11. Polž Aparat vključite samo v ozemljeno 12. Pokrov motorja 13. Ohišje polža omrežno vtičnico. Vtikač mora biti pravilno vstavljen v omrežno vtičnico. Poškodovan napajalni kabel sme zamenjati samo podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis ustrezno usposobljeno osebje, da se izognete nevarnosti.
Page 4
Ne uporabljajte nastavkov ali delov vklopite aparat. drugih proizvajalcev, ki jih Gorenje Aparata ne pustite delovati brez izrecno priporoča. Uporaba nadzora.
Page 5
Po uporabi aparat takoj izključite iz Preden vklopite aparat, se prepričajte, električnega omrežja. da so vsi sestavni deli pravilno Aparat po uporabi izklopite in nameščeni. izključite napajalne vtičnice. Aparat uporabljajte le, če je pokrov Počakajte, da se polž in ohišje polža pravilno nameščen.
Page 6
na delovno temperaturo, se gumb obarva zeleno in aparat Uporaba prične z delovanjem. Če gumba »Zagon/pavza« ne pritisnete, aparat ne bo Pomembno: Oreščki, ki jih kupite v trgovini, v večini primerov deloval. niso dovolj posušeni. Pred pričetkom stiskanja takšnih oreščkov priporočamo, da jih dodatno sušite vsaj 2 do 3 ure Aparat ima vgrajeno varovalo, da se sam zaustavi eno minuto na soncu oz.
Dvignite zaščitni pokrov (3). Odpravljanje težav Težava Rešitev Blokiran polž Za 5–10 sekund pritisnite gumb »Vzvratno«. Polž se bo pričel vrteti v drugo smer in se tako sprostil. Nato ponovno pritisnite gumb Izvlecite ohišje polža (13) in »Zagon/pavza« za zagon aparata. polža (11).
Page 8
VAŠEGA APARATA. uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja. Garancija in servis Za vse informacije ali v primeru težav obiščite Gorenjevo Pridržujemo si pravico do sprememb! spletno stran na naslovu www.gorenje.com oziroma se...
12. Pokrov motornog pogona 13. Kućište puža mrežnu utičnicu. Da bi izbjegli bilo kakve opasnosti, oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo poduzeće Gorenje, ovlašteni Gorenje servis, ili odgovarajuće osposobljeno osoblje. Ukoliko na uređaju opazite bilo kakve pukotine znakove oštećenja, smjesta prestanite s korištenjem...
Page 10
Kada uređaj radi, u lijevak za Nemojte koristiti nastavke ili dijelove punjenje i u pogonsku jedinicu drugih proizvođača koje Gorenje nemojte sezati rukama, prstima ili bilo izričito ne preporučuje. Uporaba kakvim predmetima. takvih nastavaka poništava garanciju. Uređaj nemojte koristiti ako stoji na Pažnja: kad je lijevak namješten, u...
Page 11
Nakon uporabe uređaj isključite i Tijekom rada uređaja nemojte otvarati izvadite utikač priključnog kabela iz pokrov. utičnice električne instalacije. Prije Vodite računa o tome da tijekom nego što počnete vaditi nastavke iz djelovanja motorni pogon uređaja glavne pogonske jedinice, pričekajte bude suh.
Page 12
Previše mokre sjemenke, ili prisutnost čvrstih Skinite pokrov lijevka čestica među sjemenkama, mogu prouzročiti blokadu pužnog mehanizma. U tom slučaju najprije pritisnite gumb »Upućivanje/prekid« i odmah zatim gumb »uzvratno«, i držite ga pritisnuta najmanje tri sekunde. Puž će se započeti vrtjeti u drugom smjeru, i time će se blokada osloboditi.
Page 13
Gorenja na time osloboditi blokadu. Zatim ponovno pritisnite gumb adresi: www.gorenje.com, ili se obratite Centru »upućivanje/prekid« čime ponovno Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi upućujete uređaj u rad.
11. Puž utičnicu. 12. Poklopac motornog pogona 13. Kućište puža Da bi izbegli bilo kakvu opasnost, oštećen priključni kabl sme zameniti isključivo preduzeće Gorenje, ovlašćeni Gorenje servis, odgovarajuće obučeno osoblje. Ukoliko na aparatu opazite bilo kakve pukotine znakove oštećenja, smesta prestanite sa korišćenjem...
