page

CAME FROG Series Instructions page 2

Mechanical release device with lever key for came frog motor
Hide thumbs Also See for FROG Series:

Advertisement

ITALIANO »
PROCEDURA DI MONTAGGIO
Fissare lo sblocco alla staffa saldata all'anta
del cancello mediante le quattro viti e rosette
di sicurezza in dotazione (Fig. 1).
PER SBLOCCARE:
- sollevare il tappo di protezione ed azionare
il meccanismo tramite l'apposita chiave a leva
(fi g. 2);
- spingere e/o tirare l'anta (fi g. 3).
PER BLOCCARE:
- riposizionare l'anta in chiusura e bloccarla
azionando il meccanismo con l'apposita chiave
a leva;
- riposizionare il tappo di protezione.
DEUTSCH »
MONTAGE
Die Entriegelungseinheit mit den Schrauben
am Hebelarm befestigen, auf dem der Torfl ü-
gel angeschweißt wird (Abb. 1)
ZUM ENTRIEGELN:
- Die Schutzkappe öffnen und den Mechanis-
mus mit dem Entriegelungshebel entsprechend
betätigen (Abb. 2);
- Den Torfl ügel auf- und zuziehen (Abb. 3).
ZUM VERRIEGELN:
- Den Torfl ügel wieder schließen und blockieren.
Dazu den Mechanismus mit dem Entriegelungs-
hebel betätigen.
- Anschließend die Schutzkappe wieder
schließen.
Fig./Abb 1
Tut ti i dati sono sta ti con trol la ti
All data checked with the maximum
con la mas si ma cura. Non ci
care. However, no liability is accepted
as su mia mo co mun que al cu na
for any error or omission.
re spon sa bi li tà per even tua li errori
od omissioni.
A
T
SSISTENZA
ECNICA
N
V
UMERO
ERDE
800 295830
W
EB
www.came.it
E-
MAIL
info@came.it
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
D
C
(TREVISO)
OSSON DI
ASIER
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
ENGLISH »
MOUNTING PROCEDURE
Fasten the unlocking device to the bracket
welded to the wing of the gate using the four
screws and the safety lock washer included
(Fig. 1).
TO RELEASE:
- raise the protection cap and turn the lever key
(Fig. 2) to activate the mechanism;
- push and/or pull the door (Fig. 3).
TO LOCK:
- reposition the door and lock it by activating
the mechanism with the lever key;
- replace the protective cap.
ESPAÑOL »
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
Fije el desbloqueo al estribo soldado en la hoja
de la cancela mediante los cuatro tornillos y las
arandelas de seguridad entregados (Fig. 1).
PARA DESBLOQUEAR:
- levante el tapón de protección y accione el
mecanismo mediante la llave de palanca res-
pectiva (Fig. 2);
- empuje o tire de la hoja (Fig. 3).
PARA SBLOQUEAR:
- vuelva a posicionar la hoja y bloquéela accio-
nando el mecanismo con la llave de palanca
respectiva.
- vuelva a colocar el tapón de protección.
Fig./Abb 2
Sblocco
Unlocking
Déblocage
Entriegelt
Desbloqueo
Deblokkering
Toutes
les
données
ont
contrôlées très soigneusement.
Nous n'assumons de toute façon
aucune responsabilité pour les
erreurs ou omissions éventuelles.
CAME LOMBARDIA S.R.L._____C
SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO
(+39) 02 26708293
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455
CAME (AMERICA) L.L.C.________MIAMI (FL)
(+1) 305 5938798
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014
FRANÇAIS »
PROCÉDURE DE MONTAGE
Fixer le dispositif de déblocage à la bride
soudée au vantail du portail à l'aide de quatre
vis et des rondelles de sûreté fournies avec
l'appareil (Fig. 1).
POUR DÉBLOQUER:
- soulever le bouchon de protection et actionner
le mécanisme à l'aide de la clé à levier prévue
à cet effet (fi g. 2);
- pousser et/ou tirer le vantail (fi g. 3).
POUR BLOQUER:
- remettre le vantail et le bloquer en actionnant
le mécanisme avec la clé à levier;
- remettre le bouchon de protection.
NEDERLANDS »
MONTAGEPROCEDURE
Bevestig de deblokkering aan de beugel die ge-
last is aan de poortvleugel met behulp van vier
schroeven en bijgeleverde veiligheidsringetjes
(Fig. 1).
OM TE DEBLOKKEREN:
- hef de beschermingsdop op en stel het
mechanisme in werking met behulp van de
bijbehorende sleutel met hendel (fi g. 2);
- duw en/of trek aan de deur (fi g. 3).
OM TE BLOKKEREN:
- plaats de sluitende deur terug en blokkeer
ze door het mechanisme in werking te stellen
met de bijbehorende sleutel met hendel;
- plaats de eschermingsdop terug.
Blocco
Engage
Blocage
Blockierend
Bloqueo
Blokkering
été
Die Daten wurden mit höchster
Todos los datos se han controlado
Sorgfalt
geprüft.
Für
eventuelle
con la máxima atención. No obstan-
Fehler
oder
Auslassungen
te no nos responsabilizamos de los
übernehmen wir keine Haftung.
posibles errores u omisiones.
M. (MI)
CAME FRANCE S.A.____N
OLOGNO
(+39) 02 25490288
CAME GMBH________K
(+39) 081 7529109
CAME GMBH ____________S
(+1) 305 5939823
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+34) 091 4685442
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+32) 068 338019
Fig./Abb 3
De gegevensin deze handleiding
werden zorgvulding gecontroleerd.
Wijn
niet
verantwoordelijk
eventuele drukfouten.
ANTERRE CEDEX
(+33) 01 46130505
(+33) 01 46130500
(STUTTGART)
ORNTAL BEI
(+49) 07 15037830
(+49) 07 150378383
EEFELD BEI
(+49) 03 33988390
(+49) 03 339885508
(+48) 022 8365076
(+48) 022 8369920
(+44) 0115 9210430
(+44) 0115 9210431
voor
(PARIS)
(BERLIN)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Frog a4364