Danfoss TP5001 Range Installation Manual

Danfoss TP5001 Range Installation Manual

Electronic programmable room thermostat
Hide thumbs Also See for TP5001 Range:
Table of Contents
  • Ελληνικά

    • 1 Οδηγίες Εγκατάστασης

    • 2 Προδιαγραφές Προϊόντος

    • 3 Εγκατάσταση

      • Προσπέλαση Καλωδίων Καλωδίωση - TP5001
      • Εγκατάσταση Μπαταρίας
      • Καλωδίωση Δέκτη RX (Μοντέλα RF)
      • Πρώτη Λειτουργία (Μοντέλα RF)
    • 4 Επιλογές Εξελιγμένου Προγραμματισμού Από Τον Τεχνικό Εγκατάστασης

      • Είσοδος Στον Τρόπο Λειτουργίας Εξελιγμένου
      • Προγραμματισμού Από Τον Τεχνικό Εγκατάστασης
  • Türkçe

    • 1 Montaj Yönergeleri

    • 2 Ürün Özellikleri

    • 3 Montaj

      • Kablolama - TP5001
      • Pil Montajı
      • RX AlıCı Kablolaması (RF Modelleri Için)
      • Devreye Alma (RF Modelleri Için)
    • 4 Montör İçin GelişMIş Programlama Seçenekleri

      • Montör İçin GelişMIş Programlamaya Giriş
  • Latviešu

    • 1 UzstāDīšanas Instrukcijas

    • 2 Iekārtas Specifi Kācija

    • 3 UzstāDīšana

      • TP5001 Elektroinstalācija
      • Bateriju Ievietošana
      • RX Uztvērēja Elektroinstalācija (Tikai RF Modeļiem)
      • Levade Ekspluatācijā (Tikai RF Modeļiem)
    • 4 Izvērstās UzstāDītāja Programmēšanas Opcijas

      • Izvērstās UzstāDītāja Programmēšana Ievadīšanas Režīms
  • Lietuvių

    • 1 Montavimo Instrukcijos

    • 2 Produkto Specifi Kacija

    • 3 Montavimas

      • Laidų Jungimas - TP5001
      • Baterijos ĮDėjimas
      • RX Imtuvo Laidų Sujungimas (Tik RF Modeliai)
      • Derinimas (Tik RF Modeliai)
    • 4 Papildomų Funkcijų Programavimo Galimybės

      • Įėjimas Į Montuotojo Papildomo Programavimo RežIMą
  • Українська

    • 1 Інструкції Зі Встановленн

    • 2 Технічні Характеристики Продукту

    • 3 Встановлення

      • Електропроводка - TP5001
      • Встановлення Батарей
      • Електропроводка Приймача RX (Тільки Моделі RF)
      • Введення В Експлуатацію (Тільки Моделі RF)
    • 4 Додаткові Можливості Програмування Для Монтажника

      • Монтажника
  • Русский

    • 1 Инструкция По Установке

    • 2 Спецификация Продукта

    • 3 Установка

      • Электрическое Присоединение TP5001
      • Установка Батарей
      • Электрическое Соединение RX (Только Для Моделей RF)
      • Ввод В Эксплуатацию (Только Модели RF)
    • 4 Продвинутые Программируемые Настройки Пользователя

      • Пользователя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TP5001 Range
Electronic Programmable Room Thermostat
Installation Guide
Danfoss Heating

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TP5001 Range and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Danfoss TP5001 Range

  • Page 1 TP5001 Range Electronic Programmable Room Thermostat Installation Guide Danfoss Heating...
  • Page 2 For a large print version of these instructions please email customerservice.uk@danfoss.com Hereby, Danfoss A/S declares that the radio equipment type TP5001-RF + RX Receiver is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address, http://heating.danfoss.co.uk/xdoccat/14_CATC-J_MNU17497125_SIT313.html...
  • Page 3: Table Of Contents

    Installation Guide TP5001 Range Electronic Programmable Room Thermostat Index 1.0 Installation Guide ..................4 2.0 System Overview ...................4-5 3.0 Installation ....................6 3.1 Wiring - TP5001...................7 3.2 Battery Installation ................7 3.3 Receiver Wiring (RF models) ............8 3.4 Commissioning (RF versions only)..........9 4.0 Advanced Installer Programming Options ........9 4.1 Entering Advanced Installer Programming Options ..
  • Page 4: Installation Guide

    1.0 Installation Guide Please Note: This product should only be installed by a qualifi ed electrician or competent heating installer and should be in accordance with the current edition of the IEEE wiring regulations. 2.0 System Overview Thermostat features TP5001 (A) TP5001-RF TP5001M (A) 2 x AA/MN1500/LR...
  • Page 5 Important note RF products: Ensure that there are no large metal objects, such as boiler cases or other large appliances, in line of sight between the transmitter and receiver as these will prevent communication between thermostat and receiver. Danfoss Heating...
  • Page 6: Installation

    3.0 Installation • First, remove the wallplate from the back of the unit. • From the top left hand corner of the wallplate, there must be clearances of at least 15mm to the right, 15mm to the left, 30mm above and 100mm below in order to mount the plug-in module.
  • Page 7: Wiring - Tp5001

    1) remote room temperature sensor (sold as accessory). 2) limit sensor, for example, fl oor temperature sensor (sold as accessory). 3) window contacts, card reader contacts or teleswitch contacts. See Installer Advanced Programming Options for set-up instructions. Danfoss Heating...
  • Page 8: Receiver Wiring (Rf Models)