Page 15
Aparat nemojte ostavljati da radi bez nadzora. Nemojte koristiti nastavke ili delove Kada aparat radi, u levak za punjenje drugih proizvođača koje Gorenje i u pogonsku jedinicu nemojte gurati izričito ne preporučuje. Upotreba ruke, prste, ili bilo kakve predmete. takvih nastavaka poništava garanciju.
Page 16
Nakon upotrebe aparat isključite i Tokom rada aparata nemojte otvarati izvadite utikač priključnog kabla iz poklopac. utičnice električne instalacije. Pre nego što počnete vaditi nastavke iz Vodite računa o tome da motorni glavne pogonske jedinice, pričekajte pogon aparata bude suv tokom rada. da se puž...
Page 17
Previše mokre semenke, ili prisutnost čvrstih Skinite poklopac levka delića među semenkama, mogu uzrokovati blokadu mehanizma puža. U tom slučaju najpre pritisnite dugme »Upućivanje/prekid« i odmah zatim dugme »Natraške«, i držite ga pritisnuta najmanje tri sekunde. Puž započne da se okreće u suprotnom smeru, i time će se blokada osloboditi.
Page 18
Zatim informacije slučaju problema ponovno pritisnite dugme konsultujte Gorenje internetni sajt na adresi: »upućivanje/prekid« čime ponovno upućujete aparat u rad. www.gorenje.com, ili se obratite Centru Gorenja 2. Aparat iskopčajte iz električne mreže, za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski rastavite ga i očistite.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Вклучи/Исклучи Општ опис Повтори Старт/пауза Важно: Пред користење на апаратот за првпат, внимателно прочитајте го ова упатство и сочувајте го за во иднина. Исто така, зачувајте ја и гаранцијата. Предупредување Пред да го приклучите апаратот на 1. Капак на инката 2.
Page 20
Доколку забележите пукнатини или Додека апаратот работи, не знаци на оштетување на апаратот, ставајте ја раката во инката и во престанете да го користите и главниот сад, ниту со прстите, ниту контактирајте го најблискиот со некаков предмет. сервис овластен од Горење. Не Внимание: кога...
Page 21
Не користете приклучни или Опасност: не потопувајте го резервни делови од други главниот дел или куќиштето на производители, освен доколку апаратот во вода или во друга Горење изречно не го препорачува течност и не плакнете го под тоа. Користењето на такви...
Page 22
Апаратот има заштита од прегревање. Во Белешка: користете само семиња или јатки случај на прегревање, апаратот автоматски со висок процент на масло. Цврсти престанува да работи. Во таков случај, предмети, како камчиња, песок и метал, може повторно да се вклучи дури по 30 може...
Поради тоа, се препорачува јатките да се Не потопувајте го делот со моторот во вода и испечат или барем дополнително да се исушат не мијте го под млаз вода. Чистете го само со пред да ги ставите во апаратот. Ако решите да влажна...
Page 24
За повеќе информации или во случај на што треба. проблем, посетете ја веб страната на Горење - Инката не - Проверете дали рачката www.gorenje.com или стапете во контакт со може за заклучување на центар за потрошувачи на Горење во вашата правилно да...
Page 25
12. Motor unit cover Only connect the appliance to a 13. Auger enclosure grounded power socket. Make sure the power plug is inserted correctly into the socket. If the power cord is damaged, it may only replaced Gorenje, Gorenje's authorized service and...
Page 26
Do not use attachments or spare Do not leave the appliance to operate parts by other manufacturers unless unattended. they are expressly recommended by During appliance operation, do not Gorenje. Use of such attachments will reach into the feed funnel and the void the warranty.
Page 27
Only use the appliance on a stable Before switching on the appliance, and flat surface. make sure all components are Before connecting the plug to the correctly installed. power socket, make sure Only use the appliance if the lid is appliance is correctly assembled.
Page 28
The appliance has a built-in protection device. Thus, it stops automatically one minute after the funnel is emptied. Important: Store-bought nuts are usually not If the seeds are too large and the funnel is dry enough. We recommend drying such nuts clogged, the appliance will stop automatically after before pressing for at least two or three hours one minute.
Page 29
Pull auger appliance needs to preheat for 30 to enclosure and the auger does not 60 seconds. Flashing red (11). work; red light is a sign that the signal light is appliance is heating up. flashing. - Make sure the funnel cover is correctly in place.
