hager TX 450 User Manual

Tebis room controller
Hide thumbs Also See for TX 450:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Présentation

      • Table of Contents
    • 2 Installation

      • Branchement
      • Configuration EIB
    • 3 Description

      • Les Touches
      • L'écran
      • La Sonde de Température Locale
      • Le Réveil
    • 4 Les Différents Modes

    • 5 Mode Réglages

      • Heure - Date
      • Réveil
      • Sonneries
      • Contraste
      • Rétroéclairage
      • Bip Touche
      • Format Date
      • Références
    • 6 Mode Configuration

      • Etiquettes
      • Afficheur
      • Choix de la Langue
      • Remise À Zéro
    • 7 Dépannage Et Maintenance

      • Messages D'erreurs
    • 8 Caractéristiques Techniques

  • Deutsch

    • 2 Anlage

      • Anschluss
      • Konfiguration
    • 3 Beschreibung

      • Die Tasten
      • Das Display
      • Der Raumtemperaturfühler
      • Der Wecker
    • 4 Die Unterschiedlichen Modi

    • 5 Der Modus Einstellungen

      • Datum und Zeit
      • Wecker
      • Wecker Ton
      • Kontrast
      • Displaybeleuchtung
      • Tasten-Beep
      • Datumsformat
      • Produkt-Info
    • 6 Der Modus Konfiguration

      • Tasten-Belegung
      • Display
      • Sprachwahl
      • Lieferzustand (Nullstellung)
    • 7 Fehlerbehebung und Wartung

      • Fehlermeldungen
    • 8 Technische Angaben

  • Dutch

    • 2 Installatie

      • Aansluiting
      • EIB-Configuratie
    • 3 Beschrijving

      • De Toetsen
      • Het Scherm
      • De Lokale Temperatuursensor
      • De Wekker
    • 4 De Verschillende Modi

    • 5 De Modus Instellingen

      • Uur - Datum
      • De Wekker
      • De Alarmbellen
      • Het Contrast
      • Het Achtergrondlicht
      • De Beep
      • Het Datumformaat
      • De Referenties
    • 6 Modus Configuratie

      • De Etiketten
      • Display
      • Taalkeuze
      • Terugstellen
    • 7 Herstelling en Onderhoud

      • Foutberichten
    • 8 Technische Eigenschappen

  • Italiano

    • 2 Installazione

      • Collegamento
      • Configurazione EIB
    • 3 Descrizione

      • I Tasti
      • Lo Schermo
      • La Sonda DI Temperatura Locale
      • La Sveglia
    • 4 Le Diverse Modalità

    • 5 Modalità Impostazioni

      • Ora - Data
      • Sveglia
      • Suonerie
      • Contrasto
      • Retro Illuminazione
      • Ronzio
      • Formato Della Data
      • Codice Prodotto
    • 6 Modalità Configurazione

      • Schermo
      • Scelta Della Lingua
      • Reset Schermo
    • 7 Risoluzione Problemi E Manutenzione

      • Messaggi DI Errore
    • 8 Caratteristiche Tecniche

  • Español

    • 2 Instalación

      • Conexión
      • Configuración EIB
    • 3 Descripción

      • Las Teclas
      • La Pantalla
      • La Sonda de Temperatura Local
      • La Alarma / Reloj
    • 4 Los Diferentes Modos

    • 5 Modo de Regulación

      • Hora - Fecha
      • Alarma / Reloj
      • Alarmas Sonoras
      • Contraste
      • Retroiluminación de Fondo
      • Confirmación Sonora
      • Formato de Fecha
      • Referencias
    • 6 Modo de Configuración

      • Menús
      • Visor
      • Elección del Idioma
      • Puesta a Cero
    • 7 Diagnóstico de Averías y Mantenimiento

      • Mensajes de Error
    • 8 Características Técnicas

  • Português

    • 2 Instalação

      • Ligação
      • Configuração EIB
    • 3 Descrição

      • As Teclas
      • O Ecrã
      • A Sonda de Temperatura Local
      • O Alarme
    • 4 Os Diferentes Modos

    • 5 Modo Definições

      • Hora - Data
      • Alarme
      • Sons
      • Contraste
      • Retro-Iluminação
      • Beep
      • Formato da Data
      • Referência
    • 6 Modo Configuração

      • Etiquetas
      • Visor
      • Selecção Do Idioma
      • Apagar Visor
    • 7 Reparação E Manutenção

      • Mensagens de Erro
    • 8 Características Técnicas

  • Norsk

    • 2 Installasjon

      • Tilkobling
      • EIB Konfigurasjon
    • 3 Beskrivelse

      • Tastene
      • Display
      • Temperaturføleren
      • Alarmklokke
    • 4 De Forskjellige Innstillinger

    • 5 Innstillingsmenyen

      • Tid - Dato
      • Alarmklokke
      • Alarmbeskjed
      • Kontrast
      • Bakgrunnsbelysning
      • Lydsignal
      • Dato Innstillinger
      • Referanser
    • 6 Konfigurasjonsmenyen

      • Tekstfelt
      • Display
      • Valg Av Språk
      • Nullstilling
    • 7 Support Og Vedlikehold