    Models with remote sensor inputs Terminal block for remote control/sensing Remote is located on the circuit board above the control battery compartment. connections S1/D S1/D S1/D S2/E S2/E S2/E Window contact (NC) Window or teleswitch Teleswitch contact contact (NC) (NO or NC) Confi gured for Confi gured for Confi gured for...
  • Page 9: Commissioning (Rf Versions Only)

    These are accessed via an Installer Advanced Programming Mode. These settings are optional and need only be made if there is a demand for the enhanced functions. Danfoss Heating...
  • Page 10: Entering Advanced Installer Programming Options

    4.1 Entering Installer Advanced Programming mode To access the Installer Advanced Programming Mode follow the steps below: a) Press and hold and PROG for 3 seconds to enter User Advanced Programming, the display will change to fi gure opposite. Λ b) Press and hold and PROG for 5 seconds to enter Installer Advanced Programming, the display will...
  • Page 11 This establishes the degree of temperature override available to the user. Press + until Option 36 is displayed, use V and Λ to select required setting. Setting 0 No limit (factory setting) Setting 1 Limited to ±2°C Setting 2 No override allowed Danfoss Heating...
  • Page 12 Option 37 - Set time duration of override rule (Option 36 set to 1 or 2) This establishes the duration of a temperature override available to the user. Press + until Option 37 is displayed, use V and Λ to select required setting. Setting 0 Next event (factory setting) Setting 1...
  • Page 13 Option 74 - Date format for calendar clock This allows date format to be chosen. Press + until Option 74 is displayed, use V and Λ to select required setting. Setting 0 European rules (dd/mm/yy), (Factory setting) Setting 1 North American rules (mm/dd/yy) Danfoss Heating...
  • Page 14 Option 81 - Thermstat calibration bias This allows the thermostat calibration to be biased by up to ±1.5°K. Press + until Option 81 is displayed, use V and Λ to select required setting. Setting Any value between ±1.5 (Factory setting is 0°C) Option 90 - Defi ne remote sensor type, “A”...
  • Page 15 3.3 Καλωδίωση δέκτη RX (μοντέλα RF) .......... 21 3.4 Πρώτη λειτουργία (μοντέλα RF) ..........21 4.0 Επιλογές εξελιγμένου προγραμματισμού από τον τεχνικό εγκατάστασης ..................23 4.1 Είσοδος στον τρόπο λειτουργίας Εξελιγμένου προγραμματισμού από τον τεχνικό εγκατάστασης ... 23 Danfoss Heating...
  • Page 16: Οδηγίες Εγκατάστασης

    1.0 Οδηγίες εγκατάστασης Παρακαλούμε σημειώστε: Αυτό το προϊόν θα πρέπει να εγκαθίσταται αποκλειστικά από εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή ειδικό τεχνικό εγκατάστασης συστημάτων θέρμανσης και θα πρέπει να πληροί τις διατάξεις της ισχύουσας έκδοσης των κανονισμών καλωδίωσης IEEE. 2.0 Προδιαγραφές προϊόντος Χαρακτηριστικά TP5001 (A) TP5001-RF TP5001M (A)
  • Page 17 που διαφοροποιεί τη θερμοκρασία ροής του νερού που εξέρχεται από το θερμαντήρα, ανάλογα με τη μετρημένη απόκλιση θερμοκρασίας δωματίου από το καθορισμένο σημείο του θερμοστάτη δωματίου. Ο έλεγχος Product επιτυγχάνεται με τη διαμόρφωση της εξόδου Class του θερμαντήρα. Danfoss Heating...
  • Page 18: Εγκατάσταση

    3.0 Εγκατάσταση • Πρώτα, αφαιρέστε την πλάκα τοίχου από το πίσω μέρος της μονάδας. • Από την επάνω αριστερή γωνία της πλάκας τοίχου, πρέπει να υπάρχουν αποστάσεις τουλάχιστον 15 mm προς τα δεξιά, 15 mm προς τα αριστερά, 30 mm επάνω και 100 mm κάτω, προκειμένου...
  • Page 19: Προσπέλαση Καλωδίων Καλωδίωση - Tp5001

    Ουδέτερο καλώδιο ή/και το καλώδιο Γείωσης. Αυτά δεν απαιτούνται από το μοντέλο TP5001 (μοντέλα με μπαταρία) και ΔΕΝ πρέπει να συνδέονται στα τερματικά TP5001. Τα μοντέλα αυτά θα πρέπει να ενσωματώνουν διατάξεις ηλεκτρικής ασφάλειας και πηνίο στην εσοχή, στο πίσω μέρος του TP5001. Danfoss Heating...
  • Page 20 Μοντέλα με υποδοχές εισόδου απομακρυσμένου αισθητήρα Τα TP5001A και TP5001MA διαθέτουν μια είσοδο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύνδεση ενός από τα παρακάτω: 1) απομακρυσμένο αισθητήρα θερμοκρασίας δωματίου (πωλείται ως εξάρτημα). 2) αισθητήρα ορίων, για παράδειγμα, αισθητήρα θερμοκρασίας δαπέδου (πωλείται ως εξάρτημα). 3) επαφές...
  • Page 21: Καλωδίωση Δέκτη Rx (Μοντέλα Rf)

    χρειάζεται διαδικασία πρώτης λειτουργίας (μόνον για το RX1). Για συντονισμό του δέκτη RX στη συχνότητα του σήματος του θερμοστάτη, ακολουθήστε τα βήματα 1-5 παρακάτω. Βήμα 1 TP5001-RF Επανεκκινήστε τη μονάδα, πατώντας το κουμπί επανεκκίνησης που βρίσκεται σε εσοχή. Danfoss Heating...
  • Page 22 Βήμα 2 Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά V και + επί 3 δευτερόλεπτα (το TP5001-RF τώρα μεταδίδει συνεχώς μοναδικό σήμα, επί 3 λεπτά). Βήμα 3 RX1 Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά PROG και CH1 επί 3 δευτερόλεπτα, ωσότου του πράσινο φως να...
  • Page 23: Επιλογές Εξελιγμένου Προγραμματισμού Από Τον Τεχνικό Εγκατάστασης

