Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
ISCST-CTL-E Rev A
OWNER'S MANUAL
ANWENDERHANDBUCH
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUALE D'USO
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Control Station and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hayward Control Station

  • Page 1 ISCST-CTL-E Rev A GUIDE DE L’UTILISATEUR OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR ANWENDERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUALE D’USO HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France...
  • Page 2 Control Station GUIDE DE L'UTILISATEUR CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France...
  • Page 3 été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • AVERTISSEMENT – N'utiliser que des pièces d'origine Hayward. • AVERTISSEMENT – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter un danger.
  • Page 4 ENREGISTREMENT Merci d'avoir choisi Hayward. Ce manuel contient des informations importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien de votre produit. Le conserver pour vous y reporter ultérieurement. POUR ENREGISTRER VOTRE PRODUIT SUR NOTRE BASE DE DONNÉES, ALLEZ SUR : www.hayward.fr/fr/espace-services/enregistrez-votre-produit ...
  • Page 5 Le Control Station permet de contrôler le système de filtration (pompe) ainsi que les équipements périphériques (pompe à chaleur, éclairage...). Il permet aussi de traiter votre bassin efficacement par injection de chlore liquide. Le Control Station est adapté au traitement de la plupart des piscines résidentielles.
  • Page 6 Attention, les vapeurs d’acide peuvent endommager irrémédiablement votre appareil. Positionner les réservoirs de produits de traitement en conséquence. Le Control Station doit être monté à une distance horizontale minimum de 3,5 mètres (voire plus, si la législation locale l’exige) de la piscine, à moins de 1 mètre d’une prise protégée.
  • Page 7 N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 6 sur 20 Control Station Rev. A...
  • Page 8 à l’arrêt (même pendant de longues périodes), l’eau restant dans la chambre peut suffire à protéger les sondes. Sonde ORP Sonde pH Bouchon Vannes N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 7 sur 20 Control Station Rev. A...
  • Page 9 Installation et raccordement électrique Brancher le Control Station sur une prise d’alimentation électrique permanente. • Ce circuit doit être protégé par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) (courant résiduel : 30mA maxi). Pompe à vitesse 9 10 11 12...
  • Page 10 0.75mm² en série avec le système de contrôle de débit. Régler le point de consigne du système de chauffage au maximum. Le Control Station régulera à l’aide de sa propre sonde de température d’eau le point de consigne de chauffage.
  • Page 11 FILTER PUMP (VSTD) Avec une pompe à vitesse variable Hayward munie d’entrées digitales, il faudra ponter le fil commun noir, branché sur la borne (C), avec la borne (7) et suivre les instructions de raccordement du tableau ci-dessous. Il sera nécessaire de dénuder le câble digital sur 15 centimètres et de couper le fil orange.
  • Page 12 Note : Nous rappelons ici que tous les équipements de piscine nécessitant un débit d’eau minimum et adapté à leur bon fonctionnement doivent faire l’objet d’un réglage de vitesse manuel avant d’être mémorisé et utilisé par le Control Station (pompe à chaleur, électrolyseur…). Se référer à la notice de la pompe à vitesse variable pour le réglage de tous les paramètres liés à...
  • Page 13 L’eau doit impérativement être équilibrée manuellement AVANT toute mise en marche de l’appareil. Le tableau ci-dessous récapitule les concentrations recommandées par Hayward. Il est important de contrôler votre eau régulièrement et de maintenir ces concentrations afin de limiter la corrosion ou la dégradation des surfaces.
  • Page 14 FONCTIONNEMENT L’appareil est conçu pour être branché en permanence sur une prise protégée. Le Control Station ne doit pas être débranché sauf si les équipements de la piscine sont en cours d’entretien ou si la piscine doit être fermée (hivernage).
  • Page 15 Sélectionner le menu «Pump pH». déclencher des alarmes intempestives AL3. Ne pas modifier les valeurs par défaut des menus «Pump alarm AL3» et «Tank signal» N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 14 sur 20 Control Station Rev. A...
  • Page 16 10 min Fonctionnement du mode intelligent si la température est constante 28ºC 28ºC 28ºC 27ºC 27ºC 10 min Fonctionnement du mode intelligent si la température varie N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 15 sur 20 Control Station Rev. A...
  • Page 17 L’éclairage peut être allumé manuellement à partir les 4 jours, tous les 5 jours, hebdomadaire, toutes la longueur d’impulsion nécessaire au défilement de l’écran principal en appuyant sur le bouton (-) N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 16 sur 20 Control Station Rev. A...
  • Page 18 (thermomètre), la Étalonnage manuel : Permet appareil de mesure). mesure devant se faire dans les de régler les sondes sur 1 point mêmes conditions. N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 17 sur 20 Control Station Rev. A...
  • Page 19 établie. Une fois que le module est connecté au réseau Wifi avec les deux LED allumées en permanence (fixe), vous pouvez vous enregistrer sur poolwatch.hayward.fr. Munissez-vous de votre Nœud ID (voir ci-dessous) et suivez le processus d’enregistrement. Une fois enregistré, vous pourrez superviser à distance l’ensemble des paramètres de votre Control Station.
