• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the • Remove all external equipment / engine loads before starting engine. bottom of the fuel tank neck. • Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, •...
5W-30 Synthetic oil. For equipment High Altitude ® operated in hot temperatures, Vanguard 15W-50 Synthetic oil provides the best At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) protection. ...
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary. • Choke System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures. Some models will have a separate choke control while others will Add Fuel have a combination choke and throttle control.
Electronic Fuel Injection (EFI) System WARNING The EFI System monitors engine temperature, engine speed, and battery voltage for engine starting and warm up. There are no adjustments on the system. If starting or When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if operation problems occur, contact a Briggs &...
Paper Air Filter Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for Remove the fastener(s) (A, Figure 12). safe disposal/recycling facilities. Remove the cover (B, Figure 12).
Install the panel (F, Figure 14) and secure with fastener(s) (E). Tighten fastener(s) Model: 610000, 61E100 until you hear a click. Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Cyclonic Air Filter System (G, Figure 14): Loosen fastener (H, Figure 14) and pivot Cyclonic Air Filter, if equipped, away from the engine. It is not necessary to Armature Air Gap - Carburetor Models ...
Page 11
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you 3 including diagnosis, parts, and labor. Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July Manufacturer’s Warranty Coverage: 2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use. ...
Page 12
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches • Connectors and assemblies • Electronic controls Length of Coverage Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate purchaser, or for the period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater.
Page 14
• Overfyld ikke brændstoftanken. Fyld ikke over bunden af brændstoftankens hals • Når du starter motoren, så træk langsomt i startsnoren, indtil der mærkes for at tillade brændstofudvidelse. modstand, og træk så kraftigt for at undgå tilbageslag. • Hold benzin væk fra gnister, åben ild, tændflammer, varme eller andre •...
Page 15
Tændrør ® 5W-30. Til udstyr, der bruges i varmere temperaturer, yder Vanguard 15W-50 syntetisk olie den bedste beskyttelse. Luftfilter, cyklonisk Air Cleaner, lavprofil Oliepind Oliepåfyldning Oliefilter Olieaftapningsprop Olietrykssensor Fingerværn Elstarter Startersolenoide Regulator/ensretter Karburator - Karburatormodeller Karburatordæksel - Karburatormodeller ...
Page 16
Højder • Placer ALTID dette produkt i vindretningen, og lad motorens udstødning vende væk fra områder, hvor der opholder sig folk. Ved højder over 1.524 m (5.000 fod) er en minimum 85 oktan/85 AKI (89 RON) benzin acceptabel. BEMÆRK Denne motor blev leveret af Briggs & Stratton uden olie. Inden du starter Til karburatormotorer kræves justering ved anvendelse i store højder for at opretholde motoren, skal du sørge for at påfylde olie i overensstemmelse med vejledningerne driften.
Page 17
Vedligeholdelse • Udskift sikkerhedsfilter (hvis monteret) Under støvede forhold eller når luftbåret snavs er til stede, rengør da oftere. BEMÆRK Hvis græsslåmaskinen hældes under vedligeholdelse, skal brændstoffet Ved hver 3. udskiftning af luftfilteret skal det indvendige sikkerhedsfilter udskiftes udtømmes og tændrørssiden skal vende op. Hvis brændstoftanken ikke er tom og (hvis monteret).
Page 18
Papirluftfilter Åbn monteringsanordning(er) (A, figur 11), og afmonter dækslet (B). ADVARSEL Fjern luftfilteret (C figur 11). Reservedelene skal have samme udformning og de skal placeres på præcist samme måde som de originale dele. Andre reservedele vil ikke give den samme ydelsesgrad, For at løsne rester bankes luftfilteret forsigtigt mod en hård overflade.
Page 19
• Fjern brændbart materiale fra området omkring lydpotten og cylinderen. Model: 540000 BEMÆRK Brug ikke vand til at rengøre motoren Vand kan forurene Slaglængde 3.071 in (78,0 mm) brændstofsystemet Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren. Oliekapacitet 78 - 80 oz (2,3 - 2,4 L) Dette er en luftkølet motor.
