Page 1
255-056 Bruksanvisning för sågkedjeslip Bruksanvisning for sagkjedesliper Instrukcja obsługi ostrzałki do łańcuchów pilarek Operating instructions for saw chain grinder...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 3
230V, 130W Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 255-056 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
Bruksanvisning för SVENSKA sågkedjeslip SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Låt inte barn leka med eller använda maskinen. • Maskinen får endast användas för att slipa kedjor till motorsågar. • Håll rent runt arbetsplatsen. •...
Page 6
• Maskinen får inte ändras eller modifieras. • Samtliga säkerhetsanordningar ska vara på plats och fungera då maskinen används. • Var försiktig då maskinen startas. • Kontrollera att samtliga skruvar och muttrar är fastdragna innan användning. • Använd endast originalreservdelar. Reservdelar får inte repareras. •...
Symboler Läs bruksanvisningen Dubbelisolerad. innan användning. Godkänd enligt gällande Använd skyddsglasögon. direktiv. Kasserad produkt ska Använd hörselskydd. återvinnas. TEKNISKA DATA Spänning 230 V ~ 50 Hz Effekt 130 W Varvtal 3 000/min Inspänningsvinkel 30° höger – 30° vänster Mått, slipskiva 100 x 10 x 4,5 mm Ljudtrycksnivå, LpA 82,8 dB(A), K=3,0 dB...
MONTERING Montering av kedjeslipen Kedjeslipen levereras omonterad. Lossa hållarna (A) från basen. Placera kedjeslipens stift (B) i basens spår. Passa in tappen (C) i fjädern (D). Fäst hållarna (A) på basen. Placering av kedjeslipen Placera kedjeslipen på en stabil arbetsbänk. Borra genomgående hål i arbetsbänkens bordsskiva där kedjeslipen ska placeras.
Page 10
Kontroll av sågkedja Kontrollera innan slipning att kedjan inte är skadad. Kedjan får inte vara böjd, brusten eller ha lösa eller skadade nitar. Brustna skärtänder kommer att göra att kedjan drar snett vid sågning. Ojämnt slipade skärtänder orsakar vibrationer. Underställningsklack Efterhand som kedjans skärtänder slipas ska underställningsklackarna slipas ned för hand.
Skärtänder Det är viktigt att samtliga skärtänder slipas lika mycket. Skärtänderna får inte se ut som på bilden då slipningen är klar. Slipningen ska väljas så att samtliga skärtänder blir slipade. Om för stor slipningsgrad väljs, slipas onödigt mycket av kedjan bort och det finns risk för att skärtänderna bränns vid slipningen. Om skärtänderna bränns förstörs härdningen i stålet.
Bruksanvisning for NORSK sagkjedesliper SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Ikke la barn leke med eller bruke maskinen. • Maskinen skal kun brukes til å slipe motorsagkjeder. • Hold området rundt arbeidsplassen rent. •...
Page 13
• Samtlige sikkerhetsanordninger skal være på plass og fungere når maskinen er i bruk. • Vær forsiktig når du starter maskinen. • Kontroller at alle skruer og muttere er strammet før bruk. • Bruk kun originale reservedeler. Reservedeler skal ikke repareres. •...
Symboler Les bruksanvisningen før Dobbeltisolert. bruk. Godkjent i henhold til Bruk vernebriller. gjeldende direktiv. Produktet skal gjenvinnes Bruk hørselvern. når det kasseres. TEKNISKE DATA Spenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 130 W Turtall 3 000 o/min Innspenningsvinkel 30° høyre – 30° venstre Mål, slipeskive 100 x 10 x 4,5 mm Lydtrykknivå, LpA...
MONTERING Montering av kjedesliperen Kjedesliperen leveres umontert. Løsne holderne (A) fra sokkelen. Plasser kjedesliperens stift (B) i sporet på sokkelen. Innrett tappen (C) i fjæren (D). Fest holderne (A) i sokkelen. Plassere kjedesliperen Kjedesliperen skal plasseres på en stabil arbeidsbenk. Bor hull gjennom arbeidsbenkens bordplate der kjedesliperen skal stå.
Page 17
Kontrollere sagkjedet Kontroller før sliping at kjedet ikke er skadet. Kjedet skal ikke være bøyd, sprukket eller ha løse eller skadde tenner. Sprukkede sagtenner vil føre til at kjedet trekker til siden ved saging. Ujevnt slipte sagtenner forårsaker vibrasjoner. Understillingsrytter Etter hvert som kjedets sagtenner slipes, skal understillingsrytterne slipes ned for hånd.