  • Page 20 étalonnage accru du pH et des mesures anormales impliquent de nettoyer les sondes. Pour nettoyer les sondes, couper l’alimentation du Control Station. Débrancher les connecteurs de sonde du boîtier, dévisser celles-ci, et retirer précautionneusement les sondes de la chambre.
  • Page 21 Pour faire disparaître ce message et réinitialiser le dosage, appuyer sur la touche Affichage de l’électrolyse indique FLOW Vérifier le câble du détecteur de débit. N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 20 sur 20 Control Station Rev. A...
  • Page 22 Control Station OWNER'S MANUAL PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France...
  • Page 23 • WARNING – Use only original Hayward parts. • WARNING – If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the after-sales service or similarly qualified persons to avoid danger.
  • Page 24 REGISTRATION Thank you for choosing Hayward. This manual contains important information regarding the operation and maintenance of your product. Please retain it for reference. TO REGISTER YOUR PRODUCT IN OUR DATABASE, GO TO: www.hayward.fr/en/services/register-your-product  --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- For Your Records Record the following information for your convenience:...
  • Page 25 The Control Station allows you to control the filtration system (pump) as well as the peripheral equipment (heat pump, lighting, etc.). It also allows you to treat your pool effectively via liquid chlorine injection. The Control Station is suitable for treating most residential swimming pools.
  • Page 26 Caution, acid vapours can cause irreversible damage to your device. Position the treatment product tanks accordingly. The Control Station must be fitted a minimum horizontal distance of 3.5 m (or more, if required by local regulations) from the pool.
  • Page 27 USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS Page 6 of 20 Control Station Rev. A...
  • Page 28 After installation, check that the probes are constantly in contact with the water in the pool. When the filtration pump is not running (even for long periods), the water remaining in the chamber may be sufficient to protect the probes. ORP probe pH probe Plug Valves USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS Page 7 of 20 Control Station Rev. A...
  • Page 29 Auxiliary dry contact (or heating control). 13 - 14 Dry contact If no heating system is installed on Aux4, it can be used as another auxiliary contact. To do this, contact Hayward technical support. USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS Page 8 of 20 Control Station Rev.
  • Page 30 In this case, the heating is controlled in series with the flow controller. Connect a 2 x 0.75 mm² cable in series with the flow control system. Set the heating system set point to maximum. The Control Station will use its own water temperature probe to control the heating set point.
  • Page 31 FILTER PUMP (VSTD) When using a Hayward variable-speed pump fitted with digital inputs, bridge the common black wire, connected to terminal (C), to terminal (7) and follow the connection instructions given in the following table. You will have to strip the digital cable back 15 cm and cut the orange wire.
  • Page 32 Note: We should point out that the speed of all pool devices requiring a minimum water flow that is appropriate to their correct operation must be set manually before being stored in the memory and used by the Control Station (heat pump, chlorinator, etc.).
  • Page 33 Chemical water balance The water must be balanced manually BEFORE the device is started up. The following table summarizes the concentrations recommended by Hayward. Your water should be checked regularly to maintain these concentrations and minimize surface corrosion or deterioration.
  • Page 34 OPERATION The device is designed to be connected to a protected outlet at all times. The Control Station must not be disconnected unless the pool equipment is undergoing maintenance or the pool is to be closed (wintering). Assuming that the chemical balance of the water is within the recommended ranges, the device can be started up.
  • Page 35 AL3 alarms. Select the “pH Pump” menu. Do not change the default values on the “Pump alarm AL3” and “Tank signal” menus. USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS Page 14 of 20 Control Station Rev. A...
  • Page 36 Intelligent mode T°= 28ºC 10 min Intelligent mode operation if the temperature is constant 28ºC 28ºC 28ºC 27ºC 27ºC 10 min Intelligent mode operation if the temperature varies USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS Page 15 of 20 Control Station Rev. A...
  • Page 37 Enter the Service menu from the Select the type of pump. configuration menu. The default pump type is “standard” Enter the password (contact Hayward’s (single-speed). technical support for the code) If you are using a variable-speed pump, Enter the Pump type menu.
  • Page 38 Manual calibration: Allows you to set instrument). (thermometer). The same conditions the probes to 1 point (without solution) should apply for measurements. USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS Page 17 of 20 Control Station Rev. A...
  • Page 39 Enter the password for this configuration fails, you can When the module is connected to the Wifi network and the two LEDs are on continuously (steady), you can register at poolwatch.hayward.fr. Get your ID Node (see below) and follow the registration process.
  • Page 40 A slow response, more frequent pH calibration and inconsistent readings indicate that the probes need to be cleaned. To clean the probes, turn off the power to the Control Station. Unplug the probe connectors from the control box, unscrew the probes and carefully remove them from the chamber.
  • Page 41: Troubleshooting Guide

    Check the ORP probe using a standard solution and replace the ORP probe if required. To delete this message and reset the dosing values, press the key. Chlorinator display indicates FLOW Check the flow switch cable. USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS Page 20 of 20 Control Station Rev. A...
  • Page 42 Control Station MANUAL DEL USUARIO CONSERVE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS ULTERIORES HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Francia...