    και προς τα εμπρός μεταξύ των επιλογών και, στη συνέχεια, τα πλήκτρα Λ και V για την αλλαγή των ρυθμίσεων των επιλογών. Ο αριθμός που αναβοσβήνει στο δεξί μέρος της οθόνης υποδεικνύει τον αριθμό της επιλογής που διαλέξατε. Οι μεγάλοι χαρακτήρες προβάλλουν την επιλεγμένη τιμή. Danfoss Heating...
  • Page 24 δ) Για επιστροφή στη λειτουργία RUN, πατήστε και κρατήστε πατημένο το PROG, ωσότου αρχίσει να αναβοσβήνει η άνω και κάτω τελεία στην οθόνη. Επιλογή 30 – Ρύθμιση του ανώτερου ορίου του εύρους θερμοκρασιών Επιτρέπει τον ηλεκτρονικό περιορισμό του ανώτατου ορίου του εύρους των ρυθμίσεων του θερμοστάτη.
  • Page 25 θερμοκρασίας που είναι διαθέσιμος στο χρήστη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 36 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης. Ρύθμιση 0 No limit (factory setting) Ρύθμιση 1 Περιορισμός στο ±2°C Ρύθμιση 2 Δεν επιτρέπεται παράκαμψη Danfoss Heating...
  • Page 26 Επιλογή 37 – Ρύθμιση χρονικής διάρκειας κανόνα παράκαμψης (Επιλογή 36 ρυθμισμένη στο 2) Καθορίζει τη διάρκεια παράκαμψης θερμοκρασίας που είναι διαθέσιμος στο χρήστη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 37 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης...
  • Page 27 τον περιορισμό του φορτίου του ηλεκτρικού δικτύου. Η τυχαία καθυστέρηση έχει εύρος 2 - 90 δευτερόλεπτα. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 71 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης. Ρύθμιση 0 Απενεργοποιημένη (εργοστασιακή ρύθμιση) Ρύθμιση 1 Ενεργοποιημένη Danfoss Heating...
  • Page 28 Επιλογή 72 - Κωδικός αναφοράς θέσης κατόχου Επιτρέπει τους κατόχους πολλαπλών κτιρίων να αποθηκεύουν έναν κωδικό αναφοράς θέσης στο θερμοστάτη. Πατήστε το + ωσότου προβληθεί η Επιλογή 72 και χρησιμοποιήστε τα V και Λ για επιλογή της απαιτούμενης ρύθμισης. Ρύθμιση Μπορεί...
  • Page 29 μονάδα να περάσει σε τρόπο λειτουργίας θερμοστάτη, επαφές βραχυκυκλώματος για επιστροφή στην κανονική λειτουργία. Ρύθμιση 1 Επαφή με το NO, επαφές βραχυκυκλώματος ώστε η μονάδα να περάσει σε τρόπο λειτουργίας θερμοστάτη, επαφές βραχυκυκλώματος για επιστροφή στην κανονική λειτουργία (εργοστασιακή ρύθμιση). Danfoss Heating...
  • Page 30 Montaj Yönergeleri TP5001 Programlanabilir oda termostata Indeks 1.0 Montaj Yönergeleri ................31 2.0 Ürün Özellikleri ..................31 3.0 Montaj ......................33 3.1 Kablolama - TP5001 ..............34 3.2 Pil Montajı ..................34 3.3 RX Alıcı Kablolaması (RF modelleri için) ......... 35 3.4 Devreye Alma (RF modelleri için) ..........
  • Page 31: Montaj Yönergeleri

    şeklinde ayarlanabilir. Ölçüler (mm) 110 genişlik, 88 yükseklik, 28 derinlik Desayn standartı EN60730-2-9 (RF EN300220 ) Sinyal Voltajı 2.5kV Sertlik testi 75°C Kirlilik standartı 2. derece Ölçüm hassasiyeti ±1°C Zaman ölçüm hassasiyeti Her ay için ±1 dk Danfoss Heating...
  • Page 32 ERP Sınıfı Bu belge kapsamında sunulan ürünler Enerjiyle İlgili Ürün (ErP) Yönergesi Sistem Paketi fi şi ve ErP sistem veri etiketi doğrultusunda sınıfl andırılmıştır ve bunları tamamlamaktadır. ErP Etiketleme yasal yükümlülüğü 26 Eylül 2015’ten itibaren geçerlidir. Ek verimlilik Ürün Fonksiyonu ve ErP Açıklaması Sınıfı...
  • Page 33: Montaj

    ısı ileticilerden uzağa montaj ediniz. Güneş ile direk temas eden noktalara montaj yapmayınız. 30m MAX • Termostat montajından önce, termostatın arkasındaki 2 adet DIL anahtarı istenen pozisyona getirilmelidir. Sw. No. kapalı açık Tuş Takımı Kullanılamaz Tuş Takımı A Reset Özelliği kullanılamaz Reset özelliğ Danfoss Heating...
  • Page 34: Kablolama - Tp5001