      • Feilmeldinger
    • 8 Teknisk Data

  • Svenska

    • 2 Installation

      • Inkoppling
      • EIB Konfiguration
    • 3 Beskrivning

      • Tryckknapparna
      • Display
      • Rumstemperaturgivaren
      • Alarm
    • 4 Inställningsområden

    • 5 Inställningar

      • Tid - Datum
      • Alarm
      • Alarm Meddelande
      • Kontrast
      • Bakgr.belysning
      • Ljudsignal
      • Datum Inställn
      • Referens
    • 6 Konfiguration

      • Textfält
      • Display
      • Välj Språk
      • Återställning
    • 7 Felsökning Och Skötsel

      • Felmeddelanden
    • 8 Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
T X 4 5 0
Manuel d'utilisation
F
Bedienungsanleitung
D
User manual
GB
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
I
Manual de empleo
E
Manual de utilização
P
Brukermanual
N
Bruksanvisning
S
hager

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for hager TX 450

  • Page 1 T X 4 5 0 Manuel d’utilisation Manual de empleo Bedienungsanleitung Manual de utilização User manual Brukermanual Handleiding Bruksanvisning Istruzioni per l’uso hager...
  • Page 2 Índice ....página 170 Innholdsfortegnelse ..side 198 Innehållsförteckning ..sida 226 Contrôleur d’ambiance Tebis TX 450 hager...
  • Page 3: Table Of Contents

    7. Dépannage et maintenance ..7.1 Messages d’erreurs ....25 8. Caractéristiques techniques ..hager...
  • Page 4: Installation

    Afin d'assurer une bonne visibilité, installer le contrôleur d'ambiance à une hauteur située entre 1,30m et 1,50m. ➜ ETS : logiciel d’application TX 450. • Effectuer tout d'abord la configuration EIB du contrôleur d'ambiance grâce au TX100 ou au logiciel ETS.
  • Page 5: Description

    La fonction de chaque touche est indiquée sur l’écran dans l’étiquette qui lui est associée. Pour activer une fonction, il suffit d’appuyer sur la touche correspondante. Lorsqu’une action sur une touche n’est pas autorisée, le contrôleur d’ambiance émet un bip d’erreur. hager...
  • Page 6: La Sonde De Température Locale

    Si aucune manipulation n’est effectuée après 10 minutes, le contrôleur d’ambiance sort automatique- Le contrôleur d’ambiance est équipé ment du mode Réglages ou Configuration. d’un réveil avec quatre sonneries différentes. • Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur n'importe quelle touche. hager...
  • Page 7: Mode Réglages

    Dans ce cas, les informations seront affichées automatiquement (les données de la saisie manuelle ne sont pas prises en compte). En cas de coupure d’alimentation, l’heure et la date sont sauvegardées pendant environ 6 jours (si la batterie est chargée à 100%). hager...
  • Page 8: Réveil

    à l’aide des touches • Sélectionner la durée souhaitée à • Appuyer sur la touche pour l’aide des touches valider et retourner à l’écran • Appuyer sur la touche pour Réglages. valider et retourner à l’écran Réglages. hager...
  • Page 9: Bip Touche

    • Appuyer sur la touche pour valider et retourner à l’écran Réglages. 5.8 Références Ce menu d’information indique la référence du contrôleur d’ambiance et la version du logiciel utilisée. • Appuyer sur la touche pour retourner à l’écran Réglages. hager...
  • Page 10: Etiquettes

    Le nombre de caractères disponibles est limité. Un • Appuyer sur la touche pour bip d’erreur indique que le nombre maximum de accéder à la Saisie du texte. caractères (variable selon les menus) est atteint. hager...
  • Page 11 • Appuyer sur la touche pour Ajouter/Effacer une étiquette. valider le pictogramme. Il est alors possible de revenir au début du menu confi- • Appuyer sur la touche end pour guration en appuyant sur la touche accéder à l’Indication d’état. hager...
  • Page 12: Afficheur

    • Sélectionner une zone à l’aide des touches • Appuyer sur la touche pour valider. • Appuyer sur la touche pour Le contrôleur d’ambiance revient accéder à l’Affichage de l’infor- ensuite automatiquement à l’écran mation. Ajouter une zone. hager...
  • Page 13 Texte animé à l’aide des touches valider. • Saisir un texte et éventuellement un • Appuyer sur la touche pour pictogramme (voir paragraphe 6.1). valider. Pour plus d'informations, reportez vous au manuel d'utilisation du TX100, au paragraphe "Menu gestion, mesures et réglages". hager...
  • Page 14: Choix De La Langue

    • Appuyer sur la touche pour de la face avant, valider et retourner à l’écran - de modifier les zones indi- Configuration. quées en couleurs inversées, - d’ignorer les zones modifiées Veiller à la cohérence entre la configuration BCU et face avant. hager...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Sonde de température Précision de la mesure de intégrée température : +/- 0,5 °C Plage de mesure 0°C à +45°C Température de 0°C à +45°C fonctionnement Température de -20°C à +70°C stockage EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
  • Page 16 Bedienungsanleitung 4-Tasten Display Tebis TX 450 hager...
  • Page 17 7. Fehlerbehebung und Wartung ..7.1 Fehlermeldungen ....53 8. Technische Angaben ... . . hager...
  • Page 18: Anlage