  • Page 43 Podría producirse un choque eléctrico. Un cable de alimentación deteriorado debe ser reemplazado por el servicio postventa o por personas de cualificación similar, para evitar los peligros. USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD Página 2 de 20 Control Station...
  • Page 44 REGISTRO Gracias por elegir Hayward. Este manual contiene informaciones importantes sobre el funcionamiento y el mantenimiento de su producto. Consérvelo para consultas futuras. PARA REGISTRAR SU PRODUCTO EN NUESTRA BASE DE DATOS, VISITE: www.hayward.fr/es/servicios/registrar-su-producto  -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Para su registro Registre la información siguiente por su propio interés:...
  • Page 45 GENERALIDADES El Control Station es un sistema de control de los equipos de la piscina asociado a la regulación, para el tratamiento de las piscinas. El Control Station permite controlar el sistema de filtración (bomba) así como los equipos periféricos (bomba de calor, iluminación...).
  • Page 46 El Control Station debe ser montado a una distancia horizontal mínima de 3,5 metros de la piscina (incluso más, si la legislación local lo exige), a menos de 1 m de una toma de corriente protegida.
  • Page 47 USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD Página 6 de 20 Control Station Rev. A...
  • Page 48 (incluso durante períodos largos), el agua que queda en la cámara puede bastar para proteger las sondas. Sonda ORP Sonda pH Tapón Válvulas USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD Página 7 de 20 Control Station Rev. A...
  • Page 49 Instalación y conexión eléctrica Conecte el Control Station en una toma de alimentación eléctrica permanente. • :Este circuito debe estar protegido por un dispositivo diferencial residual (DDR) (corriente residual: 30 mA máx.). bomba de 9 10 11 12 13 14...
  • Page 50 2 x 0,75 mm² en serie con el sistema de control de caudal. Ponga el punto de ajuste del sistema de calefacción en el máximo. El Control Station regulará por medio de su propia sonda de temperatura de agua el punto de ajuste de calefacción.
  • Page 51 (VSTD) Con una bomba de velocidad variable Hayward provista de entradas digitales, será necesario hacer un puente entre el cable común negro, conectado en el borne (C), y el borne (7) y seguir las instrucciones de conexión de la tabla de abajo.
  • Page 52 Nota: Recordamos aquí que todos los equipamientos de piscina que necesitan un caudal de agua mínimo y adaptado a su buen funcionamiento, deben ser objeto de un ajuste de velocidad manual antes de ser guardado en memoria y utilizado por el Control Station (bomba de calor, electrolizador, etc.).
  • Page 53 El agua debe ser equilibrada imperativamente manualmente ANTES de poner en marcha el aparato. La tabla de abajo indica las concentraciones recomendadas por Hayward. Es importante controlar su agua con regularidad y mantener estas concentraciones, para limitar la corrosión o la degradación de las superficies.
  • Page 54 FUNCIONAMIENTO El aparato está estudiado para estar conectado permanentemente a una toma protegida. El Control Station no debe ser desconectado salvo si los equipamientos de la piscina están en fase de mantenimiento o si la piscina debe ser cerrada (invernado).
  • Page 55 Seleccione el menú «Bomba pH». intempestivas AL3 No modificar los valores predeterminados de los menús “Alarm bomba AL3” y “Señal Tank”.. USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD Página 14 de 20 Control Station Rev. A...
  • Page 56 Funcionamiento del modo Inteligente si la temperatura es constante 28ºC 28ºC 28ºC 27ºC 27ºC 10 min Funcionamiento del modo Inteligente si la temperatura varía USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD Página 15 de 20 Control Station Rev. A...
  • Page 57 5 días, semanal, cada 2 semanas, cada los programas (predeterminado: 0,5 s, máximo 10 s). USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD Página 16 de 20 Control Station...
  • Page 58 (termómetro). La medición pantalla (Fig. 11). referencia (fotómetro u otro aparato debe hacerse en las mismas Calibración manual: Permite de medición). condiciones. USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD Página 17 de 20 Control Station Rev. A...
  • Page 59 Cuando el módulo está conectado a la red WiFi con los dos LED encendidos de manera permanente (fijo), puede registrarse en poolwatch.hayward.fr. Tenga a mano su Nudo ID (véase abajo) y siga el proceso de registro.
  • Page 60 Para limpiar las sondas, corte la alimentación del Control Station. Desconecte los conectores de sonda de la caja de control, afloje las sondas, y retire con precaución las sondas de la cámara. Limpie el bulbo de la sonda (anilla blanca en la parte inferior del cuerpo de la sonda) con un cepillo de dientes suave y dentífrico corriente.
  • Page 61 Para que desaparezca este mensaje y para reiniciar la dosificación, pulse la tecla La visualización de la electrólisis indica FLOW Compruebe el cable del detector de caudal. USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD Página 20 de 20 Control Station...
  • Page 62 Control Station MANUAL DO UTILIZADOR GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - França...
  • Page 63 8 anos e sob supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de crianças menores de 8 anos de idade. • AVISO – Utilizar apenas peças de origem Hayward. • AVISO – Se o cabo de alimentação sofrer danos, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo serviço pós-venda ou por pessoas com qualificações semelhantes para evitar qualquer...