Sagtenner Det er viktig at alle sagtennene slipes like mye. Sagtennene må ikke se ut som på bildet når du er ferdig med å slipe. Slipingen skal utføres på en slik måte at alle sagtennene blir slipt. Hvis du velger for høy slipegrad, slipes unødvendig mye av kjedet bort, og det er risiko for at sagtennene brennes ved slipingen.
Instrukcja obsługi POLSKI ostrzałki do łańcuchów pilarek ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem ani z niego korzystać. • Urządzenie może być używane wyłącznie do ostrzenia łańcuchów pilarek. • Utrzymuj czystość w miejscu pracy. •...
Page 20
• Ciągnięcie za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia od zasilania jest zabronione. • Przed użyciem upewnij się, że tarcza ścierna jest dokręcona. • W urządzeniu nie należy dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji. • Podczas pracy z urządzeniem powinny być wykorzystywane wszystkie elementy zabezpieczające. •...
Symbole Przed użyciem przeczytaj Podwójna izolacja. instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność Używaj okularów z obowiązującymi ochronnych. dyrektywami. Stosuj środki ochrony Zużyty produkt oddaj słuchu. do utylizacji. DANE TECHNICZNE Napięcie 230 V ~ 50 Hz 130 W Prędkość obrotowa 3000 obr./min Kąt mocowania 30° prawy – 30° lewy Wymiary tarczy ściernej 100 x 10 x 4,5 mm Poziom ciśnienia akustycznego LpA...
MONTAŻ Montaż ostrzałki do łańcuchów Ostrzałka do łańcuchów wymaga samodzielnego montażu. Odkręć uchwyty (A) od podstawy. Umieść trzpień (B) ostrzałki w rowku podstawy. Dopasuj bolec (C) do sprężyny (D). Przymocuj uchwyty (A) do podstawy. Położenie ostrzałki do łańcuchów Umieść ostrzałkę na stabilnym blacie roboczym. Wywierć otwory na wylot w blacie roboczym w miejscu montażu ostrzałki.
Page 24
Kontrola pilarki Przed ostrzeniem upewnij się, że łańcuch nie jest uszkodzony. Łańcuch nie może być wygięty ani pęknięty, a ogniwa łączące mogą być luźne ani uszkodzone. Pęknięte zęby tnące mogą sprawić, że łańcuch będzie się zsuwał podczas cięcia. Nierówno naostrzone zęby tnące powodują drgania. Ogranicznik głębokości cięcia Po naostrzeniu zębów tnących łańcucha należy ręcznie doszlifować...
Zęby tnące Ważne jest, aby wszystkie zęby były równo naostrzone. Po zakończeniu ostrzenia zęby tnące nie mogą wyglądać tak jak na rysunku. Wszystkie zęby powinny być naostrzone. Ustawienie zbyt dużego szlifu sprawia, że zeszlifowuje się nadmierną ilość powierzchni łańcucha, co grozi zniszczeniem zębów. Osłabia się wtedy twardość stali. Ustaw głębokość...
Operating instructions for ENGLISH saw chain grinder SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use. Save them for future reference. • Do not allow children to play with, or use the machine. • The machine must only be used to sharpen chains for chainsaws. •...
Page 27
• All the safety devices must be in place and functioning when the machine is being used. • Always be careful when starting the machine. • Check that all screws and nuts are tightened before use. • Only use original spare parts. Spare parts must not be repaired. •...
Symbols Read the operating Double insulation. instructions before use. Approved as per Wear safety glasses. applicable directives. Use ear protection. Recycle discarded product. TECHNICAL DATA Voltage 230 V ~ 50 Hz Output 130 W Speed 3000/min Tensioning angle 30° right – 30° left Size, grinding disc 100 x 10 x 4.5 mm Sound pressure level, LpA...
INSTALLATION Fitting the chain grinder The chain grinder is supplied unassembled. Release the holders (A) from the base. Put the chain grinder pin (B) in the base slot. Fit the tap (C) in the spring (D). Fasten the holders (A) on the base. Positioning the chain grinder Place the chain grinder on a stable workbench.
Page 31
Checking the saw chain Check that the chain is not damaged before sharpening it. The chain must not be bent, broken or have loose or damaged rivets. Broken teeth will cause the chain to cut at an angle. Unevenly sharpened teeth will cause vibrations. Depth gauge After the teeth on the chain have been sharpened the depth gauges should be filed down a little by hand.
Cutter teeth It is important that all the cutter teeth are sharpened equally. The cutter teeth must not look like those shown in the diagram after sharpening. Choose the sharpening that ensures that all cutter teeth are sharpened. Too much sharpening will grind off an unnecessary amount of the chain and there is a risk of burning the cutter teeth.
Need help?
Do you have a question about the 255-056 and is the answer not in the manual?
Questions and answers