    • Montieren Sie die Vorderseite (3) an der BCU. enthalten. Montieren Sie das Display in einer Höhe zwischen 1,30 und 1,50 m, damit die Anzeigen gut zu sehen sind. ➜ Über ETS : Softwareanwendung TX 450. • Konfigurieren zunächst 4-Tasten Display über das TX100 oder die ETS-Software.
  • Page 19: Beschreibung

    Die jeweilige Tastenfunktion wird im Display mithilfe von Tasten-Belegungen angezeigt, die den einzelnen Tasten zugewiesenen sind. Zur Aktivierung einer Funktion brauchen Sie einfach nur auf die entsprechende Taste zu drücken. Wenn eine Tastenaktion nicht autorisiert ist, wird dies vom 4-Tasten Display mit einem Piepton signalisiert. hager...
  • Page 20: Der Raumtemperaturfühler

    Wenn das 4-Tasten Display 10 Minuten lang nicht bedient wird, wechselt es automatisch in den 3.4 Der Wecker Normalmodus. Das 4-Tasten Display verfügt über einen Wecker mit 4 unterschied- lichen Melodien. • Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den Alarm zu stoppen. hager...
  • Page 21: Der Modus Einstellungen

    In diesem Fall werden die Informationen automatisch angezeigt (dies gilt nicht für die manuell erfassten Daten. Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung blei- ben Datum und Zeit ca. 6 Tage lang gespeichert (wenn der Akku zu 100 % aufgeladen ist). hager...
  • Page 22: Wecker

    Displaybeleuchtung mithilfe der • Drücken Sie auf die Taste , um Tasten aus. die Einstellungen zu bestätigen • Drücken Sie auf die Taste , um zurück Display die Einstellungen zu bestätigen und Einstellungen zu wechseln. zurück zum Display Einstellungen zu wechseln. hager...
  • Page 23: Tasten-Beep

    , um die Einstellungen zu bestätigen zurück Display Einstellungen zu wechseln. 5.8 Produkt-Info Dieses Informationsmenü zeigt die Produktinformationen zum 4-Tasten Display und die Softwareversion an. • Drücken Sie auf die Taste oder , um zurück zum Display Einstellungen zu wechseln. hager...
  • Page 24: Tasten-Belegung

    Eingabeaufforderung für einen Text Die Anzahl der verfügbaren Zeichen ist begrenzt. Ein bzw. ein Symbol an. Fehler-Piepton signalisiert, dass die maximale Zeichenzahl • Drücken Sie auf die Taste , um (variiert je nach benutzen Zeichen) erreicht ist. zur Texteingabe zu wechseln. hager...
  • Page 25 Display Tasten Belegung • Drücken Sie zur Bestätigung des beschriften/löschen. Symbols auf die Taste Sie gelangen wieder zurück zum Anfang des Menüs • Drücken Sie auf die Taste Ende, Konfiguration, indem Sie auf die Taste drücken. um die Statusanzeige aufzurufen. hager...
  • Page 26: Display

    • Wählen Sie eine Zeile mithilfe der Tasten aus. • Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste • Drücken Sie auf die Taste , um Das 4-Tasten Display wechselt an- die Informationsanzeige aufzu- schließend automatisch zurück zum rufen. Display Zone hinzufügen. hager...
  • Page 27 Anzeige oder Text Anzeige mithil- benenfalls auch ein Symbol ein fe der Tasten aus. (siehe Abschnitt 6.1). • Drücken Sie zur Bestätigung auf Nähere Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt die Taste "Menü Verwaltung, Messungen und Einstellungen" im Benutzerhandbuch zum TX100. hager...
  • Page 28: Sprachwahl

    Einstellungen zu bestätigen setzt werden, zurück Display - können die invertiert ange- Konfiguration zu wechseln. zeigten Zeilen geändert wer- den (Ändern), - kann nicht beachten ausge- wählt werden. Achten Sie darauf, dass die BCU-Konfiguration und die Konfiguration des vorderen Bedienfelds übereinstimmen. hager...
  • Page 29: Technische Angaben

    Montage auf dem Mittenabstand 60 mm Gehäuse Mindesteinbautiefe 40 mm Schutzklasse IP20 Eingebauter Temperatur- Temperaturfühler messgenauigkeit: +/- 0,5 °C Messbereich 0°C bis +45°C Betriebs- 0°C bis +45°C ftemperatur Lager- -20°C bis +70°C temperatur EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
  • Page 30 U s e r m a n u a l TX 450 Tebis Room Controller hager...
  • Page 31 ..7.1 Error messages .....81 8. Technical characteristics ..hager...
  • Page 32: Installation

    To ensure good visibility, install the Room Controller at a height of between 1.30m and 1.50m. ➜ ETS : TX 450 application software. • Carry out the EIB configuration of the Room Controller first using the TX100 or the ETS soft- ware.
  • Page 33: Description

