Festo MPYE-5-***-B series Operating Instructions Manual

Festo MPYE-5-***-B series Operating Instructions Manual

Electronic proportional directional control valve

Advertisement

Einbau und Inbetriebnahme
nur durch qualifiziertes Fachpersonal,
gemäß Bedienungsanleitung.
Fitting and commissioning to be
carried out by qualified personnel
only in accordance with the operating
instructions.
Es bedeuten/Symbols:
Warnung
Warning, Caution
Hinweis
Note
Recycling
Recycling
Zubehör
Accessories
1409g
Bedienungsanleitung
Elektronisches
Proportional-Wege-Ventil
Typ MPYE-5-...-B
Operating
instructions
Electronic proportional
directional control valve
Type MPYE-5-...-B
D/GB 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Festo MPYE-5-***-B series

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Elektronisches Electronic proportional Einbau und Inbetriebnahme nur durch qualifiziertes Fachpersonal, Proportional-Wege-Ventil directional control valve gemäß Bedienungsanleitung. Type MPYE-5-...-B Typ MPYE-5-...-B Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions. Es bedeuten/Symbols: Warnung Warning, Caution...
  • Page 2: Bedienteile Und Anschlüsse

    MPYE-5-...-B Bedienteile und Anschlüsse Operating elements and connections « ­ Erdungsanschluss © Elektrischer Anschluss ª ª Entlüftungsanschlüsse « ¬ Druckluftanschluss ¬ Arbeitsluftanschlüsse ­ Bohrungen zur Befestigung ® Sichtfenster für Stellung des Ventilschiebers ¯ Flachstecker zur Erdung ° Earth connection © Electrical connection ª...
  • Page 3: Funktion Und Anwendung

    Funktion und Anwendung Function and application Im MPYE wird der Ventilschieberhub In the MPYE valve, the valve-slide proportional zu einem vorgegebenen stroke is controlled proportionally to a Sollwert eingestellt. Das analoge, elek- specified setpoint. The analogue electri- trische Eingangssignal bewirkt eine cal input signal produces a stepless var- stufenlose Verstellung...
  • Page 4: Safety Conditions

    MPYE-5-...-B Voraussetzungen für den Safety conditions Produkteinsatz Allgemeine, stets zu beachtende Hin- These general conditions for the correct weise für den ordnungsgemäßen und si- and safe use of the product must be ob- cheren Einsatz des Produkts: served at all times: •...
  • Page 5 • Beachten Sie die Vorschriften der • Please comply with national and Berufsgenossenschaft, des Techni- local safety laws and regulations. schen Überwachungsvereins oder entsprechende nationale Bestimmun- gen. • Remove all packaging such as pro- • Entfernen Sie alle Transportvor- tective wax, foils, caps and card- kehrungen wie Schutzwachs, Folien, board.
  • Page 6: Einbau

    MPYE-5-...-B Einbau Fitting mechanisch Mechanical • Behandeln Sie das MPYE so, dass • Take care when handling the keine Schäden am elektrischen An- MPYE to prevent any damage to the schluss auftreten. electrical connection. Diese führen zur Minderung der Damage will impair reliable operation. Bild 6/Fig.
  • Page 7 Zur Sichtkontrolle des Ventilschiebers: For visual inspection of the valve slide: • Do not obstruct the inspection win- ¯ • Lassen Sie das Sichtfenster ¯ Einsichtnahme frei. Bei Montage auf bewegten Teilen In cases where the MPYE is mounted (z.B.: DGP): on moving components (e.g.
  • Page 8 MPYE-5-...-B pneumatisch Pneumatic • Stellen Sie sicher, daß sich keine • Ensure that no dirt particles or Schmutzpartikel oder Fremdkörper in foreign matter enter the valve ports den Anschlüssen des Ventils und or tubing. den Schlauchleitungen befinden. • Verwenden Sie in den Entlüftungs- •...
  • Page 9 • Verwenden Sie Festo "Quickstar- • If Festo "Quick Star fittings" are verschraubungen" beim Ver- used to connect up the MPYE, use schlauchen des MPYE nur einmal. them once only. Bei mehrmaligem Einsatz können If they are re-used, particles of PTFE...
  • Page 10 MPYE-5-...-B • Verwenden Sie eine Anschlussdose • Use a socket and cable as de- mit Kabel laut Zubehör (siehe Kapi- scribed in the "Accessories" section. tel Zubehör). In allen anderen Fällen ist ein abge- Otherwise use a screened cable (e.g. schirmtes Kabel (z.B.
  • Page 11 Pin No. Colour *) Pin allocation: Voltage variant Pin allocation: Current variant Pin 1 Brown Power supply = (DC +17 ... 30 V) Pin 2 White Power supply = (0 V / –) ª Pin 3 Green Setpoint voltage V (0 ...
  • Page 12 MPYE-5-...-B Inbetriebnahme Commissioning • Beachten Sie die unterschiedlichen • Note the different specifications for Angaben der verschiedenen Ventil- the various valve variants. varianten. Bezeichnung MPYE-5- MPYE-5- Designation MPYE-5- MPYE-5- ...-010-B ...-420-B on rating ...-010-B ...-420-B Typenschild plate Benennung Spannungs- Strom- Description Voltage Current...
  • Page 13 2. Bestromen Sie das MPYE mit dem 2. Apply a defined setpoint signal to the definierten Sollwertsignal: MPYE: Voltage variant Current variant Spannungsvariante Stromvariante Setpoint voltage Setpoint current Sollwertspannung Sollwertstrom = 5 V = 12 mA = 5 V = 12 mA Fig.
  • Page 14 MPYE-5-...-B Sollwertvorgabe: als Spannungswert U zwischen 0 V und 5 V zwischen 5 V und 10 V als Stromwert I 12 mA zwischen 4 mA und 12 mA zwischen 12 mA und 20 mA Q max. Q max. Mittelstellung im Bereich der flachen Zone des Durchfluss-Sollwert-Diag- Volumenstrom...
  • Page 15 Setpoint specification as voltage value V Between 0 V and 5 V Between 5 V and 10 V as current value I 12 mA Between 4 mA and 12 mA Between 12 mA and 20 mA Q max. Q max. Mid-position in the range of the flat zone of the flow setpoint...
  • Page 16: Bedienung Und Betrieb