Page 20
25 mph, eller motorer, der bruges til konkurrencemæssige motorløb eller på kommercielle eller lejebaserede baner. 3 Vanguard installeret på standbygeneratorer: 24 måneders forbrugeranvendelse, ingen garanti for erhvervsmæssig anvendelse. Kommerciel serie med fremstillingsdato før juli 2017: 24 måneder ved privat anvendelse, 24 måneder ved erhvervsmæssig anvendelse. ...
Page 22
• Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn mindestens 2 Minuten abkühlen, bevor Sie die Verschlusskappe entfernen. • Füllen Sie den Tank im Freien oder an einem gut belüfteten Ort auf. WARNUNG • Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht. Füllen Sie den Kraftstoff nicht über die Unterkante des Tankstutzens auf, damit sich das Benzin ausdehnen kann.
Sie die Tabelle, um die beste Viskosität für den erwarteten Außentemperaturbereich Zündkerze auszuwählen. Motoren auf dem meisten Outdoor-Power Equipment funktionieren gut mit Zyklon-Luftfilter 5W-30 Synthetiköl. Bei Geräten, die bei heißen Temperaturen betrieben werden, bietet ® Luftfilter, flach Vanguard 15W-50 Synthetisches Öl den besten Schutz. Ölmessstab Öleinfüllöffnung Ölfilter Ölablassschraube Öldruckgeber...
Page 24
Empfehlungen zum Kraftstoff Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen: WARNUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, • Sauberes, frisches, unverbleites Benzin. das einen Menschen innerhalb weniger Minuten töten kann. Es ist unsichtbar, • Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Verwendung in großen Höhen siehe geruchs- und geschmacklos.
Erklärung zur Emissionskontrolle Den Schlüsselschalter (E, Abb. 7) auf Position AN oder START drehen. Falls der Motor startet, aber gleich wieder ausgeht, den Chokehebel (C, Abb. 7) Wartung, Austausch oder Reparatur von Teilen des Abgassystems können auf OFFENE Position stellen und den Motor erneut starten. von jeder Motorreparaturwerkstatt oder Person durchgeführt werden.
Wartung der Zündkerze Den Motor abstellen und den Ölstand kontrollieren. Bei korrektem Ölstand steht das Öl oben an der Voll-Marke (B, Abb. 10) am Ölmessstab. Siehe Abbildung: 8 Nachfüllen von Öl Den Elektrodenabstand (A, Abb. 8) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren. Bei Bedarf den Elektrodenabstand nachstellen.
Kraftstoffanlage warten Nach einer gewissen Zeit können sich Fremdkörper in den Zylinderkühlrippen ansammeln und Motorüberhitzung verursachen. Um diese Fremdkörper zu Siehe Abbildung: 13 beseitigen, muss der Motor teilweise auseinander gebaut werden. Lassen Sie das Luftkühlungssystem entsprechend den Empfehlungen im Wartungsplan von einem Briggs &...
3 Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an An Notstrom-Generatoren installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden. privater Verwendung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. Commercial Series mit Herstellungsdatum vor Juli 2017: 24 Monate bei privater Verwendung, 24 Monate bei gewerblicher Nutzung. ...
Page 29
Auftreffen eines Kreiselmäher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand, lose oder unsachgemäß installierte Messeradapter, Impeller oder andere, an die Kurbelwelle angekuppelte Vorrichtungen oder zu hohe Keilriemenspannung; Verbundene Teile oder Baugruppen wie Kupplungen, Getriebe, Gerätesteuerungen usw., die nicht von Briggs & Stratton stammen; Überhitzung infolge der Blockierung der Kühlrippen oder des Schwungradbereichs durch geschnittenes Gras, Schmutz, Fremdkörper oder Nagetiernester oder durch den Betrieb des Motors bei ungenügender Belüftung; ...