  • Page 64 REGISTO Muito obrigado por escolher a Hayward. Este manual contém informações importantes sobre o funcionamento e a manutenção do seu produto. Conserve-o para referência futura. PARA REGISTAR O SEU PRODUTO NA NOSSA BASE DE DADOS, DIRIJA-SE A: www.hayward.fr/en/services/register-your-product  --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Para seu registo Registe as seguintes informações para referência futura, caso seja necessário:...
  • Page 65 O Control Station permite controlar o sistema de filtração (a bomba) assim como os equipamentos periféricos (bomba de calor, iluminação...). Permite igualmente tratar eficazmente a piscina através da injeção de cloro líquido. O Control Station é apropriado para o tratamento da maior parte das piscinas residenciais.
  • Page 66 O Control Station deve ser montado a uma distância horizontal mínima de 3,5 metros (ou mais, caso a legislação local o exija) da piscina, a menos de 1 m de uma tomada protegida.
  • Page 67 UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD Página 6 de 20 Control Station Rev. A...
  • Page 68 (mesmo durante períodos longos), a água que fica na câmara pode bastar para proteger as sondas. Sonda ORP Sonda pH Tampão Válvulas UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD Página 7 de 20 Control Station Rev. A...
  • Page 69 Instalação e ligação elétrica Ligar o Control Station a uma tomada de alimentação elétrica permanente. • Este circuito deve ser protegido por um dispositivo diferencial de corrente residual (DR) (corrente residual: 30 mA máx.). Bomba de 9 10 11 12...
  • Page 70 Ligação de um sistema de aquecimento (Aux 4) O Control Station é compatível com qualquer sistema de aquecimento de piscina, como seja uma bomba de calor, um aquecedor elétrico ou ainda um permutador de calor. Ligação de um sistema de aquecimento Hayward munido de comando para Ligar/Desligar à distância.
  • Page 71 FILTER PUMP (VSTD) Com uma bomba Hayward de velocidade variável munida de entradas digitais, será necessário ligar em ponte o fio negro comum, ligado ao borne (C), com o borne (7) e seguir as instruções de ligação da tabela abaixo.
  • Page 72 Control Station (bomba de calor, eletrolisador…). Consultar o folheto da bomba de velocidade variável para a definição de todos os parâmetros relacionados com o seu funcionamento e segurança.
  • Page 73 A água tem de ser equilibrada manualmente ANTES de o aparelho ser posto a funcionar. A tabela seguinte volta a apresentar as concentrações recomendadas pela Hayward. É importante verificar regularmente a água e manter estas concentrações a fim de limitar a corrosão ou a degradação das superfícies.
  • Page 74 FUNCIONAMENTO O aparelho foi concebido para ficar permanentemente ligado a uma tomada protegida. O Control Station não deve ser desligado a não ser que esteja a ser feita a manutenção dos equipamentos da piscina ou que a piscina deva ser fechada (conservação durante o inverno).
  • Page 75 AL3 inoportunos. Selecionar o menu «Bomba pH». Não modificar as pré-definições dos menus “Pump alarm AL3” (alarme AL3 da bomba) e “Tank signal” (sinal do recipiente). UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD Página 14 de 20 Control Station Rev. A...
  • Page 76 10 min Funcionamento do modo inteligente quando a temperatura é constante 28ºC 28ºC 28ºC 27ºC 27ºC 10 min Funcionamento do modo inteligente quando a temperatura varia UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD Página 15 de 20 Control Station Rev. A...
  • Page 77 5 em 5 dias, semanal, de 2 em 2 semanas, de projetor LED (pré-definição 0,5 s, máximo 10 s). UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD Página 16 de 20 Control Station...
  • Page 78 Calibração manual: Permite outro aparelho de medição). condições. calibrar as sondas num Calibração da sonda de único ponto (sem solução) - temperatura: Permite ajustar a UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD Página 17 de 20 Control Station Rev. A...
  • Page 79 Uma vez ligado o módulo à rede Wi-Fi, o que é indicado pelos dois LED permanentemente acesos (fixos), pode registar-se no site poolwatch.hayward.fr. Tenha consigo a identificação do nó (ver “Node ID” a seguir) e siga o processo de registo.
  • Page 80 Para limpar as sondas, desligar a alimentação elétrica do Control Station. Desligar os conectores de sonda da caixa de controlo, desenroscar as sondas e retirá-las da câmara com cuidado. Limpar o bolbo de sonda (a parte branca arredondada na parte inferior do corpo da sonda) com uma escova de dentes macia e dentífrico comum.
  • Page 81 Verificar a sonda ORP utilizando uma solução padrão e substituir a sonda ORP, se necessário. Para apagar esta mensagem e reinicializar o doseamento, premir a tecla O ecrã de eletrólise indica FLOW Verificar o cabo do detetor de caudal. UTILIZE APENAS COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNOS HAYWARD Página 20 de 20 Control Station Rev. A...
  • Page 82 Control Station ANWENDERHANDBUCH BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Frankreich...