    MPYE-5-...-B Bedienung und Betrieb Operation • Beobachten Sie die Regelgenauig- • Observe the MPYE in operation to keit des MPYE im Betrieb. check its accuracy. Bei Kabelbruch nimmt das MPYE die If there is a cable fracture, the MPYE Mittelstellung ein. Der Durchfluss ist assumes its mid-position.
  • Page 17: Ausbau Und Reparatur

    In the case of faults which you are un- innere Verschmutzung): able to eliminate (including dirt inside the valve): • Schicken Sie das MPYE zur • Send the MPYE to Festo for Kontrolle zu Festo ein. servicing. Bezeichnung Description Type Zubehör / Accessories...
  • Page 18 Ventilschieber bewegt sich Versorgungsspannung fehlt Versorgungsspannung 24 V, nicht Anschluss überprüfen Sollwert fehlt Steuergerät überprüfen, Anschluss überprüfen Ventilschieber klemmt MPYE zu Festo einschicken Ventilschieber schwingt Versorgungsspannung zu Versorgungsspannung gering DC 17...30 V sicherstellen Kabelschirm fehlt oder Abschirmung am ventil- fehlerhaft angeschlossen...
  • Page 19: Eliminating Faults

    Check connection of DC 24 V power supply No setpoint Check control unit and connection Valve slide stuck Send MPYE to Festo for servicing Valve slide oscillates Power supply too low Ensure that power supply is DC 17 ... 30 V...
  • Page 20: Technische Daten

    MPYE-5-...-B Technische Daten • Spannungsvariante: ≡ MPYE-5-...-010-B 0...10 V • Stromvariante: ≡ MPYE-5-...-420-B 4...20 mA Spannungsvariante MPYE-... 5-M5-010-B 5-1/8-LF-010-B 5-1/8-HF-010-B 5-1/4-010-B 5-3/8-010-B Teile-Nr. 154200 151692 151693 151694 151695 Stromvariante MPYE-... 5-M5-420-B 5-1/8-LF-420-B 5-1/8-HF-420-B 5-1/4-420-B 5-3/8-420-B Teile-Nr. 162959 161978 161979 161980 161981 Bauart direkt betätigtes Schieberventil mit integrierter Lageregelung...
  • Page 21 EU-EMV-Richtlinie . Voraussetzungen: (siehe Konformitätserklärung - Gehäuse am ventilfernen Ende mit Erdungsschraube und Kabelschirm geerdet www.festo.com/sp) - Max. Leitungslänge: 30 m Bei Einstrahlung elektromagnetischer Felder nach EN 61000-4-3 gilt folgende minimale Betriebsqualität: der Kolbenschieber kann sich innerhalb der Nennüberdeckung verschieben.
  • Page 22: Technical Specifications

    MPYE-5-...-B Technical specifications • Voltage variant: MPYE-5-...-010-B ≡ 0...10 V • Current variant ≡ MPYE-5-...-420-B 4...20 mA Voltage variant MPYE-... 5-M5-010-B 5-1/8-LF-010-B 5-1/8-HF-010-B 5-1/4-010-B 5-3/8-010-B Part No. 154200 151692 151693 151694 151695 Current variant MPYE-... 5-M5-420-B 5-1/8-LF-420-B 5-1/8-HF-420-B 5-1/4-420-B 5-3/8-420-B Part No.
  • Page 23 (see declaration of conform- - housing earthed with earthing screw and cable screening at opposite end from valve electromagnetic ity, www.festo.com/sp) - max. cable length: 30 m The following minimum operating quality is guaranted when there is interference from electromagnetic HF- Fields as per EN 61000-4-3: the piston slide remains within the nominal cover range.
  • Page 24 Festo AG & Co. KG Postfach Telefon: 73726 Esslingen +49 711 347-0 Deutschland www.festo.com Quelltext: deutsch Version: 1409g Weitergabe sowie Vervielfätigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlun- gen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das...

Table of Contents