Download  Print this page

Advertisement

Representative in EU :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Taiwan Co., Ltd.
http://www.panasonic.com
© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2018
SD-ZP2000 EN_EU_OI3.indd 1-2
DZ50B211
MX0818E0
WXE
Printed in China
Automatic Bread Maker
OPERATING INSTRUCTIONS (Household Use)
Brotbackautomat
BEDIENUNGSANLEITUNG (Hausgebrauch)
Machine à pain automatique
NOTICE D'UTILISATION (Usage domestique)
Automatische Broodbakoven
GEBRUIKSAANWIJZING (Voor huishoudelijk gebruik)
Macchina per pane automatica
ISTRUZIONI D'USO (Utilizzo Domestico)
Panificadora automática
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (Uso Doméstico)
Automatyczny wypiekacz do chleba
INSTRUKCJA OBSŁUGI (Do użytku domowego)
Automatická domácí pekárna
NÁVOD K OBSLUZE (Pro domácí použití)
Automata kenyérsütő gép
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ (Háztartási használatra)
Automaattinen leipäkone
KÄYTTÖOHJE (Kotitalouskäyttöön)
Automatisk bagemaskine
BRUGSVEJLEDNING (Husholdningsbrug)
Automatisk Bakmaskin
BRUKSANVISNING (Hushåll)
Model No. / Modell Nr. / Modèle n° / Modelnr. / Modello n° / N.° de modelo /
Model / Model / Típusszám / Mallinumero / Modelnr. / Modellnr.
SD - ZP2000
For recipes, visit: www.experience-fresh.eu
16/7/2018 17:47:32

Advertisement

Chapters

Table of Contents

   Also See for Panasonic SD-ZP2000

   Summary of Contents for Panasonic SD-ZP2000

  • Page 1 Representative in EU : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Taiwan Co., Ltd. http://www.panasonic.com DZ50B211 MX0818E0 © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2018 Printed in China For recipes, visit: www.experience-fresh.eu SD-ZP2000 EN_EU_OI3.indd 1-2 16/7/2018 17:47:32...
  • Page 2: Table Of Contents

    ● Please keep instructions for future use.   ● Panasonic will not accept any liability if the product is subject to improper use, or failure W ARNING : Indicates potential hazard that could result in serious injury or death.
  • Page 3: Safety Precautions

    Ensure to clean the appliance especially surfaces in contact with food after There is another abnormality or failure. ● use. (See P. GB17) Consult the place of purchase or Panasonic service centre for inspection or repair. É Important Information CAUTION Connected part To avoid risk of electric shock, fire, burn, injury or property damage.
  • Page 4: Parts Names And Instructions

    Press the button once will advance the baking time including additional baking time by 1 minute. • Menu 18 Press the button once will advance the cooking time by 10 minutes but additional cooking time will be by 1 minute. SD-ZP2000 EN_EU_OI3.indd 6-7 16/7/2018 17:47:34...
  • Page 5: Bread - Making Ingredients

    Panasonic will not be responsible for any consequences resulting from ingredients that have been used without professional consultation. n Spices, herbs It is very important to avoid cross contamination with flours that contain gluten if bread is being made for dietary reasons. Particular attention must be paid to the Enhance the flavour of the bread.
  • Page 6: Menu Charts And Baking Options

    Make sure to complete the preparation steps before setting menu. There is a period of scraping during the knead period. There is a manual process during the knead period. There is a manual process during the rise period. GB10 GB11 SD-ZP2000 EN_EU_OI3.indd 10-11 16/7/2018 17:47:35...
  • Page 7: Baking Bread

    ● Abbreviations used in this instructions, a full name Water 280 mL Salt 1 tsp 1¼ tsp written as follows: tsp = tea spoon; tbsp = table spoon; Water 280 mL 350 mL approx. = approximately. GB12 GB13 SD-ZP2000 EN_EU_OI3.indd 12-13 16/7/2018 17:47:37...
  • Page 8: Baking Brioche

    50 minutes while the machine is still hot. The timer will start again from 1 minute by time, beating well. pressing the Timer button as required.) Add milk, sifted A and mix dried fruits, beating well after addition. GB14 GB15 SD-ZP2000 EN_EU_OI3.indd 14-15 16/7/2018 17:47:37...
  • Page 9: Making Bread Dough

    ● Store the jam in a cool, dark place. Due to the lower levels of sugar the shelf life is not as long as ● Set appropriate cooking time. shop bought varieties. Once open, refrigerate and consume shortly after opening. GB16 GB17 SD-ZP2000 EN_EU_OI3.indd 16-17 16/7/2018 17:47:38...
  • Page 10: Troubleshooting

    ➝ If the kneading mounting shaft does not rotate when the kneading blade is attached, you will need to replace the kneading mounting shaft unit. (Consult the place of purchase or Panasonic service centre.)  You have used too much dry yeast.
  • Page 11 ➝ If the kneading mounting shaft does not rotate when the kneading blade is attached, you will need to replace the kneading mounting shaft unit. (Consult the place of purchase or Panasonic service centre.) For more information about collection and recycling, please contact your local municipality.
  • Page 12 Zutaten für die Brotherstellung ......................l Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie niemals dieses Gerät. ● Brotzutaten ................................DE8 Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein Panasonic Servicecenter. ● Zusätzliche Zutaten ..............................DE9 É l Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels oder des Netzsteckers.
  • Page 13: Sicherheitsvorkehrungen