  • Page 83 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. • WARNUNG – Nur Original-Ersatzteile von Hayward verwenden. • WARNUNG – Um Gefahren zu vermeiden ist ein beschädigtes Netzkabel durch den Hersteller, den Kundendienst des Herstellers oder eine qualifizierte Fachkraft auszutauschen.
  • Page 84 REGISTRIERUNG Vielen Dank, dass Sie sich für Hayward entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen für Betrieb und Wartung Ihres Produkts. Bitte zur späteren Verwendung aufbewahren. UM IHR PRODUKT IN UNSERER DATENBANK ZU REGISTRIEREN, GEHEN SIE AUF: http://www.hayward-schwimmbad.de/serviceleistungen/melden-sie-ihre-garantie-an  --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Für Ihre Unterlagen...
  • Page 85 Control Station ermöglicht die Steuerung des Filtersystems (Pumpe) sowie von Peripheriegeräten (Wärmepumpe, Beleuchtung usw.). Es ermöglicht außerdem eine effiziente Wasseraufbereitung durch Injektion von Flüssigchlor. Control Station eignet sich für fast alle privaten Schwimmbäder. Die für die korrekte Aufbereitung des Wassers erforderliche Chlormenge richtet sich nach der Anzahl der Badegäste, Niederschlag, Wassertemperatur und Sauberkeit des Wassers.
  • Page 86 Platzieren Sie die Behälter mit den Aufbereitungsprodukten entsprechend. Die Montage der Control Station-Anlage muss in einer horizontalen Mindestentfernung von 3,5 m (oder mehr, wenn die örtlichen Gesetze dies verlangen) vom Swimmingpool erfolgen, maximal 1 m von einer geschützten Steckdose entfernt.
  • Page 87 VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD Seite 6 von 20 Control Station Ausg. A...
  • Page 88 Nach der Installation sicherstellen, dass die Sonden ständig in Kontakt mit Schwimmbeckenwasser sind. Wenn die Filterpumpe ausgeschaltet ist (selbst über einen längeren Zeitraum), kann das in der Kammer verbliebene Wasser ausreichen, um die Sonden zu schützen. ORP-Sonde pH-Sonde Stopfen Ventile VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD Seite 7 von 20 Control Station Ausg. A...
  • Page 89 Installation und elektrischer Anschluss Control Station an eine permanente Stromversorgung anschließen. • : Dieser Stromkreis muss durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI) geschützt sein (Fehlerstrom: 30mA maxi). Drehzahlgeregelten 9 10 11 12 13 14 Pumpe 1 2 3 4 5 6 Cover...
  • Page 90 Klemmen DI01 und GND der Elektronikkarte PC1001/PC1002 der Hayward-Wärmepumpe oder eines anderen kompatiblen Geräts (s. Montageanleitung) verbinden. Den Sollwert der Wärmepumpe oder des Heizsystems auf das Maximum einstellen. Das Steuergerät Control Station regelt den Sollwert der Heizung mit seiner eigenen Wassertemperatursonde.
  • Page 91 AUTO FILTER PUMP (VSTD) Bei Verwendung einer drehzahlgeregelten Hayward-Pumpe mit Digitaleingängen überbrücken Sie den an Klemme (C) angeschlossenen gemeinsamen Leiter mit die Klemme (7). Anschließend folgen Sie den in der untenstehenden Grafik dargestellten Anschlussanweisungen. Das Digitalkabel 15 cm abisolieren und den orangen Draht abschneiden.
  • Page 92 Führen Sie das andere Ende des Verlängerungskabels durch die Wandhalterung und verbinden Sie es anschließend mit dem Display. Bringen Sie die Abdeckung (im Lieferumfang enthalten) am Platz des Displays auf der Vorderseite des Control Station an. VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD...
  • Page 93 Das Wasser unbedingt manuell ins Gleichgewicht bringen, BEVOR das Gerät eingeschaltet wird. In der nachstehenden Tabelle sind die von Hayward empfohlenen Konzentrationen zusammengefasst. Um die Korrosion und eine Beeinträchtigung der Flächen zu begrenzen, ist es wichtig, das Wasser regelmäßig zu kontrollieren und die Konzentrationen auf diesem Niveau zu halten.
  • Page 94 FUNKTIONSWEISE Das Gerät ist für einen dauerhaften Anschluss an einer geschützten Steckdose konstruiert. Die Anlage Control Station darf nur abgeschaltet werden, wenn die anderen Swimmingpool-Ausrüstungen gewartet werden oder wenn der Pool geschlossen werden muss (über den Winter). Wenn das chemische Gleichgewicht des Wassers innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt, kann das Gerät eingeschaltet werden.
  • Page 95 Eine zu kurz gewählte Die Standardwerte der Menüs „Alarm Pumpe AL3“ Dauer kann zu Fehlalarmen AL3 führen.. und „Tank signal (Signal Behälter)“ nicht verändern. VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD Seite 14 von 20 Control Station Ausg. A...