Page 30
Warranty Sheet). If there is no such centre in Blinking in red Appliance ready for your country, please contact the local operation. Press "start/pause". Gorenje dealer or Gorenje's small domestic Slowly blinking in Pause. Press appliance department. "start/pause" to resume or restart operation.
11. Fúró 12. Motor burkolat A készüléket kizárólag földelt aljzatba 13. Fúróház csatlakoztassa. Ügyeljen rá, hogy a villásdugó megfelelően illeszkedjék az aljzatba. Ha a csatlakozó kábel sérült, azt csak a Gorenje, annak márkaszervize, vagy más, megfelelően képzett szakember cserélheti ki.
Page 32
észlel a készüléken, ne használja felügyelet nélkül. tovább és vegye fel a kapcsolatot a A készülék működése közben ne legközelebbi Gorenje nyúljon ujjaival a tölcsérbe, illetve a márkaszervizzel. De próbálja saját készülékbe és ne dugjon bele kezűleg kicserélni készülék semmilyen tárgyat..
Page 33
Ne használja más gyártók kiegészítőit Veszély: Ne merítse a géptestet és alkatrészeit, hacsak azt nem vagy a készülék burkolatát vízbe javasolja kifejezetten a Gorenje. Az vagy bármilyen ás folyadékba és ilyen kiegészítők használata ne öblítse folyóvíz alatt. A készülék érvénytelenné teszi a garanciát.
Page 34
készülék rendelkezik túlhevülés elleni Megjegyzés: Csak magas olajtartalmú védelemmel. Túlhevülés esetén a készülék magvakat használjon. A kemény részek (kő, automatikusan leáll. Ilyen esetben csak 30 perc homok, fém) kárt tehetnek a készülékben. A mogyorónál nagyobb méretű magvakat fel kell elteltével lehet a készüléket újra bekapcsolni. darabolni.
Page 35
eltömítheti a fúrót és csökkentheti a kipréselt olaj mennyiségét. Ne tisztítsa a készüléket súroló párnákkal, Ezért javasolt a magvakat megpirítani, vagy maró vagy korrozív tisztítószerekkel, illetve legalább szárítani a készülékben való olyan agresszív folyadékokkal, mint a használat előtt. Amennyiben úgy határoz, gázolaj, alkohol vagy aceton.
Page 36
Várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl. Ha a További információkért vagy probléma készülék ezután még mindig esetén keresse fel a Gorenje honlapját a nem működik, szerelje szét www.gorenje.com címen, vagy vegye fel a és tisztítsa meg. - Ellenőrizze, hogy nincs-e kapcsolatot az Ön országában működő...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Włączenie/wyłączenie Opis ogólny Cofnięcie Uruchomienie/zatrzymanie Ważne: Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi zachować ją późniejszego Zachować także kartę wykorzystania. gwarancyjną. Ostrzeżenie 1. Pokrywka lejka Przed podłączeniem prasy 2. Lejek 3. Osłona wytłaczania oleju do sieci elektrycznej 4.
Page 38
Gorenje, tym, że w czasie wkładania wtyczki autoryzowany punkt serwisowo- gniazdka elektrycznego naprawczy Gorenje lub odpowiednio włączania urządzenia trzeba mieć przeszkolony personel. suche ręce. W razie zauważenia na urządzeniu pozostawiać włączonego pęknięć lub śladów zniszczenia, urządzenia bez dozoru.
Page 39
Niebezpieczeństwo: Nie zanurzać zostały wyraźnie głównej jednostki obudowy zatwierdzone przez Gorenje. urządzenia w wodzie lub innych Stosowanie takich końcówek płynach oraz nie płukać ich pod powoduje unieważnienie gwarancji. bieżącą wodą. czyszczenia Używać urządzenia wyłącznie na używać...
użyciu zawsze wyłączać urządzenie z prądu. Urządzenie posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem się. W przypadku przegrzania się urządzenie zatrzymuje się automatycznie. W takim przypadku urządzenie można ponownie uruchomić po upływie 30 minut. Uwaga: Stosować wyłącznie ziarna lub orzechy o dużej zawartości oleju. Twarde elementy takie jak kamyki, piasek metal...
Page 41
Po zakończeniu czyszczenia dokładnie osuszyć Uwaga: Ze względu na niską zawartość oleju w wszystkie części. ziarnach soi, nie zaleca się jej stosowania w tym urządzeniu. Nie czyścić urządzenia druciakami, żrącymi lub wywołującymi korozję środkami czyszczącymi lub agresywnymi płynami takimi jak benzyna, alkohol Wskazówki czy aceton.