    3.1 Kablolama - TP5001 Çıkış bağlantıları, M 230V Modelleri Bütün kablolu modeller için S1 S2 Oda Sensörü (A modeli için) 3.2 Pil Montajı TP5001 ve TP5001 RF modellerine pil takarken pillerin doğru kutuplarda takıldığından emin olunuz. Önemli: Pilleri taktıktan sonra RESET butonuna basarak ürünün çalışmasını...
  • Page 35: Rx Alıcı Kablolaması (Rf Modelleri Için)

    ZONE ZONE ZONE ZONE ZONE 1 ON 1 OFF 1 ON 1 OFF 2 ON 3 ON 1) Elektrik şebekesi voltajıyla çalışan sistemler için terminal 2’yi elektrik şebekesine bağlayınız. 2) Birime gelecek güç zaman ayarlı anahtarla açılıp kapatılmamalıdır. Danfoss Heating...
  • Page 36: Devreye Alma (Rf Modelleri Için)

    ÖNEMLI - Fabrika ayarlarının ve mikro bilgisayarın çalıştığından emin olmak için RESET butonuna basarak devreye alma ve programlama işlemlerine başlayınız. 3.4 Devreye Alma (RF modelleri için) Termostat ve alıcı aynı paket içerisinde sizlere ulaştırılmış ise bu ürünler çifl eştirilmiş ve devreye alam gerektirmemektedir. (Sadece RX1 için).
  • Page 37: Montör İçin Gelişmiş Programlama Seçenekleri

    Seçenek 30 – Sıcaklık ayarı üst limitini belirleme Bu termostatın üst limit sıcaklık ayarının elektronik olarak limitlenmesini sağlar. + butonuna option 30 görünene dek basınız V ve Λ butonlarını kullanarak istediğiniz ayarı yapınız. Ayar 40 - 5°C (Fabrika ayarı 30°C’dir) Danfoss Heating...
  • Page 38 Seçenek 31 Sıcaklık ayarı alt limitini belirleme Bu termostatın üst limit sıcaklık ayarının elektronik olarak limitlenmesini sağlar. + butonuna option 31 görünene dek basınız V ve Λ butonlarını kullanarak istediğiniz ayarı yapınız. Ayar 5 - 40°C (Fabrika ayarı 5°C’dir) Seçenek 32 – Alt limitte off özelliği Bu özellik sayesinde alt limitin altında bir sıcaklığın seçilmesi durumumunda thermostat off durumuna geçebilmektedir.
  • Page 39 + butonuna option 37 görünene dek basınız, V ve Λ butonlarına basarak özelliği seçiniz. Ayar 0 Diğer olay (fabrika ayarı) Ayar 1 1 saat Ayar 2 2 saat Ayar 3 3 saat Ayar 4 4 saat Danfoss Heating...
  • Page 40 Seçenek 38 –Düşük pil ömrü olduğunda röle durumu (sadece pilli ürünler) Bu özellik sayesinde termostatın pili biterken kumanda edilen cihaza hangi komutu verdiğini belirler. Bu özelliği aktif hale getirmek için + butonuna option 38 görünene dek basınız, V ve Λ butonlarına basarak özelliği seçiniz. Ayar 0 Röle Çıkışı...
  • Page 41 Bu özellik sayesinde takvim formatı belirlenir. Bu özelliği aktif hale getirmek için + butonuna option 74görünene dek basınız, V ve Λ butonlarına basarak özelliği seçiniz. Ayar 0 Avro formatı (dd/mm/yy), (Fabrika ayarı) Ayar 1 Kuzey amerika formatı (mm/dd/yy) Danfoss Heating...
  • Page 42 Seçenek 81 –Termostat kalibrasyon sapması Bu özellik sayesinde thermostat kalibrasyon sapmasının ±1.5°K’e kadar ayarlanmasını sağlar. Bu özelliği aktif hale getirmek için + butonuna option 81 görünene dek basınız, V ve Λ butonlarına basarak özelliği seçiniz. Ayar ±1.5 arasında herhangi bir değer (fabrika ayarı 0°C’dir) Seçenek 90 –...
  • Page 43 3.1 TP5001 elektroinstalācija ............. 47 3.2 Bateriju ievietošana ................ 47 3.3 RX uztvērēja elektroinstalācija (tikai RF modeļiem) ... 48 3.4 Levade ekspluatācijā (tikai RF modeļiem)......49 4.0 Izvērstās uzstādītāja programmēšanas opcijas ......50 4.1 Izvērstās uzstādītāja programmēšana ievadīšanas režīms ................50 Danfoss Heating...
  • Page 44: Uzstādīšanas Instrukcijas

    1.0 Uzstādīšanas instrukcijas Lūdzu ievērot Šo iekārtu drīkst uzstādīt tikai kvalifi cēts elektriķis vai kompetents apkures sistēmu uzstādītājs, un tas jādara saskaņā ar IEEE elektroinstalācijas noteikumu pašreizējo izdevumu. 2.0 Iekārtas specifi kācija Termostata rādītāji TP5001 (A) TP5001-RF TP5001M (A) Barošana 2 x AA/MN1500/LR 230V, ±15%, sārma elementu baterijas...
  • Page 45 Class Vadība tiek panākta, modulējot sildītāja izvadi. Svarīga piezīme par RF izstrādājumiem: nodrošiniet, lai skatlīnijā starp raidītāju un uztvērēju neatrastos lieli metāla priekšmeti, piemēram, boilera korpuss vai citas lielas ierīces, jo tās traucēs sakarus starp termostatu un uztvērēju. Danfoss Heating...
  • Page 46: Uzstādīšana