    The function of each touch pad is indicated on the screen in the label associated with it. To activate a function, simply press the corresponding touch pad. When the use of a touch pad is not permitted, the Room Controller emits an error beep. hager...
  • Page 34: The Local Temperature Sensor

    If no entries are made after 10 minutes, the Room Controller automatically leaves the Settings or The Room Controller is fitted with an Configuration mode. alarm clock with different alarm bells. • To stop the bell, press any touch pad. hager...
  • Page 35: Settings Mode

    In this case, the information will be displayed auto- matically (manually input data is not used). In the event of a power failure, the time and date are saved for about 6 days (if the battery is fully charged). hager...
  • Page 36: Alarm Clock

    • Select the desired period using • Press the touch pad to confirm touch pads. and return to the Settings screen. • Press the touch pad to confirm and return to the Settings screen. hager...
  • Page 37: Touch Pad Beep

    Settings screen. 5.8 References The information menu gives the reference of the Room Controller and the software version in use. • Press the touch pad to return to the Settings screen. hager...
  • Page 38: Configuration Mode

    The number of characters available is limited. An error beep indicates that the maximum number of characters • Press the touch pad to access (which varies depending on the menu) has been reached. Enter text. hager...
  • Page 39 Add/Clear a label. • Press the touch pad to confirm the icon. It is possible to return to the top of the configuration • Press the end touch pad to menu by pressing the touch pad. access Status Indication. hager...
  • Page 40: Display

    • Select a zone using the • Press the touch pad to confirm. touch pads. The Room Controller then returns • Press the touch pad to access automatically to the screen To the Data Display. add a zone. hager...
  • Page 41 • Enter either text or an icon (see pads. paragraph 6.1). • Press the touch pad to confirm. For further information, refer to the TX100 user manual, paragraph on "Menu operation, measure- ments and settings". hager...
  • Page 42: Choice Of Language

    Configuration - to reset to zero the front face, screen. - to modify the zones indicated into reverse colours, - to ignore the modified zones. Check for consistency bet- ween the BCU configuration and the front face. hager...
  • Page 43: Technical Characteristics

    40 mm minimum Protection grade IP20 Built-in temperature Accuracy of temperature sensor measurement: +/- 0.5 °C Range of measurement 0°C to +45°C Operating 0°C to +45°C temperature Storage -20°C to +70°C Temperature EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
  • Page 44 H a n d l e i d i n g Omgevingscontroller Tebis TX 450 hager...
  • Page 45 7. Herstelling en onderhoud ..7.1 Foutberichten ..... .109 8. Technische eigenschappen ..hager...
  • Page 46: Installatie

    Voor een goede zichtbaarheid installeert u de omge- vingscontroller op een hoogte tussen 1,30m en 1,50m. ➜ ETS : toepassingssoftware TX 450. • Voer eerst en vooral de EIB-configuratie van de omgevingscontroller uit door middel van de TX100 of de ETS-software.
  • Page 47: Beschrijving

    Om een functie te activeren hoeft u enkel op de over- eenstemmende toets te drukken. Wanneer het niet toegelaten is op een bepaalde toets te drukken laat de omgevingscontroller een foutbeep horen. hager...
  • Page 48: De Lokale Temperatuursensor

    Indien geen enkele handeling na 10 minuten wordt uitgevoerd, gaat de omgevingscontroller automatisch De omgevingscontroller integreert uit de modus Instellingen of Configuratie. een wekker met vier verschillende alarmbellen. • Om de alarmbel te stoppen, drukt u op om het even welke toets. hager...
  • Page 49: De Modus Instellingen

    Tebis-bus (klok of programmator). In dit geval worden de informaties automatisch weergegeven (er wordt geen rekening gehouden met de manueel ingevoerde gegevens). In geval van stroomonderbreking worden het uur en de datum gedurende ongeveer 6 dagen opgeslagen (met een volledig opgeladen accu). hager...
  • Page 50: De Wekker

    • Selecteer de gewenste duur door • Druk op de toets om te middel van de toetsen bevestigen naar • Druk op de toets om te bevesti- Instellingen-scherm terug gen en naar het Instellingen- gaan. scherm terug te gaan. hager...
  • Page 51: De Beep

    Instellingen- scherm terug te gaan. 5.8 De referenties Dit informatiemenu geeft de referentie van de omgevingscon- troller en de gebruikte versie van het softwareprogramma. • Druk op de toets naar Instellingen-scherm terug te gaan. hager...
  • Page 52: De Etiketten

    Het aantal beschikbare tekens is beperkt. Een fout- beep geeft aan dat het maximum aantal tekens (vari- • Druk op de toets om toegang abel naargelang de menu’s) bereikt werd. te krijgen tot Tekstinvoer. hager...
  • Page 53 • Druk op de toets om de icoon te bevestigen. U kunt naar het begin van het configuratiemenu terug- • Druk op de toets end om toegang gaan door op de toets te drukken. te krijgen tot de Statusaanduiding. hager...
  • Page 54: Display