- Upewnić się, że pokrywa problemów proszę odwiedzić stronę internetową lejka została prawidłowo założona. Gorenje pod adresem www.gorenje.com lub skontaktować się z działem klienta Gorenje w Nie można - Sprawdzić, czy dźwignia swoim kraju (numery telefonu są podane na przytwierdzić...
11. Capacul grupului motor prevăzută cu împământare. Asiguraţi- 12. Tubul de protecție al melcului vă că ştecherul este introdus corect în priză. Dacă cablul de alimentare este defect, acesta poate fi înlocuit doar de Gorenje, de către o unitate de...
Page 44
Gorenje sau de Nu introduceţi niciodată degetele sau către persoane calificate obiecte în pâlnia de alimentare şi în corespunzător. unitatea principală atunci când este în Dacă observaţi crăpături sau semne funcţiune. de defecţiune pe aparat, întrerupeţi Atenţie: Când pâlnia este aşezată, utilizarea acestuia şi contactaţi cel...
Page 45
Gorenje. Dacă folosiţi sub jetul de apă. Folosiţi doar o astfel accesorii, garanţia cârpă umedă pentru a-o curăţa. dumneavoastră se va anula. Folosiţi aparatul pe o suprafaţă stabilă și plană. Înainte de introducerea ştecherului în priză, asiguraţi-vă că aparatul este asamblat corect.
Page 46
Pregătirea înainte de utilizare intermitent şi va avea culoarea roşie. După un minut sau atunci când aparatul se încinge la 1. Îndepărtaţi ambalajul. temperatura de funcţionare, butonul va deveni 2. Curăţaţi aparatul conform instrucţiunilor verde iar aparatul va porni. din secţiunea „Curăţare”. Dacă...
Page 47
Ridicaţi capacul Soluţionarea problemelor protecţie (3). Problemă Soluţie - Apăsaţi butonul „înapoi” şi Melc blocat ţineţi-l apăsat timp de 5-10 secunde. Melcul va începe să se rotească în direcţia Scoateţi tubul opusă pentru a se debloca. protecție al melcului şi Apoi, apăsaţi butonul melcul (11).
Page 48
Gorenje www.gorenje.com sau contactaţi becului roşu Iluminarea Aparatul este gata de serviciul pentru clienţi Gorenje din ţara intermitentă a utilizare. Apăsaţi butonul dumneavoastră (numerele de telefon sunt becului roşu „pornire/pauză”. prevăzute în Garanţia Internaţională). Dacă...
11. Špirála uzemnenej elektrickej zásuvky. 12. Kryt motora 13. Puzdro špirály Skontrolujte, či zástrčka je správne zasunutá do zástrčky. Poškodený sieťový kábel môže vymeniť výhradne autorizovaný servis Gorenje alebo odborník s primeranou kvalifikáciou. V prípade zistenia akýchkoľvek prasklín alebo známok poškodenia...
Page 50
Príslušenstvo a náhradné súčiastky ruky. od iných výrobcov môžete použiť len Nenechávajte spotrebič v prevádzke na základe výslovného odporúčania bez dozoru. Gorenje. V opačnom prípade hrozí Nesiahajte počas prevádzky strata záruky. spotrebiča do lievika a do hlavnej...
Page 51
Používanie spotrebiča je možné len na stabilnej a rovnej ploche. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky skontrolujte, či spotrebič je správne zmontovaný. použití okamžite vytiahnite zástrčku prívodného kábla spotrebiča zo zásuvky. Pred zapnutím spotrebiča Po použití vypnite spotrebič a skontrolujte, či sú všetky jeho časti vytiahnite ho zo zásuvky (vytiahnutím správne nainštalované.
Príprava na použitie po zahriatí prístroja na prevádzkovú teplotu sa farba tlačidla zmení na zelenú a spotrebič sa 1. Odstráňte obal. spustí. 2. Očistite spotrebič podľa pokynov uvedených v časti „Čistenie". V prípade nestlačenia tlačidla ON/OFF zariadenie nespustí. Použitie Spotrebič je vybavený zabudovaným ochranným mechanizmom.
Vytiahnite puzdro špirály a špirálu (11). Odstraňovanie porúch Riešenie Problém - Stlačte tlačidlo „spätný Špirála je chod" a podržte ho na 5–10 zablokovaná sekúnd. Špirála sa začne Vyčistite puzdro špirály a špirálu pomocou otáčať v opačnom smere, dodanej kefy a mäkkej handričky. Na čistenie aby sa prečistila.