Page 31
• Μη γεμίζετε υπερβολικά τη δεξαμενή καυσίμων. Για να υπάρχει αρκετός χώρος αν χρησιμοποιείτε ανεμιστήρες ή ανοίγετε πόρτες και παράθυρα για εξαερισμό. όταν διασταλεί το καύσιμο, μην γεμίζετε τη δεξαμενή καυσίμου πάνω από τη βάση Το μονοξείδιο του άνθρακα μπορεί να συσσωρευτεί γρήγορα στους χώρους του...
5W-30 D Συνθετικό λάδι 5W-30 Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία E ® Συνθετικό λάδι Vanguard 15W-50 Ταχύτητα κινητήρα - FAST Ταχύτητα κινητήρα - SLOW (Γρήγορη) (Αργή) Έλεγχος στάθμης λαδιού Βλ. Εικόνα: 5 Ταχύτητα κινητήρα - STOP ON - OFF (Ενεργοποίηση - Πριν...
Page 33
Τοποθετήστε καλά τον δείκτη στάθμης (A, Εικόνα 5). Απομακρύνετε ακαθαρσίες και υπολείμματα από την περιοχή γύρω από το πώμα του ντεπόζιτου καυσίμου. Αφαιρέστε το πώμα του ντεπόζιτου καυσίμου. Σύστημα προστασίας από χαμηλή Γεμίστε το ντεπόζιτο καυσίμου (A, Εικόνα 6) με καύσιμο. Μη γεμίζετε περισσότερο από...
Σύστημα ηλεκτρονικής έγχυσης καυσίμου (EFI) ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Αν κατά τη συντήρηση γείρετε τον κινητήρα, το ντεπόζιτο καυσίμου, αν είναι εγκατεστημένο πάνω στον κινητήρα, πρέπει να είναι άδειο και η πλευρά του Ελέγξτε το λάδι του κινητήρα. Βλέπε Έλεγχος στάθμης λαδιού ενότητα. μπουζί...
Page 35
Σέρβις Συστήματος εξάτμισης • Αντικατάσταση φίλτρου αέρα • Αντικατάσταση φίλτρου καυσίμου • Έλεγχος συστήματος ψύξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Καθαρισμός των πτερυγίων του ψύκτη λαδιού Η λειτουργία των κινητήρων παράγει θερμότητα. Τα εξαρτήματα του κινητήρα, και ιδιαίτερα ο σιγαστήρας, αποκτούν εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες. Κάθε...
Page 36
Συντήρηση συστήματος καυσίμου • Ανατρέξτε στην ενότητα Προδιαγραφές για να δείτε τη χωρητικότητα λαδιού. Αφαιρέστε τον δείκτη στάθμης λαδιού (A, Εικόνα 10) και σκουπίστε τον με ένα Βλ. εικόνα: 13 καθαρό πανί. Προσθέστε αργά λάδι μέσα από την οπή πλήρωσης λαδιού (C, Εικόνα 10). Μην γεμίζετε...
Σύστημα κυκλωνικού φίλτρου αέρα (G, Εικόνα 14): Ξεσφίξτε τον συνδετήρα Μοντέλο: 610000, 61E100 (H, Εικόνα 14) και απομακρύνετε το κυκλωνικό φίλτρο αέρα, εάν υπάρχει, από τον κινητήρα. Δεν είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα του φίλτρου Κυβισμός 60.60 ci (993 cc) αέρα...
Page 38
ή σε επαγγελματικές ή ενοικιαζόμενες πίστες. 3 Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε εφεδρικές γεννήτριες: 24 μήνες για χρήση από τους καταναλωτές, καμία εγγύηση για εμπορική χρήση. Για τις σειρές για επαγγελματική χρήση με ημερομηνία κατασκευής πριν τον Ιούλιο 2017: 24 μήνες...