    • Selecteer een zone door middel • Druk op de toets om te van de toetsen bevestigen. De omgevingscontroller komt ver- • Druk op de toets om toegang volgens opnieuw automatisch op te krijgen tot Weergave van de het scherm Een zone toevoegen. informatie. hager...
  • Page 55 • Voer een tekst en eventueel een icoon in (zie paragraaf 6.1). • Druk op de toets om te bevestigen. Voor meer informatie verwijzen wij naar de paragraaf "Menu beheer, metingen en instellingen" van het handboek van de TX100. hager...
  • Page 56: Taalkeuze

    - de voorzijde terug te stellen - de zones aangegeven in tegen- gestelde kleuren te wijzigen - de gewijzigde zones te nege- Zorg voor coherentie tussen de configuratie van de BCU en van de voorzijde. hager...
  • Page 57: Technische Eigenschappen

    60 mm inbouwdoos minimum diepte 40 mm Beschermingsklasse IP20 Ingebouwde Nauwkeurigheid van de temperatuursensor temperatuurmeting: +/- 0,5 °C Meetbereik 0°C tot +45°C Werkingstemperatuur 0°C tot +45°C Opslagtemperatuur -20°C tot +70°C EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
  • Page 58 I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Gestore d’ambiente TX 450 hager...
  • Page 59 7. Risoluzione problemi e manutenzione . . . 7.1 Messaggi di errore ....137 8. Caratteristiche tecniche ..hager...
  • Page 60: Installazione

    Per garantire una buona visibilità, installare il gestore d’ambiente ad un’altezza compresa tra 1,30 m e 1,50 m. ➜ ETS : software d’applicazione TX 450. • Effettuare prima la configurazione EIB del gesto- re d’ambiente, tramite il TX100 o il software ETS.
  • Page 61: Descrizione

    La funzione di ciascun tasto è indicata sullo schermo nel- l’etichetta associata. Per attivare una funzione, è sufficiente premere il tasto corrispondente. Quando un’azione su un tasto non è consentita, il gestore d’ambiente emette un segnale acustico che indica l’errore. hager...
  • Page 62: La Sonda Di Temperatura Locale

    Se, dopo 10 minuti, non viene effettuata nessuna Il gestore d’ambiente è dotato di ulteriore manipolazione, il gestore d’ambiente esce una sveglia con quattro suonerie automaticamente dalla modalità Impostazioni o diverse. Configurazione. • Per interrompere la suoneria, pre- mere un tasto qualsiasi. hager...
  • Page 63: Modalità Impostazioni

    In questo caso, le informazioni verranno visualizza- te automaticamente (i dati dell’inserimento manua- le vengono ignorati). In caso di interruzione dell’alimentazione, l’ora e la data vengono tenute in memoria per circa 6 giorni (se la carica della batteria è al massimo della potenza). hager...
  • Page 64: Sveglia

    • Selezionare la durata desiderata servendosi dei tasti • Premere il tasto per conferma- • Premere il tasto per conferma- re e ritornare alla schermata delle re e ritornare alla schermata delle Impostazioni. Impostazioni. hager...
  • Page 65: Ronzio

    Impostazioni. 5.8 Codice prodotto Questo menu di informazioni indica il codice prodotto del gestore d’ambiente e la versione del software in uso. • Premere il tasto o il tasto per ritornare alla schermata delle Impostazioni. hager...
  • Page 66 Il numero di caratteri disponibili è limitato. Un segna- • Per accedere alla schermata di le di errore indica che è stato raggiunto il numero Inserimento del testo, premere il massimo di caratteri (variabile secondo i menu). tasto hager...
  • Page 67: Modalità Configurazione

    Aggiungere/Cancellare un’eti- • Per confermare l’icona, premere il chetta. tasto • Premere il tasto end per accede- A questo punto, è possibile ritornare alla schermata ini- re all’Indicazione stato. ziale del menu Configurazione premendo il tasto hager...
  • Page 68: Schermo

    • Selezionare una zona servendosi dei tasti • Per confermare, premere il tasto Il gestore d’ambiente ritorna, quin- • Per accedere alla Visualizzazione di, automaticamente alla schermata informazioni, premere il tasto Aggiungere una zona. hager...
  • Page 69 • Per confermare, premere il tasto to servendosi dei tasti • Inserire un testo ed eventualmente • Per confermare, premere il tasto un’icona (vedere paragrafo 6.1). Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del TX100, al paragrafo “Menu gestione, misure e impostazioni”. hager...
  • Page 70: Scelta Della Lingua

    - effettuare un reset schermo del re e ritornare alla schermata lato frontale, Configurazione. - modificare le zone indicate in negativo, - lasciare le zone modificate Controllare l’esistenza di uni- formità tra la configurazione BCU e il lato frontale. hager...
  • Page 71: Caratteristiche Tecniche

    IP20 Sonda di temperatura Precisione della misurazione della integrata temperatura: +/- 0,5 °C Range di misurazione 0°C a +45°C Temperatura di 0°C a +45°C funzionamento Temperatura di -20°C a +70°C stoccaggio EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
  • Page 72 M a n u a l d e e m p l e o Controlador de ambiente Tebis TX 450 hager...
  • Page 73 7. Diagnóstico de averías y mantenimiento . 7.1 Mensajes de error ....165 8. Características técnicas ..hager...
  • Page 74: Instalación