    3.0 Uzstādīšana • Vispirms noņemiet sienas stiprinājuma plātni iekārtas aizmugurē. • Lai uzstādītu spraudkontakta moduli, attālumam no sienas plātnes augšējā kreisā stūra jābūt vismaz 15 mm pa labi, 15 mm pa kreisi, 30 mm augšpusē un 100 mm apakšpusē. • Termostats un tālvadāms istabas sensors Piestipriniet apmēram 1,5 m augstumā...
  • Page 47: Tp5001 Elektroinstalācija

    Modeļiem TP5001A un TP5001MA ir pievienota ievade, kuru var izmantot, lai pieslēgtu vienu no šiem elementiem: 1) telpu temperatūras tālvadības kontroles sensoru (var nopirkt kā papildierīci); 2) ierobežotas darbības sensoru, piemēram, grīdas temperatūras sensoru (var nopirkt kā papildierīci); Danfoss Heating...
  • Page 48: Rx Uztvērēja Elektroinstalācija (Tikai Rf Modeļiem)

    3) logu kontaktus, karšu nolasīšanas kontaktus vai tālvadības pārslēdzēju kontaktus. Uzstādīšanas instrukcijas skatiet sadaļā Izvērstas uzstādītāja programmēšanas opcijas. Modeļi ar tālvadības sensoru ievadēm Tālvadības/uztveršanas kontaktspaile Tālvadības pieslēgumi atrodas uz shēmas plates virs bateriju nodalījuma. S1/D S1/D S1/D S2/E S2/E S2/E Loga kontakts (NC) Loga vai...
  • Page 49: Levade Ekspluatācijā (Tikai Rf Modeļiem)

    PROG un CH2, pēc tam veiciet 5. darbību. 3. statiskais režīms – veiciet 1. un 2. darbību un nospiediet RX3 pogas PROG un CH3. 5. darbība. TP5001-RF Lai izvēlētos temperatūru, nospiediet V vai Λ – iekārta atgriezīsies darba režīmā. Danfoss Heating...
  • Page 50: Izvērstās Uzstādītāja Programmēšanas Opcijas

    4.0 Izvērstās uzstādītāja programmēšanas opcijas TP5001 ir vairākas modernizētas funkcijas, kuras var iestatīt lietotājs. Tām var piekļūt, izmantojot Lietotāja izvērstās programmēšanas režīmu; detalizētu informāciju skatiet lietotāja norādījumu sadaļā Izvērstās uzstādītāja programmēšanas opcijas. TP5001 ir vairākas modernizētas papildu funkcijas, kuras var iestatīt uzstādītājs, lai uzlabotu sistēmas darbības efektivitāti un lai nepieciešamības gadījumā...
  • Page 51 Opcija 33 – iespējo ieslēgšanos, ja sasniegta augstākā robeža Šis iestatījums ļauj atlasīt funkciju ON (IESLĒGT), ja atlasīts iestatītais punkts virs augšējās robežas. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 33; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus V un Λ. Iestatījums 0 Atspējots (rūpnīcas iestatījums) Iestatījums 1 Iespējots Danfoss Heating...
  • Page 52 Opcija 34 – Izvēlieties On/Off (Ieslēgt/Izslēgt) vai Slodzes kompensācijas vadība Tas ļaus termostatus iestatīt uz On/Off (Ieslēgt/ Izslēgt) režīma vai Slodzes kompensācijas vadība. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 34; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus V un Λ. Ieslēgt/Izslēgt 3 cikli stundā 6 cikli stundā...
  • Page 53 2, 4 vai 6 reizes vai darbinot to statiskā režīmā. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 40; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus V un Λ. Statiskais režīms Divas pārslēgšanas reizes dienā Četras pārslēgšanas reizes dienā Sešas pārslēgšanas reizes dienā (rūpnīcas iestatījums) Danfoss Heating...
  • Page 54 Opcija 41 – darbības režīms (5/2 dienu vai 24 stundu) Šī opcija nosaka termostata darbību 5/2 dienu vai 24 stundu režīmā. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 41; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus V un Λ. 5/2 dienu (rūpnīcas iestatījums) 24 stundu Opcija 70 –...
  • Page 55 Iestatījums 2 Ierīkots tālvadāms ierobežotas darbības sensors; lai noteiktu iestatījuma punktu, skatiet opciju 93. Iestatījums 3 Konfi gurēts kā digitālā ievade logam, karšu lasītājs vai tālvadības pārslēdzēja kontakts; lai noteiktu o/c vai s/c, skatiet opciju 94. Danfoss Heating...
  • Page 56 Opcija 93 – noteikt ierobežotas darbības sensora veidu iestatījuma punktu; tikai “A” modeļiem (opcija 90 iestatīta uz 2) Tas ļauj termostatam ierobežot iestatāmo sensoru; tipisks pielietojums ir grīdas apsilde. Spiediet +, kamēr parādās Opcija 93; lai atlasītu vajadzīgo iestatījumu, izmantojiet taustiņus V un Λ.
  • Page 57 3.1 Laidų jungimas - TP5001 .............. 61 3.2 Baterijos įdėjimas ................61 3.3 RX imtuvo laidų sujungimas (tik RF modeliai) ...... 62 3.4 Derinimas (tik RF modeliai) ............63 4.0 Papildomų funkcijų programavimo galimybės....... 64 4.1 Įėjimas į montuotojo papildomo programavimo režimą . 64 Danfoss Heating...
  • Page 58: Montavimo Instrukcijos