• Si el motor se ahoga, ponga el estrangulador (si se proporciona) en la posición OPEN/RUN (ABIERTO/FUNCIONAMIENTO), mueva el acelerador (si se proporciona) a la posición FAST (RÁPIDO) y arranque con la manivela hasta que el motor arranque. ADVERTENCIA Cuando opere el equipo Las piezas giratorias pueden tocar o enredarse en las manos, pies, cabello, ropa o accesorios.
Page 41
5W-30. Para el uso de equipos en temperaturas altas, el aceite Para proteger el sistema de combustible de la formación de resinas, mezcle un ® sintético Vanguard 15W-50 ofrece la mejor protección. estabilizador de combustible en el combustible. Consulte la sección Almacenamiento.
este motor con gasolina está certificado. El sistema de control de emisiones para este • Instale alarmas de detección de monóxido de carbono, con batería o con motor es EM (Modificaciones de motores). alimentación eléctrica y batería de reserva, tal como se indica en las instrucciones del fabricante.
Programa de mantenimiento Nota: Si el motor no arranca tras varios intentos repetidos, contacte con su concesionario local, acceda a VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en EE.UU). Cada 8 horas o a diario • Comprobar el nivel del aceite del motor Parar el motor •...
Nota: NOTA:En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con • Consulte la sección Especificaciones para ver la capacidad de almacenamiento resistencia para suprimir señales de encendido Si un motor vino originalmente equipado del aceite. con una bujía con resistencia, asegúrese de usar el mismo tipo de bujía cuando la vaya a cambiar.
Page 45
Almacenaje ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
Page 46
Se recomienda consultar con un concesionario de servicio autorizado de Briggs & 3 Vanguard montado en generadores de reserva: 24 meses de uso por Stratton para realizar todo el mantenimiento y el servicio del motor y de sus piezas. consumidor, no uso comercial en garantía. Serie comercial con fecha de fabricación antes de julio de 2017: 24 meses de consumo, 24 meses de uso...
Page 47
Piezas o conjuntos asociados tales como embragues, transmisiones, mandos del equipo, etc., no suministrados por Briggs & Stratton; El recalentamiento causado por los recortes de hierba, la suciedad o la presencia de nidos de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o la zona del volante, o por hacer funcionar el motor sin una ventilación suficiente; ...
• Jos moottori tulvii, aseta rikastin (mikäli sellainen on) OPEN/RUN-asentoon (auki/ käynnissä), siirrä kaasu (mikäli sellainen on) FAST-asentoon (nopea) ja pyöritä moottoria, kunnes se käynnistyy. VAROITUS Pyörivät osat voivat osua käsiin, jalkoihin, hiuksiin, vaatteisiin tai asusteisiin tai Laitetta käytettäessä kietoutua niihin. •...
Page 50
5W-30-viskositeetin öljyllä. Parhaan suojan korkeissa lämpötiloissa käytettäviin laitteisiin Suojaa polttoainejärjestelmä sakan muodostumiselta sekoittamalla polttoaineeseen ® tarjoaa synteettinen Vanguard 15W-50 -öljy. stabilointiainetta. Katso Varastointi. Kaikki polttoaineet eivät ole samanlaisia. Vaihda polttoaineen toimittajaa tai merkkiä, jos moottorin käynnistyksessä tai suorituskyvyssä...
Kaasutinmoottoreille on suoritettava korkean ilmanalan säätö suorituskyvyn • Aseta laite AINA siten, että se on tuulen alapuolella ja että pakoputki osoittaa ylläpitämiseksi. Käyttö ilman korkean ilmanalan säätöä heikentää suorituskykyä, poispäin tiloista, joissa oleskellaan. lisää polttoaineen kulutusta sekä päästöjä. Saat Briggs & Strattonin valtuutetulta HUOMAA vähittäismyyjältä...