    Con objeto de garantizar una visibilidad buena, instalar el controlador de ambiente a una altura comprendida entre 1,30m y 1,50m. ➜ ETS: aplicación informática TX 450. • En primer lugar, realizar la configuración EIB del controlador de ambiente mediante el TX 100 o el programa informático ETS.
  • Page 75: Descripción

    En la pantalla, se indica la función de cada tecla sobre el menú correspondiente. Para activar una función, basta con tocar la tecla corres- pondiente. Cuando no procede tocar la tecla,el controlador de ambiente emite un pitido de error. hager...
  • Page 76: La Sonda De Temperatura Local

    Si durante 10 minutos, no se efectúa ninguna mani- pulación el controlador de ambiente sale automática- El controlador de ambiente consta mente modo Regulación de un reloj de alarma con cuatro Configuración. alarmas sonoras distintas. • Para parar la Alarma / Reloj, toque una tecla cualquiera. hager...
  • Page 77: Modo De Regulación

    En este caso, se mostrará la información automáti- camente (no se tienen en cuenta los datos introdu- cidos manualmente). En caso de fallo de la alimentación, la hora y la fecha quedan almacenadas durante unos 6 días (si la batería está cargada al 100%). hager...
  • Page 78: Alarma / Reloj

    / Reloj mediante las teclas • Seleccionar la duración deseada mediante las teclas • Tocar la tecla apara confirmar • Tocar la tecla apara confirmar los datos y regresar a la pantalla los datos y regresar a la pantalla de Regulación. de Regulación. hager...
  • Page 79: Confirmación Sonora

    Regulación. 5.8 Referencias Este menú de información indica la referencia del controlador de ambiente y la versión del programa informático utilizado. • Tocar las teclas para regresar pantalla Regulación. hager...
  • Page 80: Menús

    • Tocar la tecla apara acceder a El número de caracteres disponibles es limitado. Un Teclear texto. pitido de error indica que se ha alcanzado el número máximo de caracteres (variable según los menús). hager...
  • Page 81 Añadir / el icono. Apagar un menú. • Tocar la tecla end para acceder a También se puede regresar al principio del menú de con- la Indicación de estado. figuración tocando la tecla hager...
  • Page 82: Visor

    • Seleccionar una zona mediante las teclas • Tocar la tecla apara confirmar. El controlador de ambiente regresa • Tocar la tecla apara acceder a la a continuación, automáticamente, a Presentación de la información. la pantalla Añadir una zona. hager...
  • Page 83 • Teclear un texto y, eventualmente, un icono (ver el subapartado 6.1). • Tocar la tecla apara confirmar. Para obtener más información, consulte el manual de empleo del TX100, en el apartado "Menú gestión, medidas y regulaciones". hager...
  • Page 84: Elección Del Idioma

    - que la BCU utilizada se de Configuración. corresponde bien con la BCU TX 450 del controlador de ambiente. Al ponerlo en marcha por primera vez, debe - que se ha cargado bien la seleccionarse el idioma que se desee.
  • Page 85: Características Técnicas

    Sonda de temperatura Precisión de la medida de integrada temperatura : +/- 0,5 °C Intervalo de medida 0°C à +45°C Temperatura de 0°C à +45°C funcionamiento Temperatura de -20°C à +70°C almacenamiento EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
  • Page 86 Manual de utilização Controlador ambiente Tebis TX 450 hager...
  • Page 87 7. Reparação e manutenção ..7.1 Mensagens de erro ....193 8. Características técnicas ..hager...
  • Page 88: Instalação

    Para assegurar uma boa visibilidade, instalar o controla- dor ambiente a uma altura situada entre 1,30 m e 1,50 m. ➜ ETS : software de aplicação TX 450. • Efectuar em primeiro lugar a configuração EIB do controlador ambiente através do TX100 ou do software ETS.
  • Page 89: Descrição

    A função de cada tecla é indicada no ecrã pela etiqueta que lhe está associada. Para activar uma função, basta premir a tecla correspon- dente. Quando a acção de uma tecla não está autorizada, o controlador ambiente emite um beep de erro. hager...
  • Page 90: A Sonda De Temperatura Local

    Se não for utilizado durante 10 minutos, o controla- dor ambiente abandona automaticamente os modos O controlador ambiente está equi- Definições ou Configuração. pado com um alarme com quatro sons diferentes. • Para desligar o som, premir qual- quer tecla. hager...
  • Page 91: Modo Definições

    Neste caso, as informações serão visualizadas automaticamente (os dados da introdução manual não são tidos em conta). Em caso de falha de energia, a hora e a data ficam em memória durante cerca de 6 dias (se a bateria estiver carregada a 100%). hager...
  • Page 92: Alarme

    • Seleccionar Desactivar o alarme neste menu. através das teclas • Seleccionar a duração desejada • Premir a tecla para validar e através das teclas regressar ao ecrã Definições. • Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Definições. hager...
  • Page 93: Beep