  • Page 96 Betriebsart "intelligent" T°= 28ºC 10 min Betrieb des Modus "intelligent" bei konstanter Temperatur 28ºC 28ºC 28ºC 27ºC 27ºC 10 min Betrieb des Modus "intelligent" bei variierender Temperatur VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD Seite 15 von 20 Control Station Ausg. A...
  • Page 97 Farben manuell zu ändern und je nach LED- Drücken der Taste (-) auf dem Hauptbildschirm kann Scheinwerfer die Pulslänge zu programmieren, die Beleuchtung manuell eingeschaltet werden. VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD Seite 16 von 20 Control Station Ausg. A...
  • Page 98 Sonde aus dem Wasser zu übereinstimmt, wobei die Einstellung der Sonden auf nehmen. Messung unter den gleichen 1 Punkt (ohne Lösung) – nur Bedingungen erfolgen muss. VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD Seite 17 von 20 Control Station Ausg. A...
  • Page 99 Netzwerk wählen. Verbindung oder falls eine Wenn das Modul mit dem WLAN-Netzwerk verbunden ist und beide LED dauerhaft leuchten, können Sie sich unter poolwatch.hayward.fr registrieren. Halten Sie Ihre Node-ID bereit (siehe unten) und führen Sie den Registriervorgang aus. Sobald Sie sich registriert haben, können Sie alle Parameter Ihres AquaRite+ per Fernzugriff überwachen.
  • Page 100 Sonden erforderlich sein. Langsames Ansprechen, häufiges Kalibrieren des pH-Wertes und anormale Messungen sind Hinweise für eine notwendige Reinigung der Sonden. Zum Reinigen der Sonden die Stromversorgung der Control Station-Anlage trennen. Die Stecker der Sonden von der Steuereinheit trennen, die Sonden abschrauben und vorsichtig aus der Kammer entnehmen.
  • Page 101 Die ORP-Sonde mit einer Kalibrierlösung kontrollieren, falls erforderlich, die ORP-Sonde austauschen. Um diese Meldung zurückzusetzen und die Dosierung neu zu starten, die Taste drücken. Auf der Anzeige der Elektrolyse steht FLOW Das Kabel des Strömungssensors kontrollieren. VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD Seite 20 von 20 Control Station Ausg. A...
  • Page 102 Control Station GEBRUIKERSHANDLEIDING HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Frankrijk...
  • Page 103 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. • WAARSCHUWING – Gebruik uitsluitend originele onderdelen van Hayward. • WAARSCHUWING – Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, de klantenservice of gelijkwaardig bevoegde personen worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 104 REGISTRATIE Bedankt dat u voor Hayward gekozen hebt. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de werking en het onderhoud van uw product. Bewaar het voor toekomstig gebruik. OM UW PRODUCT IN ONZE DATABANK TE REGISTREREN, GAAT U NAAR: www.hayward.fr/en/services/register-your-product ...
  • Page 105 ALGEMENE INFORMATIE Het Control Station is een systeem voor de besturing van de apparatuur gekoppeld aan een systeem voor de regeling van de waterbehandeling bij zwembaden. Het Control Station stuurt het filtersysteem (pomp) en de perifere apparatuur (warmtepomp, verlichting…). Ook zorgt het voor een efficiënte behandeling van uw zwembad door de injectie van vloeibaar chloor. Het Control Station is geschikt voor de behandeling van de meeste particuliere zwembaden.
  • Page 106 (warmtedispersie van de inwendige onderdelen). Het is daarom belangrijk dat de vier zijden van de behuizing niet afgedekt zijn. Control Station mag niet achter een paneel of in een gesloten ruimte worden gemonteerd.
  • Page 107 ENKEL ORIGINELE RESERVEONDERDELEN VAN HAYWARD GEBRUIKEN. Pagina 6 van 20 Control Station Rev. A...
  • Page 108 Na het installeren, controleert u of de sondes voortdurend in contact zijn met het zwembadwater. Wanneer de filterpomp uit staat (zelfs gedurende lange tijd), kan het in de meetkamer resterende water voldoende zijn om de sondes te beschermen. ORP-sonde pH-sonde Kleppen ENKEL ORIGINELE RESERVEONDERDELEN VAN HAYWARD GEBRUIKEN. Pagina 7 van 20 Control Station Rev. A...
  • Page 109 Elektrische onderdelen installeren en aansluiten Sluit de Control Station aan op een permanente elektrische aansluiting. • Dit circuit moet worden beschermd door een differentiaalschakelaar met reststroom (RCD) (reststroom: maximaal 30mA). 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6...
  • Page 110 In dat geval wordt de bediening van de verwarming serieel met de debietregelaar gemonteerd. Sluit een kabel van 2 x 0,75mm² serieel met het systeem van de debietregelaar aan. Stel de setpoint van het verwarmingssysteem in op de maximum waarde. De Control Station zal met zijn eigen watertemperatuursonde de setpoint van de verwarming regelen.
  • Page 111 FILTER PUMP (VSTD) In geval van een Hayward pomp met variabele snelheid en met digitale ingangen moet de zwarte gemeenschappelijke kabel, die is aangesloten op aansluitklem (C), worden geshunt met aansluitklem (7) en moeten vervolgens de aansluitinstructies van de onderstaande tabel worden gevolgd.