Page 52
Sammuta moottori • Vaihda moottoriöljy • Vaihda öljynsuodatin (mikäli käytössä) • Puhdista tai vaihda ilmansuodatin 1, 2 VAROITUS • Puhdista esipuhdistin (mikäli käytössä) Polttoaine ja polttoainehöyryt syttyvät erittäin herkästi ja ovat räjähdysherkkiä. • Pakojärjestelmän huolto Tulipalot ja räjähdys saattavat aiheuttaa vakavia palovammoja tai kuoleman. 250 käyttötunnin jälkeen •...
Page 53
Pakokaasujärjestelmän huoltaminen Asenna ja kiristä mittatikku uudelleen (A, kuva 10). Kytke sytytystulpan johto/johdot (D, kuva 9) sytytystulppaan/-tulppiin (E). Huolla ilmanpuhdistin VAROITUS Moottorin käydessä syntyy lämpöä. Moottorin osat, erityisesti vaimennin, Katso kuva: 11, 12 tulevat erittäin kuumiksi. Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. VAROITUS Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne.
Polttoainesuodatin, mikäli käytössä lisäainetta valmistajan ohjeiden mukaan. Lisäaine pitää polttoaineen tuoreena ja vähentää polttoaineesta tai polttoainejärjestelmän kontaminaatiosta johtuvia ongelmia. Ennen polttoainesuodattimen vaihtamista (A, kuva 13), mikäli sellainen on, Polttoainetta ei tarvitse tyhjentää moottorista, kun polttoaineen lisäainetta on lisätty tyhjennä polttoainesäiliö tai sulje polttoaineen sulkuventtiili. Muussa tapauksessa ohjeiden mukaan.
Page 55
25 mph ajoneuvoille tai kilpa-ajoissa tai kaupallisilla tai vuokraradoilla käytettäville moottoreille. 3 Varageneraattoreihin asennettu Vanguard: 24 kuukautta kuluttajakäytössä, ilman takuuta kaupallisessa ja ammattikäytössä. Commercial-sarja, jos valmistuspäivä on ennen heinäkuuta 2017: 24 kuukautta kuluttajakäytössä, 24 kuukautta kaupallisessa ja ammattikäytössä. 4 ...
Page 57
• S'assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air (le cas échéant) sont montés et solidement fixés. AVERTISSEMENT • Ne pas démarrer le moteur sans la bougie. La rétraction rapide du cordon de lanceur (effet de recul) aura pour effet de tirer •...
Les moteurs de la plupart des équipements d’alimentation Épurateur d’air, cyclonique extérieurs fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour les équipements Épurateur d’air, surbaissé ® utilisés par grande chaleur, l’huile synthétique Vanguard 15W-50 offre la meilleure protection. Jauge ...
Recommandations de carburant • Si le moteur est noyé, placer le starter (si présent) en position OPEN ou RUN (OUVERT ou MARCHE), amener l’accélérateur (si présent) en position FAST Le carburant doit répondre aux critères suivants : (RAPIDE) et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre. •...
Amener la commande de starter (C, Figure 7) ou la commande combinée starter/ • Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour gaz (B, C) en position CLOSED (FERMÉ). augmenter le régime du moteur. • Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que Remarque : Pour démarrer le moteur avec un système à...
Carburateur et régime moteur Remplacement du filtre à huile, si présent Certains moteurs sont équipés d’un filtre à huile. Pour la fréquence de remplacement, Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur se reporter au Calendrier d’entretien. a été...
Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre à air (E, Figure 12) sur Monter le panneau (F, Figure 14) et le bloquer avec la ou les attaches (E). Serrer une surface dure. Si le filtre à air est trop sale, le remplacer par un filtre à air neuf. la ou les attaches jusqu’à...
Page 63
19368 3 Pour modèle Vanguard installé sur des générateurs de secours : 24 mois pour un usage privé, aucune garantie pour un usage commercial. Pour la série Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout commerciale dont la date de fabrication est antérieure à...