    • Premir a tecla para validar e regressar ao ecrã Definições. 5.8 Referência Este menu de informação indica a referência do contro- lador ambiente e a versão do software utilizada. • Premir as teclas para regressar ao ecrã Definições. hager...
  • Page 94: Modo Configuração

    ícone. • Premir a tecla para aceder à O número de caracteres disponíveis é limitado. Um beep de erro indica que o número máximo de caracteres Introdução do texto. (variável consoante os menus) foi atingido. hager...
  • Page 95 • Seleccionar o ícone desejado através das teclas Adicionar/Apagar uma etiqueta. • Premir a tecla para validar o ícone. É então possível regressar ao início do menu configura- ção premindo a tecla • Premir a tecla end para aceder à Indicação do estado. hager...
  • Page 96: Visor

    A temperatura e o respectivo ícone surgem na visualização central. • Seleccionar uma linha através das teclas • Premir a tecla para validar. O controlador ambiente volta auto- • Premir a tecla para aceder à maticamente para ecrã Visualização da informação. Adicionar uma linha. hager...
  • Page 97 • Premir a tecla para validar. • Premir a tecla para validar. • Introduzir um texto e eventualmen- te um ícone (ver parágrafo 6.1). Para obter mais informações, consulte o parágrafo "Menu gestão, medições e definições" do manual de utilização do TX100. hager...
  • Page 98: Selecção Do Idioma

    - modificar as linhas indicadas • Premir a tecla para validar e com cores invertidas, regressar ao ecrã Configuração. - ignorar as linhas alteradas Controlar a coerência entre a configuração da BCU e a da parte frontal. hager...
  • Page 99: Características Técnicas

    IP20 Sonda de temperatura Precisão da medição de integrada temperatura: +/- 0,5 °C Margem de medição 0°C a +45°C Temperatura de 0°C a +45°C funcionamento Temperatura de -20°C a +70°C armazenamento EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
  • Page 100 B r u k e r m a n u a l Rom-controller Tebis TX 450 hager...
  • Page 101 7.1 Feilmeldinger ..... .221 8. Teknisk data ....hager...
  • Page 102: Installasjon

    • Klikk frontdekslet på plass (3) mot BCU braketten. For å sikre en behagelig avlesing av controlleren bør den monteres i en høyde mellom 1,30m og 1,50m. ➜ ETS : programvare TX 450. • Begynn med å konfigurere Rom-controlleren's EIB ved hjelp av TX100 eller med programvaren ETS.
  • Page 103: Beskrivelse

    Rom-controlleren har 4 sensitive taster som alle kan konfigureres. Den enkelte tasts funksjon vises på displayet i tilhørende tekstfelt. Når du vil aktivere en funksjon trykker du på tilhørende tast. Dersom du trykker på feil tast vil controlleren gi et lydsignal. hager...
  • Page 104: Temperaturføleren

    Dersom controlleren står urørt i mer enn 10 minutter vil den automatisk forlate konfigurasjons- og inn- Rom-controlleren er utstyrt med en stillingsmenyen. alarmklokke med 4 forskjellige lyd- signaler. • For å stoppe alarmen kan du tryk- ke på hvilken som helst tast. hager...
  • Page 105: Innstillingsmenyen

    Dersom dette er tilfelle vil disse verdier vises auto- matisk (verdier som stilles inn manuelt vil ikke bli registrert). Dersom strømmen brytes vil innstillingene for klok- keslett og dato være lagret i ca. 6 dager (så sant batteriene er fulladet). hager...
  • Page 106: Alarmklokke

    • Velg ønsket antall sekunder ved • Trykk på tasten for å bekrefte hjelp av tastene og for å gå tilbake til skjermbildet • Trykk på tasten for å bekrefte Innstillinger. og for å gå tilbake til skjermbildet Innstillinger. hager...
  • Page 107: Lydsignal

    • Trykk på tasten for å bekrefte og for å gå tilbake til skjermbildet Innstillinger. 5.8 Referanser Denne menyen viser controllerens referanser og sty- ringsprogrammets versjonsnummer. • Trykk på tasten eller for å gå tilbake skjermbildet Innstillinger. hager...
  • Page 108: Konfigurasjonsmenyen

    Det er begrenset hvor mange tegn du kan bruke i en • Trykk på tasten for å komme til tekst. Du får høre et lydsignal når maksimumsgren- sen er nådd. Dette varierer i forhold til menyene. Tekstregistrering. hager...
  • Page 109 • Trykk på tasten for å bekrefte ikonet. Nå er det mulig å gå tilbake til den første konfigura- • Trykk på tasten End for å komme sjonsmenyen ved å trykke på tasten til Statusindikator. hager...
  • Page 110: Display

    • Velg en sone ved hjelp av tastene playet. • Trykk på tasten for å bekrefte. • Trykk på tasten for å komme til Rom-controlleren stiller seg auto- Visning av informasjon. matisk tilbake i skjermbildet Legg til en sone. hager...
  • Page 111 • Trykk på tasten for å bekrefte. • Trykk på tasten for å bekrefte. • Velg en tekst eller et ikon (se avsnitt 6.1). Mer informasjon finner du i brukermanualen for TX100, i kapitlet "Meny administrasjon, målinger og innstillinger". hager...
  • Page 112: Valg Av Språk