  • Page 112 Het apparaat uitschakelen alvorens de module aan te sluiten. Sluit de connector van de wifimodule aan op de connector RF / WIFI van de kaart van de Control Station. De wandbevestiging installeren om de display te monteren op de muur (niet meegeleverd) Haal de display uit de behuizing en koppel hem los.
  • Page 113 Water moet absoluut handmatig in evenwicht worden gebracht VOORDAT het apparaat in werking wordt gesteld. Onderstaande tabel geeft de door Hayward aanbevolen gehaltes aan. Het is belangrijk om het water regelmatig te controleren en deze gehaltes te handhaven, om corrosie of verwering van de oppervlakken te beperken.
  • Page 114 WERKING Het apparaat is ontworpen om permanent te zijn aangesloten op een beveiligd stopcontact. Control Station mag niet worden losgekoppeld, behalve indien de installaties van het zwembad worden onderhouden of als het zwembad moet worden afgesloten (overwintering). Ervan uitgaand dat het chemisch evenwicht van het water binnen de aanbevolen waarden ligt, kunt u het apparaat inschakelen.
  • Page 115 AL3 alarmmeldingen Kiezen van het menu “pH pompe”. optreden. De standaard waarden van de menu’s “Pump alarm AL3” en “Tank signal” niet wijzigen. ENKEL ORIGINELE RESERVEONDERDELEN VAN HAYWARD GEBRUIKEN. Pagina 14 van 20 Control Station Rev. A...
  • Page 116 T°= 28ºC 10 min Werking van de functie Intelligent bij constante temperatuur 28ºC 28ºC 28ºC 27ºC 27ºC 10 min Werking van de functie Intelligent bij variërende temperatuur ENKEL ORIGINELE RESERVEONDERDELEN VAN HAYWARD GEBRUIKEN. Pagina 15 van 20 Control Station Rev. A...
  • Page 117 2 dagen, elke 3 dagen, elke 4 dagen, elke 5 LED schijnwerper de nodige pulslengte instellen hoofdscherm door op de (-) knop te drukken. ENKEL ORIGINELE RESERVEONDERDELEN VAN HAYWARD GEBRUIKEN. Pagina 16 van 20 Control Station Rev. A...
  • Page 118 (afb. 11). referentiewaarde (lichtmeter of referentiewaarde (thermometer). Handmatige kalibrering: ander meetapparaat). De meting moet onder dezelfde Hiermee kunnen de sondes omstandigheden plaatsvinden. ENKEL ORIGINELE RESERVEONDERDELEN VAN HAYWARD GEBRUIKEN. Pagina 17 van 20 Control Station Rev. A...
  • Page 119 Configuratie : Als u uw Nadat de module is aangesloten op het Wifi netwerk met twee continu (vast) brandende LED lichten, kunt u zich registreren op poolwatch.hayward.fr. Zorg dat u uw Node ID (zie hieronder) bij de hand hebt en volg het registratieproces.
  • Page 120 Om de sondes schoon te maken, schakelt u de voeding van de Control Station uit. Koppel de sondeconnectoren van de bedieningskast los, schroef ze los en verwijder de sondes voorzichtig uit de meetkamer.
  • Page 121 Display geeft de waarde FLOW aan voor de elektrolyse De kabel van de debietdetector controleren. ENKEL ORIGINELE RESERVEONDERDELEN VAN HAYWARD GEBRUIKEN. Pagina 20 van 20 Control Station Rev. A...
  • Page 122 Control Station MANUALE D’USO CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURA CONSULTAZIONE HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Francia...
  • Page 123 Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni. • ATTENZIONE – Utilizzare solo parti di ricambio originali Hayward. • ATTENZIONE – Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il produttore, il rappresentante locale o personale qualificato che si occuperanno della sua sostituzione evitando così...
  • Page 124 REGISTRAZIONE Grazie per avere scelto Hayward. Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito al funzionamento e alla manutenzione dell'unità. Conservare come riferimento. PER REGISTRARE IL PRODOTTO NEL NOSTRO DATABASE, VISITARE IL SITO: http://www.hayward-piscina.it/servizi/registrazione-della-garanzia  --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dati da conservare Inserire le seguenti informazioni per praticità:...
  • Page 125 GENERALITÀ Control Station è un sistema di controllo delle apparecchiature associato a una regolazione per il trattamento delle piscine. Control Station consente di controllare sia il sistema di filtrazione (pompa) che le apparecchiature periferiche (pompa di calore, illuminazione...). Consente anche di trattare efficacemente l’acqua della piscina tramite immissione di cloro liquido. Control Station è adatto al trattamento della maggior parte delle piscine residenziali.
  • Page 126 Control Station deve essere installato a una distanza orizzontale minima di 3,5 metri (o maggiore, se richiesto dalla legislazione locale) dalla piscina, a meno di 1 m da una presa protetta.
  • Page 127 UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 6 di 20 Control Station Rev. A...
  • Page 128 è ferma (anche per periodi prolungati), l'acqua che rimane nella camera può essere sufficiente a proteggere le sonde. Sonda ORP Sonda pH Tappo Valvole UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 7 di 20 Control Station Rev. A...
