Download Print this page

Fisher-Price 71985 Instructions Manual page 3

Hide thumbs Also See for 71985:

Advertisement

71985a-0728.qrk
5/24/01 11:49 AM
G Parts F Pièces D Teile
N Onderdelen I Componenti
E Piezas K Dele P Peças
s Delar
D Wichtig!
• Ein Mobile ist als visueller Reiz gedacht und sollte vom Kind nicht
erreicht werden können. Bringen Sie immer alle Befestigungen
(Schnüre, Riemen, Schraubklemmen, etc.) entsprechend der
Anleitung sicher an Bettchen oder Laufstall an. Überprüfen Sie die
Befestigungen regelmäßig.
• Zusätzliche Schnüre oder Riemen zur Befestigung an Bettchen oder
Laufstall sollten nicht verwandt werden.
N Belangrijk!
• Een wiegmobiel is bedoeld om naar te kijken en niet om door het
kind te worden beetgepakt. Gebruik altijd al het bijgeleverde
bevestigingsmateriaal (koordjes, riempjes, klemmen, enz.) en maak
het stevig vast aan de wieg of box volgens de gebruiksaanwijzing.
Regelmatig controleren.
• Geen extra koordjes of riempjes aan wieg of box vastmaken.
I Importante!
• Le giostrine per lettini servono per la stimolazione visiva e non sono
adatte per essere afferrate dal bambino.
• Agganciare sempre molto bene tutte le chiusure fornite (lacci,
fascette, morsetti, ecc.) al lettino o al box seguendo le istruzioni.
Controllare periodicamente.
• Non aggiungere altri lacci o fascette per fissare la giostrina al lettino
o al box.
E ¡Atención!
• Los móviles de cuna han sido diseñados para la estimulación visual
del bebé, no para desarrollar su sentido del tacto, así que el bebé no
debe poder tocarlo desde la cuna o el parque.
• Fijar el móvil siguiendo atentamente las instrucciones y comprobar
regularmente que está bien fijado.
• No añadir ningún sistema de sujeción adicional al móvil. Fijarlo sólo
con las sujeciones incorporadas.
K Vigtigt!
• En sengeuro er beregnet til at stimulere barnet visuelt og ikke til at
blive berørt af barnet.
• Sørg altid for at sætte alt medfølgende fastgørelsesudstyr (snore,
remme, beslag osv.) godt fast på sengen eller kravlegården, sådan
som det er angivet i vejledningen. Kontroller regelmæssigt, at det
sidder godt fast.
• Føj ikke selv yderligere snore eller remme til for at fastgøre uroen til
seng eller kravlegård.
P Importante!
• O mobile de berço foi concebido para estimular a visão do bébé, e
não para ser tocado por ele. Prender o brinquedo bem junto às
grades do berço ou parque, (com fios, tiras, presilhas, etc.) seguindo
as instruções. Verificar com frequência.
• Não acrescentar fios ou tiras adicionais para prender o brinquedo.
s Viktigt!
• En mobil är avsedd att ge visuell stimulans. Barnet skall inte ta i den.
• Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer (rep, remmar, klämmor etc.)
ordentligt i spjälsängen eller lekhagen enligt de medföljande
anvisningarna. Kontrollera regelbundet.
• Sätt inte fast extra rep eller klämmor i barnsäng eller lekhage.
R ™ËÌ·ÓÙÈÎfi!
• ∆Ô ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÎÔ‡ÓÈ·˜ ¤¯ÂÈ Û·Ó ÛÎÔfi ÙËÓ ÔÙÈ΋ ÈηÓÔÔ›ËÛË
ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ·È‰› Ó· ÙÔ È¿ÓÂÈ. ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¿ÓÙ· ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ Ô˘ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
(ÎÔÚ‰fiÓÈ·, ÏÔ˘Ú›‰Â˜, ˙ÒÓ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜, ÎÏ) Î·È Ó· ÙÔ˘˜
ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÛÙÔ ¿ÚÎÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Û˘. ∂ϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿.
• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÂÈϤÔÓ ÎÔÚ‰fiÓÈ· ‹ ˙ÒÓ˜ ÛÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹
ÙÔ ¿ÚÎÔ.
Page 3
R ∆Ì‹Ì·Ù·
G Mobile Features
F Caractéristiques du mobile
D Besonderheiten des Mobiles
N De mobiel
I Caratteristiche della Giostrina
E Funciones del móvil
K Uroens funktioner
P Características
s Mobilens funktioner
R ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘
1
G Rear
F Arrière
D Rückseite
N Achterkant
2
I Parte Posteriore
E Detrás
K Bagside
P Traseira
s Bakifrån
R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë
1
Receiver Dome... Accepts signal from the remote. Dome can be rotated
to align with the transmitter on the remote.
2
ON/OFF Button... Use to turn the mobile ON and OFF.
3
Mode Switch... Select one of two play modes: Long Play or Short Play.
4
Light Unit... Lights twinkle to music in both the Long and Short Play
modes. Also blinks in a slow, steady fashion to indicate that the mobile is
ready to receive a signal from the remote when the mobile is ON, but
not active.
5
Speaker... Allows baby to hear soothing melodies.
6
Fastener Clamp... To easily attach the mobile to a crib.
7
Battery Compartment... Insert four size "AA" (LR6) alkaline batteries.
See Battery Installation on page 7. For longer battery life, use alkaline
batteries only.
1
Dôme de réception... Reçoit les signaux de la télécommande. Le dôme
pivote pour pouvoir être aligné sur l'émetteur de la télécommande.
2
Bouton marche/arrêt... Pour allumer et éteindre le mobile.
3
Sélecteur de mode... Deux modes au choix : longue durée et
courte durée.
4
Boîtier des lumières... Les lumières scintillent au rythme de la musique
dans les deux modes (longue durée et courte durée). Elles clignotent aussi
lentement pour indiquer que le mobile est prêt à recevoir les signaux de la
télécommande lorsqu'il est en veille.
5
Haut-parleur... Permet à bébé d'entendre des mélodies apaisantes.
6
Écrou... Permet de fixer facilement le mobile à un lit.
7
Compartiment à piles... Insérer quatre piles alcalines LR 6 (AA). Voir
les instructions d'intallation des piles page 7. Pour une durée de vie plus
longue, utiliser uniquement des piles alcalines.
3
7
5
3
6
G
F
4

Advertisement

loading