    - nullstille frontdekslet, - endre sonene som vises i • Trykk på tasten for å bekrefte og omvendt fargekontrast, for å gå tilbake til Konfigurasjon. - avbryt de endrede soner. Sørg for at konfigurasjonen i BCU og i frontdekslet stemmer overens. hager...
  • Page 113: Teknisk Data

    Dybde 40 mm minimum IP type IP20 Innb. temperatur Presisjon i målingen av føler temperaturen: +/- 0,5 °C Temperaturskala 0°C til +45°C Bruksområde 0°C til +45°C Lagringstemperatur -20°C til +70°C EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
  • Page 114 B r u k s a n v i s n i n g Rumsdisplay Tebis TX 450 hager...
  • Page 115 7.1 Felmeddelanden ....249 8. Tekniska Data ....hager...
  • Page 116: Installation

    Installera styrenheten så lättåtkomligt som möjligt på en höjd av 1,3 till 1,5 m. ➜ ETS : programvara TX 450. • Konfigurera först rumsdisplayens EIB med hjälp av TX100 eller med programvaran ETS. • Gå sedan vidare med konfiguration av rums- displayen.
  • Page 117: Beskrivning

    Rumsdisplayen är försedd med fyra känsliga tryck- knappar för konfiguration. Varje tryckknapps funktion syns på dess textfält i dis- playen. För att aktivera en funktion, tryck på knappen vid textfältet. Vid en icke godkänd tryckning ger styrenheten ifrån sig en ljudsignal. hager...
  • Page 118: Rumstemperaturgivaren

    3.4 Alarm Styrenheten lämnar automatiskt inställnings- områdena Inställningar eller Konfiguration om Rumsdisplayen är utrustad med ett ingen programmering gjorts på 10 min. alarm med fyra olika ljudsignaler. • För att stänga av larmsignalen, tryck på valfri knapp. hager...
  • Page 119: Inställningar

    ändringarna och återgå till menyn Inställningar. Datum och tid kan även styras via Tebis-buss (kopplingsur). I detta fall visas informationen automatiskt (data från den manuella inställningen gäller ej). Vid strömavbrott drivs tid- och datuminställning av ett batteri under ca. 6 dagar (nytt batteri). hager...
  • Page 120: Alarm

    • Välj alarmklocka Av med hjälp av belysningstiden eller avaktivera den i menyn. knapparna • Välj önskad belysningstid med • Tryck på knapp för att bekräfta hjälp av knapparna återgå till menyn • Tryck på knapp för att bekräfta Inställningar. återgå till menyn Inställningar. hager...
  • Page 121: Ljudsignal

    • Välj önskat datum med hjälp av knapparna • Tryck på knapp för att bekräfta återgå till menyn Inställningar. 5.8 Referens Denna informationsmeny visar jämförelse mellan rums- displayen och den aktuella versionen av programvaran. • Tryck på knapp eller för gå tillbaka till menyn Inställningar. hager...
  • Page 122: Textfält

    På displayen visas då en fråga om : visar rutor med ikoner. att skriva text och ikoner. Antalet tillgängliga tecken är begränsat. En ljudsignal • Tryck på knapp för att gå till indikerar att det ej finns flera tecken att tillgå Skriva text. (alltefter meny). hager...
  • Page 123 Lägg till/radera ett • Tryck på knapp för att bekräfta textfält. ikonen. • Tryck på knapp end för att gå till Det är alltså möjligt att gå tillbaka till början av konfigu- Status indikering. rations-menyn genom att trycka på knapp hager...
  • Page 124: Display

    • Välj en zon med hjälp av knapp- Temperaturen och dess ikon dyker parna upp i displayen. • Tryck på knapp för att komma • Tryck på knapp för att bekräfta. till Visa information. På rumsdisplayen visas sedan automatiskt Lägg till en zon. hager...
  • Page 125 • Skriv en text och eventuellt en • Tryck på knapp för att bekräfta. ikon (se paragraf 6.1). För ytterligare information, gå till manualen för TX100 och paragraf ”Menyn styrning, mått och inställningar”. hager...
  • Page 126: Välj Språk

    I så fall är det möjligt att: bekräftelse. - återställa frontpanelen. • Tryck på knapp för att bekräfta - ändra de indikerade zonerna eller och gå tillbaka till Konfiguration. - ignorera indikerade zonerna. Verifiera att konfigurationen mellan BCU och frontpanelen överensstämmer. hager...
  • Page 127: Tekniska Data

    0,6 - 0,9 mm Bottenplatta centrumavstånd 60 mm djup min 40 mm Kapslingsklass IP20 Temperaturgivare mätnoggrannhet: +/- 0,5 °C Temperatur 0°C - +45°C Driftstemperatur 0°C - +45°C Lagringstemperatur -20°C - +70°C EN 50090-2-2 EN 55022 EN 55024 EN 60669-2-1 hager...
  • Page 128 HAGER TEHALIT SYSTEMES SAS 132, boulevard d’Europe BP 78 F - 67212 Obernai Cedex hager http://www.hager.com...

Table of Contents