Page 64
l’utilisation du moteur avec de l’huile en quantité insuffisante, contaminée ou d’un grade de lubrification inadapté ; l’utilisation de carburant contaminé ou trop vieux, d’essence formulée avec de l’éthanol à plus de 10 % ou l’utilisation de carburants alternatifs comme le gaz naturel ou le gaz de pétrole liquéfié...
Quando si utilizza l’attrezzatura • Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del AVVERTENZA carburante. Le parti rotanti possono venire a contatto e trascinare mani, piedi, capelli, • Non aprire la valvola dell’aria del carburatore per arrestare il motore. indumenti o accessori.
L’uso di carburanti non approvati provoca danni ai componenti del motore, che non per esterni funzionano bene con olio sintetico 5W-30. Per attrezzature operate a sono coperti da garanzia. ® temperature elevate, l’olio sintetico Vanguard 15W-50 fornisce la migliore protezione. Per proteggere l'impianto del carburante da formazioni gommose, miscelare al ...
Altitudine elevata monossido di carbonio può accumularsi velocemente in tali spazi e ristagnare per ore, anche quando la macchina è stata spenta. Ad altitudini superiori a 1524 metri (5.000 piedi), è accettabile benzina con numero • Usare SEMPRE questo prodotto sottovento e puntare lo scarico del motore minimo di ottani 85/85 AKI (89 RON).
Arrestare il motore • Pulire l’area intorno al silenziatore e ai comandi Ogni 100 ore oppure una volta l’anno AVVERTENZA • Sostituire le candele Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. • Cambiare l'olio motore • Cambiare il filtro dell'olio (se presente) Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.
Smontaggio del sistema di scarico Reinstallare e serrare l'astina di livello (A, Figura 10). Collegare il/i filo/i della candela (D, Figura 9) alla candela stessa (E). Manutenzione del filtro dell’aria AVVERTENZA I motori accesi generano calore. Alcune parti del motore, specialmente la Vedere Figura: 11, 12 marmitta, diventano estremamente calde.
Page 71
Filtro del carburante, se previsto Il carburante può diventare stantio se conservato in un contenitore per più di 30 giorni. Ogni volta che si riempie di carburante il contenitore, aggiungere al carburante lo Prima di sostituire il filtro del carburante (A, Figura 13), se presente, svuotare il stabilizzatore del carburante secondo quanto specificato nelle istruzioni del produttore.
3 Vanguard installato sui generatori in standby: 24 mesi per uso privato, nessuna Candela al platino di lunga durata 5066 garanzia per uso commerciale. Gamma industriale con data di produzione...
Page 74
• Als de motor verzuipt, zet de choke (indien aanwezig) in de stand OPEN/ DRAAIEN, zet de gashendel (indien aanwezig) in de stand SNEL en start de motor totdat deze aanslaat. WAARSCHUWING Handen, voeten, haren, kleding of accessoires kunnen tegen ronddraaiende Tijdens het bedienen van de apparatuur onderdelen aan komen of er tussen beklemd raken.
Page 75
Motoren op tuinmachines opereren goed met 5W-30 Synthetische om op benzine te lopen. Het emissieregelsysteem voor deze motor is EM (Engine Modifications). ® olie. Voor apparatuur die wordt gebruikt onder hoge temperaturen biedt Vanguard 15W-50 Synthetische olie de beste bescherming. Grote hoogte ...
Motoren met carburateur moeten worden afgesteld om hun prestaties te behouden. OPGEPAST Deze motor werd door Briggs & Stratton zonder olie verzonden. Gebruik zonder deze afstelling veroorzaakt slechtere prestaties, een hoger Voordat u de motor start, moet u de motor met olie vullen volgens de instructies brandstofverbruik en toegenomen emissies.
Page 77
Contactschakelaar, indien aanwezig: Draai de startsleutel (E, afbeelding 7) naar • Luchtfilter vervangen de stand UIT terwijl de gashendel in de stand LANGZAAM staat. Verwijder de sleutel en bewaar deze buiten bereik van kinderen. • Brandstoffilter vervangen Nadat de motor stopt draait u de brandstofkraan (A, afbeelding 7), indien •...