Page 54
čísle). Ak vo Kontrolka Oznam Predhrievanie Vašej krajine nepôsobí zákaznícky servis, Červená rýchlo bliká obráťte sa na svojho predajcu Gorenje alebo Zariadenie je pripravené Červená bliká špecializovanú predajňu malých na Použitie. Stlačte domácich spotrebičov Gorenje. „štart/pauza“.
12. Kryt motoru 13. Pouzdro spirály uzemněné elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zasunuta do zásuvky. Poškozený síťový kabel může vyměnit výhradně autorizovaný servis Gorenje nebo odborník s odpovídající kvalifikací. V případě zjištění jakýchkoliv prasklin nebo známek poškození přerušte...
Page 56
Nenechávejte spotřebič v provozu základě výslovného doporučení bez dozoru. Gorenje. V opačném případě hrozí Nesahejte během provozu spotřebiče ztráta záruky. do násypky a do hlavní jednotky prsty Používání spotřebičů je možné pouze nebo jakýmkoliv předmětem.
Page 57
Před zasunutím zástrčky do zásuvky zkontrolujte, zda je spotřebič správně smontován. použití okamžitě vytáhněte zástrčku přívodního kabelu spotřebiče ze zásuvky. Po použití vypněte spotřebič a Před zapnutím spotřebiče vytáhněte ho ze zásuvky (vytažením zkontrolujte, zda jsou všechny jeho zástrčky přístroje). Počkejte, až se části správně...
Page 58
Příprava k použití Když se tlačítko ON/OFF nestiskne, zařízení se 1. Odstraňte obal. nespustí. 2. Očistěte spotřebič podle pokynů uvedených v části „Čištění“. Spotřebič je vybaven zabudovaným ochranným mechanismem. Minutu po vyprázdnění zařízení se Použití proto zařízení automaticky vypne. Důležité: Ořechy zakoupené v maloobchodní V případě...
Vytáhněte pouzdro spirály a spirálu (11). Odstraňování poruch Problém Řešení - Stiskněte tlačítko „zpětný Spirála je chod“ a podržte je po dobu zablokována. 5–10 sekund. Spirála se začne otáčet v opačném Vyčistěte pouzdro spirály a spirálu pomocí směru, aby se pročistila. dodaného kartáče a měkké...
Page 60
Kontrolka Předhřívání Červená rychle stránku www.gorenje.com, nebo se obraťte bliká na zákaznický servis Gorenje ve vaší zemi Zařízení je připraveno Červená bliká (telefonní čísla najdete v mezinárodním k použití. Stiskněte záručním listu). Jestliže ve vaší zemi „start/pauza“.
Page 61
зовнішнього таймера — це може 12. Кришка блока двигуна призвести до небезпечних 13. Корпус шнека наслідків. Підключайте прилад тільки до розетки із захисним заземленням. Переконайтеся, що штепсель правильно вставлений у розетку. Якщо шнур живлення пошкоджено, його можна замінити лише в компанії Gorenje, авторизованому...
Page 62
сервісному центрі Gorenje або штепсель у розетку та вмикайте звернувшись до особи належної прилад лише сухими руками. кваліфікації. Не залишайте ввімкнений прилад Якщо ви помітили на пристрої без нагляду. тріщини або ознаки пошкодження, Під час роботи приладу не припиніть його використання та...
Page 63
не входять до головний блок або корпус рекомендованого переліку компанії приладу у воду або іншу рідину Gorenje. У разі їх використання та в жодному разі не мийте гарантія на прилад не прилад під проточною водою. розповсюджується. Для чищення використовуйте Прилад можна використовувати...
досягнуто максимального часу, потрібно дати приладу охолонути принаймні 20 хвилин перед наступним використанням. Завжди витягайте штепсель приладу з розетки після Примітка. Використовуйте насіння та горіхи лише з високим вмістом олії. Тверді використання. частинки, зокрема камінці, пісок або метал, можуть нанести шкоду приладу. Насіння та горіхи, розмір...
Поради Не занурюйте блок двигуна у воду та в жодному разі не мийте його під проточною Придбані в магазині горіхи (арахіс, волоські водою. Для чищення використовуйте тільки горіхи, фундук тощо) зазвичай недостатньо вологу тканину. сухі. Вижимання таких горіхів може привести до блокування...