    1.0 Montavimo instrukcijos Prašome atkreipti dėmesį: Šį produktą montuoti turėtų kvalifi kuotas elektrotechnikas, ar kompetentingas šildymo sistemų montuotojas, besivadovaujantis IEEE elektros laidų sistemos nuostatų galiojančiu leidimu. 2.0 Produkto specifi kacija Termostato savybės TP5001 (A) TP5001-RF TP5001M (A) 2 x AA/MN1500/LR šarminės 230V, ±15%, Maitinimo šaltinis baterijos...
  • Page 59 Class išvestį. Svarbi pastaba dėl RF produktų: Užtikrinkite, kad tarp siųstuvo ir imtuvo nebūtų matyti jokių didelių metalinių objektų tokių, kaip boileris, tūrinis vandens pašildytojas ar kitų didelių įrengimų, nes šie gali blokuoti ryšį tarp termostato ir imtuvo. Danfoss Heating...
  • Page 60: Montavimas

    3.0 Montavimas • Pirmiausia nuimkite dangtelį iš užpakalinės prietaiso pusės. • Dangtelio viršutiniame dešiniajame kampe turi būti erdvė mažiausiai 15 mm į dešinę, 15 mm į kairę, 30 mm į viršų ir 100 mm žemyn, skirta įjungiamam kištuku moduliui įmontuoti. •...
  • Page 61: Laidų Jungimas - Tp5001

    TP5001A ir TP5001MA turi jungtį, kurią galima panaudoti prijungiant: 1) nuotolinį patalpos temperatūros daviklį (parduodamas kaip priedas). 2) apribojimo daviklį, pavyzdžiui, grindų temperatūros daviklį (parduodamas kaip priedas). 3) langų kontaktus, kortelių nuskaitymo kontaktus ar kitus nuotolinių jungiklių kontaktus. Žiūrėkite Papaildomų funkcijų nustatymas. Danfoss Heating...
  • Page 62: Rx Imtuvo Laidų Sujungimas (Tik Rf Modeliai)

    Modeliai su nuotolinio daviklio jungtimis Kontaktų blokelis nuotoliniam valdymui yra Nuotolinio ant kontūro plokštės virš baterijų. valdymo jungtis S1/D S1/D S1/D S2/E S2/E S2/E Langų kontaktas (NC - Normaliai uždarytas) Langų arba nuotolinio jungiklio kontaktas (NO - Normaliai atidarytas Nuotolinio jungiklio kontaktas arba NC - Normaliai uždarytas)
  • Page 63: Derinimas (Tik Rf Modeliai)

    2 būsena - atlikite žingsnius 1-2 ir tada paspauskite PROG ir CH2 ant RX3 tada 5 žingsnį. 3 būsena - atlikite žingsnius 1-2 ir tada paspauskite PROG ir CH3 ant RX3. 5 žingsnis TP5001-RF Paspauskite V arba Λ , kad nustatytumėte temperatūrą – prietaisas dabar grįš į veikimo režimą. Danfoss Heating...
  • Page 64: Papildomų Funkcijų Programavimo Galimybės

    4.0 Papildomų funkcijų programavimo galimybės TP5001 turi daug papildomų funkcijų, kurias gali nustatyti vartotojas. Dėl platesnės informacijos prašome žiūrėti vartotojo papildomų funkcijų programavimą, esantį vartotojo instrukcijose. TP5001 turi daug papildomų funkcijų, kurias gali nustatyti montuotojas, kad pagerintų sistemos veikimo efektyvumą ir, kur reikia, pakeistų...
  • Page 65 Pasirinkimas 33 – Prietaiso būsenos ON (įjungimas) parinkimas, esant viršutinei ribai Tai leidžia parinkti ON funkciją, jei parinktas nustatymas yra virš viršutinės ribos. Paspauskite +, kol pasirodys pasirinkimas 33, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo parinkimui. Nustatymas 0 Išjungta (gamyklinis nustatymas) Nustatymas 1 Įjungta Danfoss Heating...
  • Page 66 Pasirinkimas – Pasirinkite ĮJ./IŠJ. arba apkrovos kompensacija ciklo greitį. Leidžia parinkti termostato ĮJ./IŠJ. arba apkrovos kompensacija ciklų skaičių. Paspauskite +, kol pasirodys pasirinkimas 34, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo parinkimui. Įjungta/Išjungta 3 ciklai per valandą 6 ciklai per valandą (gamyklinis nustatymas) 9 ciklai per valandą...
  • Page 67 įvykiais per dieną arba nekintamame režime. Spauskite + ir laikykite nuspaudę tol, kol pasirodys 40 pasirinkimas, rodyklėlėmis V arba Λ pasirinkite reikiamą nustatymą. Nekeičiamas režimas Du pasikeičiantys režimai per dieną Keturi pasikeičiantys režimai per dieną Šeši pasikeičiantys režimai per dieną (Gaminto nustatymai) Danfoss Heating...
  • Page 68 Pasirinkimas 41 - Darbinis režimas (5/2 dienos arba 24 val.) Nustato termostatą, kad veiktų 5/2 dienų arba 24 val. režimu. Spauskite + ir laikykite nuspaudę tol, kol pasirodys 41 pasirinkimas, rodyklėlėmis V arba Λ pasirinkite reikiamą nustatymą. 5/2 dienos (Gamintojo nustatymas) 24 val.
  • Page 69 Nustatymas 1 Šiaurės Amerikos standartai (mm/dd/yy (mėnuo/ diena/metai)) Pasirinkimas 81 – Termostato kalibravimo paklaida Leidžia nustatyti termostato kalibravimo paklaidą iki ±1.5°K. Paspauskite +, kol pasirodys pasirinkimas 81, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo parinkimui. Nustatymas Bet kuri reikšmė tarp ±1.5 (Gamyklinis nustatymas yra 0°C) Danfoss Heating...
  • Page 70 Pasirinkimas 90 – Nuotolinio daviklio tipo nustatymas, tik „A“ modeliams Leidžia nustatyti nuotolinio daviklio įvesties tipą. Spauskite +, kol pasirodys pasirinkimas 90, naudokite V ir Λ reikalingo nustatymo pasirinkimui. Nustatymas 0 Nėra nuotolinio daviklio (gamyklinis nustatymas) Nustatymas 1 Yra nuotolinis patalpos ar vamzdžio, daviklis, vidinis daviklis išjungtas Nustatymas 2 Yra nuotolinis ribojimo daviklis, žiūrėkite pasirinkimą...
  • Page 71 3.2 Встановлення батарей ..............75 3.3 Електропроводка приймача RX (тільки моделі RF) ..77 3.4 Введення в експлуатацію (тільки моделі RF)..... 78 4.0 Додаткові можливості програмування для монтажника ..................... 79 4.1 Вхід до режиму розширеного програмування для монтажника ..................79 Danfoss Heating...
  • Page 72: Інструкції Зі Встановленн

    1.0 Інструкції зі встановлення Зверніть увагу: Встановлення цього продукту має виконуватися тільки кваліфікованим електриком або уповноваженим монтажником теплового обладнання і воно повинно відповідати діючій редакції правил IEEE з електромонтажу. 2.0 Технічні характеристики продукту Характеристики TP5001 (A) TP5001-RF TP5001M (A) термостату Джерело...
  • Page 73 виходу нагрівального пристрою. Важлива інформація для продуктів RF: Переконайтеся, що на лінії прямої видимості між передавачем та приймачем немає великих металевих предметів, таких як корпус бойлера або інші великі пристрої, оскільки вони перешкоджатимуть зв’язку між термостатом та приймачем. Danfoss Heating...
  • Page 74: Встановлення

    3.0 Встановлення • Спочатку зніміть з заднього боку пристрою пластинку для кріплення до стіни. • Для встановлення термостата необхідно забезпечити вільне місце від верхнього лівого кута пластинки для кріплення до стіни щонайменше 15 мм праворуч, 15 мм ліворуч, 30 мм вгору...
  • Page 75: Електропроводка - Tp5001

    Деякі існуючі термостати мають приєднану нейтраль та/ або дріт заземлення. Ці дроти не потрібні для TP5001 (моделі з батареями) і їх НЕ потрібно приєднувати до будь-яких клем TP5001. Їх необхідно електрично ізолювати та укласти у заглиблення на задньому боці TP5001. Danfoss Heating...
  • Page 76 Моделі зі входами дистанційного датчика Моделі TP5001A та TP5001MA мають вхід, який можна використати для приєднання одного з наступного: 1) дистанційний кімнатний датчик температури (продається як додаткове приладдя). 2) обмежуючий датчик, наприклад, датчик температури підлоги (продається як додаткове приладдя). 3) контакти вікна, контакти...
  • Page 77: Електропроводка Приймача Rx (Тільки Моделі Rf)

    2) Живлення до пристрою не повинне перемикатися за допомогою реле часу. УВАГА Щоб гарантувати, що заводські програми встановлені та мікрокомп’ютер працює належним чином, необхідно до початку будь-яких процедур введення в експлуатацію або програмування натиснути та потримати кнопку RESET. Danfoss Heating...
  • Page 78: Введення В Експлуатацію (Тільки Моделі Rf)

    3.4 Введення в експлуатацію (тільки моделі RF) Якщо термостат та приймач постачаються разом у складі комплекту обладнання, ці пристрої налагоджені до сумісної роботи на заводі та не потребують введення в експлуатацію (тільки RX1). Щоб налагодити приймач RX до частоти сигналу термостату, виконайте...
  • Page 79: Додаткові Можливості Програмування Для Монтажника

    параметрів вперед та назад, потім кнопками V та Λ змініть значення параметрів. Число, що спалахує на правому боці дисплею, означає номер обраного параметру. Великі цифри – це обране значення цього параметру. d) Щоб повернутися до нормального режиму RUN, натисніть та тримайте кнопку PROG, доки дисплей не блимне. Danfoss Heating...
  • Page 80 Параметр 30 – Встановлює верхню межу температурного діапазону Цей параметр дозволяє електронним чином обмежити максимальне значення діапазону настройки термостату. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 30, за допомогою кнопок V та Λ оберіть потрібне значення. Значення 40 - 5°C (заводська настройка 30°C) Параметр...
  • Page 81 виходу за обмеження температури, який доступний користувачеві. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 36, за допомогою кнопок V та Λ оберіть потрібне значення. Значення 0 Без обмеження (заводська настройка) Значення 1 Обмежено до ±2°C Значення 2 Вихід за обмеження неможливий Danfoss Heating...
  • Page 82 Параметр 37 - Встановлює тривалість дії правила тимчасового виходу за обмеження (Параметр 36 встановлений на 1 або 2) Цей параметр встановлює тривалість тимчасового виходу за обмеження температури, яка доступна користувачеві. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 37, за допомогою кнопок V та Λ оберіть потрібне...
  • Page 83 Цей параметр дозволяє власникам приміщення зберігати у термостаті персональний номер термостату. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 73, за допомогою кнопок V та Λ оберіть потрібне значення. Значення Можна встановити будь-яке значення між 000 та Заводська настройка - 000 Danfoss Heating...
  • Page 84 Параметр 74 – Формат дати для годинника/календаря Цей параметр дозволяє обрати формат дати. Натискайте +, доки не з’явиться параметр 74, за допомогою кнопок V та Λ оберіть потрібне значення. Значення 0 Європейський формат (дд/мм/рр), (заводська настройка) Значення 1 Північноамериканський формат (мм/дд/рр) Параметр...
  • Page 85 Значення 0 Контакти нормально замкнені, розімкнені контакти переводять пристрій у режим термостату, замкнені контакти повертають до нормального режиму роботи Значення 1 Контакти нормально розімкнені, замкнені контакти переводять пристрій у режим термостату, розімкнені контакти повертають до нормального режиму роботи (заводська настройка) Danfoss Heating...
  • Page 86 Инструкция по установке TP5001 Electronic Programmable Room Thermostat Index 1.0 Инструкция по установке ..............87 2.0 Спецификация продукта ..............87 3.0 Установка ....................89 3.1 Электрическое присоединение TP5001 ......89 3.2 Установка батарей ................ 90 3.3 Электрическое соединение RX (только для моделей RF) ............92 3.4 Ввод...
  • Page 87: Инструкция По Установке

    110 ширина, 88 высота, 28 глубина Максимальное мгновенное EN60730-2-9 (EN300220 для моделей RF) напряжение Максимально допустимое 2,5 кВ напряжение Определение твёрдости 75°C по Бринелю Контроль за загрязнением 2-ой Степени 2 Точность поддержания ±1°C температуры Точность по времени ±1 минута в месяц Danfoss Heating...
  • Page 88 2.0 Спецификация продукта Класс ErP Продукция, описанная в настоящем документе, классифицируется согласно, но не ограничиваясь, листу технических данных системного пакета в рамках Директивы о продукции, связанной с потреблением электрической энергии, а также метке данных системы ErP. Нанесение метки ErP обязательно с 26 сентября 2015 г. Функция...
  • Page 89: Установка

    установки рядом с источниками тепла таких как радиаторы, открытый огонь или прямые солнечные лучи. 30m MAX • Перед установкой термостата, установите переключатель на задней стенке, в требуемое положение. переключателя ВЫКЛ (OFF) ВКЛ (ON) Клавиатура ВЫКЛ Клавиатура ВКЛ Рестарт ВЫКЛ Рестарт ВКЛ Danfoss Heating...
  • Page 90: Электрическое Присоединение Tp5001

    3.1 Электрическое присоединение TP5001 Модель с питанием 230 В Внешние соединения с приводами S1 S2 Нейтраль Фаза “Земля” Выносные датчики (только в моделях типа А) 3.2 Установка батарей При установке батарей в TP5001 и TP5001 RF пожалуйста убедитесь, что полярность на батарее и в гнезде для установки батарей...
  • Page 91: Электрическое Соединение Rx (Только Для Моделей Rf)

    1 2 3 4 Зона 1 Зона 1 Зона 1 Зона 1 Зона 2 Зона 3 Вкл. Выкл. Вкл. Выкл Вкл. Вкл. 1) Для подачи питания, подключите терминал 2 к сети питания. 2) Электропитание изделия не должно переключаться аймером. Danfoss Heating...
  • Page 92: Ввод В Эксплуатацию (Только Модели Rf)

    ВАЖНО - Для того, чтобы быть уверенным, что заводские настройки и микрокомпьютер корректны и правильно функционируют, необходимо нажать не отпускать кнопку RESET ДО ввода в эксплуатацию и программирования. 3.4 Ввод в эксплуатацию (Только модели RF) Если термостат и приемник поставлялись вместе в объединенном...
  • Page 93: Продвинутые Программируемые Настройки Пользователя

    вперёд между опциями, затем V и Λ для изменения настроек. Мигающий значок в правой части дисплея показывает номер выбранной опции. Большими значками отображается значение выбранной опции. г) Для возврата в рабочий режим, нажмите и держите PROG до тех пор, пока двоеточие на дисплее не мигнёт. Danfoss Heating...
  • Page 94 Option 30 - Настройка верхнего предела температуры Эта функция позволяет программно ограничивать верхний предел термостата. Нажмите + до тех пор, пока Option 30 не появится, используйте V и Λ для выбора желаемой настройки. Настройка 40-5°С (Заводская настройка 30°С) Option 31 - Настройка нижнего предела температуры Эта...
  • Page 95 Позволяет устанавливает степень отклонения температуры. Нажмите + до тех пор, пока Option 36 не появится, используйте V и Λ для выбора желаемой настройки. Настройка 0 No limit (factory setting) Настройка 1 Limited to ±2°C Настройка 2 No override allowed Danfoss Heating...
  • Page 96 Option 37 - Установка отклонения времени срабатывания Позволяет выставлять время отклонения температуры. Нажмите + до тех пор, пока Option 37 не появится, используйте V и Λ для выбора желаемой настройки. Настройка 0 Следующее событие (Заводская настройка) Настройка 1 1 час Настройка...
  • Page 97 Включает функцию мульти-владельцев для хранения их входящих номеров в термостате. Нажмите + до тех пор, пока Option 72 не появится, используйте V и Λ для выбора желаемой настройки. Настройка Может быть установлено любое значение между 00 и 99. Заводская настройка 00 Danfoss Heating...
  • Page 98 Option 73 - Номер владельца термостата Позволяет хранить номер владельца в памяти термостата. Нажмите + до тех пор, пока Option 73 не появится, используйте V и Λ для выбора желаемой настройки. Настройка Любое значение в интервале 000-999 Заводская настройка 000 Option 74 - Формат...
  • Page 99 Выбор типа переключателя цифрового выхода для настройки. Нажмите + до тех пор, пока Option 94 не появится, используйте V и Λ для выбора желаемой настройки. Настройка 0 Контакт NC (нормально открыт) Настройка 1 Контакт NO (нормально закрыт). (Заводская настройка.) Danfoss Heating...
  • Page 100 E-Mail: heating@danfoss.com Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed.

Table of Contents

Save PDF