• Verwijder brandbare stoffen die zich in en rondom de geluiddemper en cilinder hebben opgehoopt. WAARSCHUWING • Overeenkomstig de California Public Resource Code Section 4442 is het verboden de motor te gebruiken in of in de buurt van bos-, kreupelhout- of Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst brandbaar en explosief.
Druk met een tang de lipjes (B, afbeelding 13) op de klemmen (C) samen, Het is niet nodig om de brandstof uit de motor af te tappen wanneer brandstofstabilisator en schuif de klemmen weg van het brandstoffilter (A). Draai en trek de volgens de instructies is toegevoegd.
Page 80
Wij adviseren dat u voor al het onderhoud en alle service aan de motor en de 3 Vanguard geïnstalleerd op stand-by generatoren 24 maanden voor particulier motoronderdelen een erkende Briggs & Stratton-dealer raadpleegt. gebruik, geen garantie bij commercieel gebruik. Commercial Series met fabricagedatum vóór juli 2017: 24 maanden particulier gebruik, 24 maanden...
Når du betjener enheten • Dekslene må alltid sitte på plass når maskinen er i bruk. • Motoren eller maskinen må IKKE veltes i en vinkel der drivstoff kan renne ut. • Hold hender og føtter borte fra roterende deler. •...
Page 83
I høyder på over 1524 meter (5000 fot) må det brukes minimum 85-oktan/85 AKI (89 ® RON) bensin. varmetemperaturer, gir Vanguard 15W-50 syntetisk olje den beste beskyttelsen. Det er nødvendig å justere forgassermotorer for bruk i store høyder for å opprettholde ...
Page 84
Flytt drivstoffets avstengning (A, Figur 7), om utstyrt, til ÅPEN posisjon. Når drivstoff tilføres Flytt gassspjeldet (B, Figur 7), om utstyrt, til FAST posisjon. Motoren skal kjøres i • Slå av motoren og la den avkjøles i minst 2 minutter før du tar av tanklokket. stillingen "FAST"...
Page 85
• Bruk aldri en batterilader til å starte motoren. • Koble aldri fra batterikablene mens motoren er i gang. ADVARSEL • Ved tilkobling av batterikablene koble først til den positive (+) kabelen og koble En tilfeldig gnist kan forårsake brann eller elektrisk støt. deretter til den negative (-) kabelen til batteriet.
Page 86
Sett inn og stram oljetappepluggen (F, Figur 9) etter at oljen er tømt ut. Vask forfilteret (F, Figur 12), hvis montert, i flytende vaskemiddel og vann. La forfilteret lufttørkes slik at det er helt tørt. Forfilteret skal ikke oljes. Skift oljefilter, hvis montert Sett det tørre forfilteret (F, Figur 12), hvis montert, på...
Page 87
1, 2, 3 Standard garantivilkår Tennspolens luftspalte - Modeller med .005 - .008 in (,13 - ,20 mm) forgasser 3 Vanguard™; Forretningsmessig serie Klaring for inntaksventil .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Forbrukerbruk – 36 måneder...
Page 88
3 Vanguard installert på reservegeneratorer: 24 måneder forbrukerbruk, ingen garanti forretningsmessig bruk. Forretningsmessig serie med produksjonsdato før juli 2017: 24 måneders forbrukerbruk, 24 måneders kommersiell bruk. 4 ...
Page 90
• Componentes de equipamento de ligação directa tais como, entre outros, lâminas, • Assegure-se de que a vela de ignição, o silenciador, o tampão do combustível e o rotores, polias, rodas dentadas, etc., têm de estar bem fixados. purificador do ar (se instalado) estejam na posição certa e bem fixos. •...