Page 66
завітайте на забилася. Великі горіхи інтернет-сайт компанії Gorenje за посиланням можуть блокувати отвір www.gorenje.com або зв’яжіться з центром лійки. обслуговування клієнтів Gorenje у вашій країні - Переконайтеся, що кришка (телефони вказано в Міжнародному лійки встановлена гарантійному талоні). Якщо у вашій країні...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВКЛ./ВЫКЛ. Описание прибора ОБРАТНЫЙ ХОД СТАРТ/ПАУЗА Важно Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и сохраните ее вместе с гарантийным талоном для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Предупреждения Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем напряжение...
Page 68
Не пользуйтесь прибором, если на Не оставляйте работающий прибор нем имеются видимые без присмотра. повреждения, а также если прибор Во время работы прибора роняли или он протекает. запрещается опускать пальцы или Обратитесь в авторизованный какие-либо предметы в сервисный центр. Запрещается загрузочную...
Page 69
агрессивные чистящие средства, такие как спирт, бензин, ацетон. Внимание! Прибор предназначен для отжима масла только из Опасность! Не погружайте блок семян и орехов. электромотора в воду и другие жидкости, а также не мойте под Внимание! струей воды. Очищайте блок с Используйте...
электросети (извлеките вилку из розетки). Прибор имеет защиту от перегрева. В случае перегрева прибор автоматически отключается. Прибором можно будет снова пользоваться через 30 минут. Данный прибор маркирован в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU по Внимание! Используйте семена и орехи с обращению...
удерживайте не менее трех секунд кнопку После очистки хорошо просушите все детали. ОБРАТНЫЙ ХОД. Шнек закрутится в обратном направлении и разблокируется. Для очистки прибора запрещается использовать грубые губки, агрессивные чистящие средства, такие как спирт, бензин, Внимание! Не рекомендуется использовать ацетон. для...
центр. Список авторизованных сервисных установить установите шнек, затем центров вы можете найти в брошюре фиксатор помольную камеру. помольной камеры «Гарантийные обязательства» и на сайте в закрытое www.gorenje.com. положение. Световая индикация кнопок Световая индикация Причина Красная световая Перегрев. индикация, быстро мигает.
Page 73
Schließen Sie das Gerät nur an eine Schnecke Motorabdeckung geerdete Wandsteckdose an. Der Schneckengehäuse Stecker muss ordnungsgemäß in die Steckdose eingesteckt werden. Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur von Gorenje, von einem von Gorenje autorisierten Kundendienst oder von einer anderen fachlich befähigten Person ausgetauscht werden.
Page 74
Betrieb und wenden unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb Sie sich an den nächstgelegenen ist. Kundendienst Gorenje. Greifen Sie während des Betriebs des Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst Geräts nicht mit den Fingern in den zu reparieren oder Teile des Geräts Behälter oder in das Hauptgerät und...
Page 75
Alkohol, Benzin und Aceton. Nüssen. Gefahr: Tauchen Verwenden Sie kein Zubehör oder Antriebseinheit niemals ins Wasser Teile von anderen Herstellern, die oder andere Flüssigkeiten und Gorenje nicht ausdrücklich spülen nicht unter empfohlen werden. Bei Verwendung fließendem Wasser. Wischen Sie solcher Teile verliert die Garantie ihre die Antriebseinheit nur mit einem Gültigkeit.
Page 76
Die maximale Betriebszeit des Geräts beträgt 30 Minuten. Nach Ablauf der maximalen Betriebszeit muss das Gerät mindestens Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen! Füllen Sie die zu pressenden Samen oder Nüsse Trennen Sie das Gerät nach jedem in den Behälter.
Zu feuchte Samen (Nüsse) oder harte Partikel können eine Blockade der Schnecke verursachen. Reinigen Sie das Schneckengehäuse und die Drücken Sie in einem solchen Fall zuerst die Schnecke mit der beigelegten Bürste und einem Taste „Start/Pause“ und gleich danach die Taste weichen Lappen.
Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es „Verriegelt“ steht. montieren. in Ihrem Land kein solches Center gibt, wenden - Bei der Montage des Geräts Sie sich an den lokalen Händler von Gorenje oder Verriegelungs zuerst die Schnecke und an die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte hebel des dann das Gorenje.
Need help?
Do you have a question about the OP650W and is the answer not in the manual?
Questions and answers