  • Page 129 Installazione e collegamento elettrico Collegare Control Station a una presa di alimentazione elettrica fissa. • : Il circuito deve essere protetto da un interruttore differenziale (DDR) (corrente residua : 30mA max). 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6...
  • Page 130 Collegamento di un sistema di riscaldamento (Aux 4) Control Station è compatibile con qualunque tipo di riscaldamento per piscine, come ad esempio una pompa di calore, un riscaldatore elettrico oppure uno scambiatore di calore. Collegamento di un sistema di riscaldamento Hayward con controllo remoto di Accensione/Spegnimento Collegare un cavo elettrico 2 x 0,75mm²...
  • Page 131 (VSTD) Con una pompa a velocità variabile Hayward dotata di ingressi digitali, sarà necessario realizzare un ponte tra il filo comune nero, collegato al morsetto (C), e al morsetto (7) e seguire le istruzioni di collegamento della tabella sotto riportata.
  • Page 132 Spegnere l’apparecchio prima di collegare il modulo. Collegare il connettore del modulo Wifi al connettore RF / WIFI della scheda di Control Station. Installazione del kit di montaggio del display a parete (non fornito in dotazione) Rimuovere il display dalla scatola e scollegarlo.
  • Page 133 L’acqua deve necessariamente essere equilibrata a mano PRIMA della messa in funzione del dispositivo. La tabella sotto riportata riassume le concentrazioni raccomandate da Hayward. È importante controllare regolarmente l'acqua e rispettare le concentrazioni per prevenire la corrosione o il degrado delle superfici.
  • Page 134 FUNZIONAMENTO L'apparecchio è progettato per essere stabilmente collegato a una presa protetta. Control Station non deve essere scollegato dall’alimentazione, salvo nel caso in cui le apparecchiature della piscina siano sottoposte a manutenzione o la piscina debba essere chiusa (svernamento). Supponendo che l'equilibrio chimico dell'acqua rispetti i valori consigliati, è possibile mettere in funzione il dispositivo.
  • Page 135 AL3. Selezionare il menu «Pumpa pH». Non modificare i valori di default dei menu «Pump alarm AL3» e «Tank signal». UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 14 di 20 Control Station Rev. A...
  • Page 136 10 min Funzionamento della modalità intelligente se la temperatura è costante 28ºC 28ºC 28ºC 27ºC 27ºC 10 min Funzionamento della modalità intelligente se la temperatura varia UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 15 di 20 Control Station Rev. A...
  • Page 137 5 giorni, settimanale, ogni 2 settimane, ogni 3 massimo 10 sec.) in funzione del tipo di proiettore a dalla schermata principale premendo il tasto (-). UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 16 di 20 Control Station Rev. A...
  • Page 138 Calibrazione manuale: Permette misura). (termometro), considerando che la di regolare le sonde su 1 punto misurazione deve essere effettuata (senza soluzione) – consigliata nelle stesse condizioni. UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 17 di 20 Control Station Rev. A...
  • Page 139 Quando il modulo è connesso alla rete Wifi con i due LED sempre accessi (fissi), è possibile registrarsi su poolwatch.hayward.fr. Munirsi di codice ID Nodo (vedi sotto) ed effettuare la procedura di registrazione.
  • Page 140 Per pulire le sonde, è necessario interrompere l'alimentazione elettrica di Control Station. Staccare i connettori di sonda nella scatola, svitare le sonde e rimuoverle con cautela dalla camera. Pulire il bulbo della sonda (anello bianco nella parte inferiore del corpo della sonda) con uno spazzolino da denti morbido e del normale dentifricio.
  • Page 141 Verificare la sonda ORP tramite una soluzione tipo, sostituire la sonda ORP, se necessario. Per far scomparire il messaggio e reinizializzare il dosaggio, premere il tasto Visualizzazione dell'elettrolisi indica FLOW Verificare il cavo del sensore di portata. UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI HAYWARD Pagina 20 di 20 Control Station Rev. A...
  • Page 142: Limited Warranty

    GARANTIE LIMITÉE Les produits HAYWARD sont garantis contre tous défauts de fabrication ou de matière pendant 2 ans, à compter de la date d’achat. Toute demande d’application de la garantie devra s’accompagner de la preuve d’achat portant mention de la date.
  • Page 143 GARANTIA LIMITADA Os produtos HAYWARD são garantidos contra quaisquer defeitos de fabrico ou de materiais por um período de 2 anos a contar da data de compra. Qualquer pedido ao abrigo da garantia deve ser acompanhado pelo comprovativo de compra, indicando a data de compra.
  • Page 144 GARANZIA LIMITATA Tutti i prodotti HAYWARD sono garantiti contro i difetti di produzione o i difetti sul materiale per un periodo di 2 anni dalla data d’acquisto. Ogni eventuale richiesta di intervento in garanzia deve essere accompagnata da una prova d’acquisto riportante la data.
  • Page 145 Hayward is a registered trademark of Hayward Industries, Inc. © 2017 Hayward Industries, Inc.

Table of Contents