Page 91
Este motor está certificado para ® funcionar com gasolina. O sistema de controlo de emissões para este motor é EM temperaturas quentes, o óleo sintético Vanguard 15W-50 fornece a melhor proteção. (Modificações do Motor).
Page 92
Altitude Elevada que possam existir ventiladores ou portas e janelas abertas para ventilação. O monóxido de carbono pode acumular-se rapidamente nesses espaços e aí A altitudes acima dos 1524 metros (5000 pés), é aceitável uma gasolina com um permanecer durante horas, mesmo depois de desligar este produto. mínimo de 85 octanas/85 AKI (89 RON).
Page 93
Desligar o motor • Substitua as velas de ignição • Mudar o óleo do motor • Substitua o filtro de óleo (se instalado) ADVERTÊNCIA • Limpe ou substitua o filtro de ar O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. 1, 2 •...
Page 94
Manutenção do sistema de escape Coloque e aperte a vareta (A, Figura 10). Remova a vareta e verifique o nível do óleo. O nível do óleo correcto é no topo do indicador de cheio (B, Figura 10) da vareta. ADVERTÊNCIA Recoloque e aperte a vareta (A, Figura 10).
Sistema de combustível • As peças de substituição têm de ser iguais às peças originais e devem ser instaladas nas mesmas posições. Veja a Figura: 16 Armazene o motor na posição horizontal (posição de funcionamento normal). Encha o depósito de combustível (A, Figura 16) com combustível. Para permitir a expansão do Filtro de combustível, se instalado combustível, não encha acima do pescoço do depósito de combustível (B). ...
Page 96
Recomendamos que visite um Concessionário Autorizado Briggs & Stratton para 3 Instalado pela Vanguard em geradores de reserva: 24 meses de utilização pelo qualquer intervenção de manutenção e assistência do motor e peças do motor. consumidor, sem garantia de utilização comercial. Série comercial com data de fabrico anterior a julho de 2017: 24 meses para utilização pelo consumidor, 24...
• Överfyll inte tanken. För att bränslet ska kunna expandera får man inte fylla på • Avlägsna alla utvändiga utrustnings-/motorbelastningar innan motorn startas. mer än till nederkanten av bränsletankens hals. • Direktkopplade maskindelar som t.ex. blad, rotorer, remskivor, kuggkransar, etc., •...
Avgaskontrollsystemet för denna motor är EM (Engine de flesta utomhusmaskinerna fungerar bra med syntetisk olja 5W-30. För utrustning som Modifications). ® används i hög temperatur ger syntetoljan Vanguard 15W-50 det bästa skyddet. Hög höjd ...
Page 100
om justering för hög höjd. Användning av motorn på höjder under 762 meter (2 500 • Choke: De har choke som ska användas för att starta i låga temperaturer. Vissa meter) med höghöjdsjustering rekommenderas inte. modeller har ett separat chokereglage medan andra har kombinerade choke- och gasreglage.
Page 101
Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad Briggs & Stratton-verkstad för • Stäng av tändningen innan batteriet, kopplas bort, tas bort eller monteras. underhåll och reparation av motorn och dess delar. • Starta aldrig motorn med en batteriladdare. •...
Page 102
Byta oljefilter, om sådant finns Montera den torra förrenaren (F, bild 12), om sådan finns, på luftfiltret (E). Vissa motorer är utrustade med oljefilter. Underhållsintervaller beskrivs i Montera luftfiltret (E, bild 12) och fäst med hållaren (D) och fästet (fästena) (C). Underhållsschema.
Page 104
ändamål, nyttofordon med topphastighet över 25 mph, tävlingsfordon eller maskiner för kommersiellt bruk eller uthyrning. 3 Vanguard monterade på reservgeneratorer: 24 månaders konsumentgaranti, ingen garanti för kommersiellt bruk. Commercial Series med tillverkningsdatum före juli 2017: 24 månaders konsumentgaranti, 24 månader för kommersiellt bruk. 4 ...
Need help?
Do you have a question about the 61E000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers