Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TPS
Installation and Operation Manual
RoHS
CEDES AG is certified according to ISO 9001: 2015
English
Pages
Deutsch
Seiten
Polski
Strony
中文
106 687 | 160428 | V 1.6
2 – 7
8 – 13
14 – 19
20 – 25页

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cedes TPS

  • Page 1 Installation and Operation Manual RoHS CEDES AG is certified according to ISO 9001: 2015 English Pages 2 – 7 Deutsch Seiten 8 – 13 Polski Strony 14 – 19 20 – 25页 中文 106 687 | 160428 | V 1.6...
  • Page 2: Table Of Contents

    Use only specific and approved safety devices for such applications, otherwise serious injury or death or damage to property may occur! CEDES AG reserves the right to modify or change technical data without prior notice. © CEDES | V 1.6...
  • Page 3: Introduction

    English 2. Introduction 3. Applications The sensors of the TPS product family are a class of very The TPS sensor uses the two light beams in different ways. precise active infrared proximity sensors with background suppression. Due to their very high sensitivity, they are able...
  • Page 4: Main Functions

    A 1 / A2 Trigger level decrease Example for trigger adjustment: The TPS device is mounted at the top to detect objects from above. To detect the higher object, the trigger level has to be set between the height of two objects.
  • Page 5: Flush Mounting

    7. Clip window to sensor Electrical installation All dimensions in mm Figure 7: Backside view of a flush-mounted TPS Standard M8 male connector 1. Mill square (the sheet has to be thinner than 2 mm) Pin allocation based on industry standard: 2.
  • Page 6: Timing Diagrams

    English 6. Timing diagrams Timing diagram of TPS 100 Max. 200 ms Power supply Max. 10 ms response 20 ms delay Beam 1 interrupted 80 ms test Beam 2 interrupted The test input can be used to verify that the device operates correctly.
  • Page 7: Trouble Shooting

    If the problem persists, please contact your local CEDES representative (www.cedes.com). 8. Maintenance Although TPS does not need periodical maintenance, a functional check with every facility maintenance check is strongly recommended. Periodic functional test The periodic functional test should consist of the following:  Test the reopening function over the whole object area.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Rückrufmassnahmen auslösen. Bewahren Sie die Anleitung bei der Anlage auf. TPS 100: Präsenzerkennung TPS 200: Höhenerkennung TPS darf nur von ausgebildetem Fachpersonal installiert TPS 210: Richtungserkennung werden! Darüber hinaus ist der Monteur dazu verpflichtet, Hauptfunktionen alle entsprechenden vor ort geltenden Gesetze und Normen einzuhalten.
  • Page 9: Einleitung

    Triangulation. Diese Technologie ist ideal für die Hintergrundunterdrückung und ermöglicht eine präzise werden. Über den Testeingang kann der Auslöselevel mit Erkennung von hellen und dunklen Objekten. Der TPS- einem einfachen Impuls getestet werden. Sensor funktioniert deshalb unabhängig von wechselnden Lichtverhältnissen.
  • Page 10: Hauptfunktionen

    A 1 / A2 Auslöselevel verringern Beispiel für die Einstellung des Auslösers: Der TPS-Sensor wird an der Decke montiert, um Objekte von oben zu erkennen. Um die höheren Objekte zu erkennen, muss der Auslöselevel zwischen den beiden Objekthöhen eingestellt werden.
  • Page 11: Unterputzmontage

    5. Kabel anschliessen (siehe Abbildung 10) 6. Auslöselevel einstellen (siehe Abbildung 4) 7. Frontabdeckung anbringen Alle Abmessungen in mm Abb 7: Rückseite TPS in Unterputzmontage Elektrische Installation 1. Aussparung ausfräsen (die Platte muss dünner als 2 Standard M8-Stecker mm sein) Pinbelegung gemäss Industriestandard:...
  • Page 12: Zeitdiagramme

    Bewegt sich ein Objekt durch beide Richtung Richtung Lichtstrahlen in Richtung IN oder OUT, wird ein Ausgangssignal an den entsprechenden Ausgang A: PNP Ausgang gesendet. Ausgang A: NPN Ausgang B: PNP Ausgang B: NPN beam © CEDES | V 1.6...
  • Page 13: Fehlerbehebung

     Überprüfen, ob der Sensor Objekte im Überwachungsbereich erkennt  Sicherstellen, dass der Sensor fest montiert ist  Sicherstellen, dass die Frontscheibe/Linsen des TPS sauber sind und keine Kratzer aufweisen Reinigung Frontseite mit einem weichen Tuch von Staub und Schmutz HINWEIS reinigen.
  • Page 14: Informacje Dotyczące Bezpieczeńs Twa

    Instrukcja powinna znajdować się TPS 200: Detekcja wysokości w miejscu instalacji. TPS 210: Rozpoznanie kierunku Funkcje podstawowe Montaż TPS może być wykonany tylko przez uprawnione i w pełni przeszkolone osoby! Dodatkowo, instalator Instalacja jest odpowiedzialny za spełnienie wszelkich krajowych Montaż wpuszczany wymagań...
  • Page 15: Wprowadzenie

    Polski 2. Wprowadzenie 3. Zastosowania Czujniki z rodziny produktów TPS stanowią grupę Czujniki TPS wykorzystują dwie wiązki świetlne na różny bardzo precyzyjnych zbliżeniowych czujników aktywnej sposób. podczerwieni z tłumieniem tła. Dzięki ich bardzo wysokiej TPS 100: Wykrycie obecności czułości, są w stanie reagować na dowolne obiekty w odległości do 2 m.
  • Page 16: Funkcje Podstawowe

    Czujnik TPS jest zainstalowany na górze w celu detekcji obiektów pod nim. Aby wykryć tylko wyższy obiekt oraz zignorować niższy, poziom reagowania należy ustawić pomiędzy wysokościami tych obiektów. Odstępy dla TPS, widok od przodu (po lewej), widok z Rys. 6: boku (po prawej) ) można obliczyć...
  • Page 17: Montaż Wpuszczany

    6. Ustawić poziom reagowania (opis na rys. 4) 7. Założyć pokrywę czujnika wszystkie wymiary w mm Instalacja elektryczna Widok strony tylnej TPS przy montażu wpuszczanym Rys. 7: 1. Wyciąć prostokątny otwór (arkusz powinien być Standardowe złącze męskie M8 Rozmieszczenie pinów wg standardów przemysłowych: cieńszy niż...
  • Page 18: Przebiegi Czasowe

    Polski 6. Przebiegi czasowe Przebiegi czasowe TPS 100 Maks. 200 ms Zasilanie Maks. 10 ms response 20 ms Wiązka 1 przerwana delay 80 ms test Wiązka 2 Wejście testu może być wykorzystane do przerwana potwierdzenia prawidłowej pracy czujnika. Dla normalnej pracy systemu na wejście Wyjście B: PNP...
  • Page 19: Rozwiązywanie Problemów

     Skontrolowanie, czy sygnał wyjściowy wraca do stanu początkowego po wyjściu obiektu z dowolnego miejsca obszaru detekcji  Sprawdzenie, czy czujnik jest dobrze przymocowany  Upewnienie się, czy przednia pokrywa / soczewki TPS są czyste i wolne od zarysowań Czyszczenie Przednią powierzchnię należy odkurzać lub czyścić za WSKAZÓWKA...
  • Page 20: 安全信息

    根据所有关于红外、光电门类保护装置的应用规定及准则 安装 使用 该产品以确保整体应用的安全性! 嵌入式安装 表面安装–电缆线不可见 若购买者,安装人员或使用者对产品进行任何改装可能会 表面安装–电缆线可见 使操作变得不安全。CEDES 对此改装造成的任何投诉均 电气安装 不负责. 时序图 非指定用途 TPS 100的时序图 TPS 200的时序图 TPS绝对不能用于: TPS 210的时序图 • 请勿在爆炸性、放射性或化学性的环境中使用本产 品! 故障排除 维护 定期功能性测试 清洗 技术参数 尺寸 这类应用只能用于特定和被认可的安全装置,否则将有可 10.1 外壳尺寸 能造成严重的人身伤亡或者财产损失! 10.2 前罩的尺寸 © CEDES | V 1.6...
  • Page 21: Tps 的特性

    • 使用三角探测接近技术的红外传感器 • 内置信号处理 • 不同的光照环境下的灵敏度不高 • 即插即用的特性 • 易于安装 • 集成LED指示灯 TPS 200的功能 • PNP 输出 (TPS 100 及TPS 200) 图 2: • PNP 或 NPN 输出 (仅针对TPS 210) 各光束的触发高度均可单独调节,因而该产品能探测到不 • 测试输入 (仅针对TPS 100) 同高度的物体。两个输出分别代表某一光束在相应触发高 度的状态。 TPS 210: 方向识别...
  • Page 22: 主要功能

    A 1 / A2 触发高度增加 A 1 / A2 触发高度减少 调节触发高度的示例: TPS安装在顶部用于探测下方物体。若要检测较高方的物 体,设定的触发高度必须在所探测物体两倍高度之间。 触发高度可根据以下公式计算 > 0.1 m 离门的距离 墙 – S 触发 安装 高度 > 0.2 m 离旁边TPS的距离 间距 > 0.1 m 离门的距离 门 图 6: TPS间距的正面视图(左)及侧面视图(右) © CEDES | V 1.6...
  • Page 23: 嵌入式安装

    插针4: PNP或NPN 输出A或测试输入 (白色) 连接器俯视图 (插针可见) Ø 4.5 Ø 10 连接器的连接图 图 10: 单位:mm 表面安装TPS的背面视图 1. 将传感器与连接线连接 图 8: 2. 根据插针位置连接控制装置内的电线 1. 钻孔 2. 将连接器穿过小孔 3. 使用螺丝安装传感器(推荐使用平头螺丝) 4. 连接电线(参见图10) 5. 设定触发高度(参见图4) 6. 将透光外壳扣在传感器上 表面安装–电缆线可见 单位:mm 表面安装TPS的背面视图 图 9: © CEDES | V 1.6...
  • Page 24: 时序图

    最大 200 ms 上升 电源 速度最大为5m/s的物体 光束 200 ms 进 出 遮挡 光束1 最大 100 ms 反应 遮挡 光束2 进入方向 出去方向 如果物体同时经过进入或出去方向的光束, 输出即会接到相应的输出脉冲。 输出A: PNP 输出A: NPN 输出B: PNP 输出B: NPN 上升 光束 进 出 © CEDES | V 1.6...
  • Page 25: 故障排除

    触发高度不能设置  确保存在背景 进出双方向的识 使用了错误的TPS型号  查看标签,确保使用了正确的TPS型号 别不良 传感器设定不正确  将触发器设定为同一高度 单方向的识别不良 两个触发器高度不相同  将触发器设定为同一高度 如果问题仍然存在,请联系您当地的CEDES代理商。联系方式请访问www.cedes.com。 8. 维护 虽然TPS无需定期维护,但我们仍强烈建议您在每次设备维护检查时进行功能性检测。 定期功能性测试 定期功能性测试应包含:  在整个探测区域内测试重开功能  确保传感器固定牢靠  确保TPS的前镜/透镜干净无刮痕 清洗 使用软布清洗产品正面,擦除灰尘。清洗的软布必须是干 注意 燥或微湿,不应浸湿滴水。 对光学元件造成损伤  不可使用塑料清洗剂,丙酮,汽油或其他液 体清洗剂! © CEDES | V 1.6...
  • Page 26: Technical Data

    Light beam diameter / Lichtstrahldurchmesser / 22 mm Odległość między wiązkami świetlnymi / 光束直径 Detection level / Detektionslevel / Poziomy wykrywania / 探测高度 - TPS 100 / TPS 200 - TPS 210 Direction recognition / Richtungserkennung / Rozpoznanie kierunku nie nie / 方向识别...
  • Page 27 With Kodak white and gray test card / Mit Kodak Weiss- und Graukarte / Dla wzornika szarej karty Kodaka / 使用柯达灰白测试卡 With Kodak white test card / mit Kodak Weisskarte / Dla wzornika szarej karty Kodaka / 使用柯达白色测试卡 © CEDES | V 1.6...
  • Page 28: Dimensions

    10.1 Housing / Gehäuse / Obudowy / 外壳尺寸 Ø 4.5 10.2 Front cover / Frontabdeckung / Pokrywy / 前罩的尺寸 127.6 Ø 4.5 (in mm) CEDES AG, Science Park | CH-7302 Landquart Phone: +41 81 307 2323 | Fax: +41 81 307 2325 | info.eu@cedes.com | www.cedes.com...

Table of Contents