    Es besteht eine andere Abnormalität oder Störung. ● l Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder das Panasonic-Service-Center É l Ds Gerät nach Gebrauch reinigen, insbesondere Oberflächen, die mit für eine Überprüfung oder Reparatur.
  • Page 14: Teilebezeichnungen Und Anweisungen

    Mit einmaligem Drücken des Knopfes verlängert sich die Backzeit einschließlich der zusätzlichen Backzeit um 1 Minute. • Menü 18 Mit einmaligem Drücken des Knopfes verlängert sich die Backzeit/Kochzeit um 10 Minuten, die zusätzlichen Backzeit / Kochzeit aber nur um 1 Minute. SD-ZP2000 DE_EU_OI3.indd 6-7 16/7/2018 17:04:49...
  • Page 15: Zutaten Für Die Brotherstellung

    Verwenden sie nur eine kleine Menge (max. 1 EL) bei Gewürzen. Für jegliche Konsequenzen, die sich aus der Nutzung von Zutaten ohne einer vorherigen professionellen Beratung ergeben, ist Panasonic nicht verantwortlich. Verwenden Sie bis zu 1 – 2 El. getrocknete Kräuter.
  • Page 16: Tabelle Mit Menüs Und Backoptionen

    Stellen Sie sicher, dass die Vorbereitungsschritte abgeschlossen sind, Es gibt eine Auskratzphase während der Knetphase. bevor Sie das Menü einstellen. Es gibt einen manuellen Prozess während der Knetphase. Während der Phase des Aufgehens gibt es einen manuellen Prozess. DE10 DE11 SD-ZP2000 DE_EU_OI3.indd 10-11 16/7/2018 17:04:50...
  • Page 17: Brot Backen

    280 mL ● Die in diesen Anweisungen verwendeten Abkürzungen Salz 1 TL 1¼ TL werden vollständig ausgeschrieben wie folgt: Wasser 280 mL 350 mL TL = Teelöffel; EL = Esslöffel; ca. = circa. DE12 DE13 SD-ZP2000 DE_EU_OI3.indd 12-13 16/7/2018 17:04:51...
  • Page 18: Brioche Backen

    Gerät immer noch heiß ist. Der Timer startet erneut bei 1 Minute, indem Sie wie gewün- scht die Zeitvorwahl-Taste drücken.) Geben Sie Milch, gesiebt A, hinzu und rühren sie alles nach jeder Zugabe gut durch. DE14 DE15 SD-ZP2000 DE_EU_OI3.indd 14-15 16/7/2018 17:04:52...
  • Page 19: Brotteig Zubereiten

    ● Bewahren Sie die Marmelade kühl und dunkel auf. Aufgrund des geringeren Zuckergehalts ist die Marmelade nicht so lange haltbar wie gekaufte Marmelade. Bewahren Sie die Marmelade nach dem DE16 DE17 Öffnen gekühlt auf und verbrauchen Sie sie so schnell wie möglich. SD-ZP2000 DE_EU_OI3.indd 16-17 16/7/2018 17:04:53...
  • Page 20 ➝ Butter nicht hinzugeben, wenn das Display die Restzeit bis zur Fertigstellung anzeigt. (Schritt 8 von S. DE14) Die Kruste ist ölig. ➝ Lassen Sie die Marmelade vollständig abkühlen. Die Marmelade geliert beim Abkühlen weiter. Der Buttergeschmack ist evtl. schwach, aber Backen ist möglich. Mein Brot hat große Löcher. DE18 DE19 SD-ZP2000 DE_EU_OI3.indd 18-19 16/7/2018 17:04:53...
  • Page 21  Das Display weist auf ein Problem mit dem Maschine hin. angezeigt. ➝ Wenden Sie sich an den Verkäufer oder ein Panasonic Servicecenter. U50 erscheint auf dem  Das Gerät ist heiß (über 40 °C/105 °F). Dies tritt bei wiederholtem Gebrauch auf.
  • Page 22 ● Veuillez conserver les instructions pour une utilisation future. Indique un danger potentiel qui pourrait entraîner des   ● Panasonic décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l’appareil ou A VERTISSEMENT : blessures graves ou la mort. tout manquement aux présentes consignes.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Il y a une autre anomalie ou panne. ● l Assurez-vous de nettoyer l’appareil, en particulier les surfaces en contact avec les Consultez le revendeur ou un centre de revente agréé par Panasonic pour inspection ou É aliments après utilisation. (Voir P. FR17) réparation du appareil.
  • Page 24: Nomenclature Et Mode D'emploi

    Appuyez une fois sur le bouton pour avancer le temps de cuisson, y compris le temps de cuisson supplémentaire d'1 minute. • Menu 18 Appuyez une fois sur le bouton pour avancer le temps de cuisson de 10 minutes, mais le temps de cuisson supplémentaire sera avancé d'1 minute. SD-ZP2000 FR_EU_OI3.indd 6-7 16/7/2018 17:06:38...
  • Page 25: Ingrédients Pour La Fabrication Du Pain

    état de santé. N’utilisez qu’une petite quantité (maxi 1 c. à s.) pour des épices. Panasonic décline toute responsabilité concernant les conséquences résultant d’ingrédients utilisés sans les conseils d’un professionnel. N’ajoutez pas plus d’une à deux cuillères à soupe. Pour les herbes Il importe d’éviter la contamination croisée avec des farines contenant du gluten si le pain a un but diététique.
  • Page 26: Graphiques De Menus Et Options De Cuisson

    Assurez - vous de terminer les étapes de préparation avant de configurer le menu. Il y a un processus manuel pendant la phase de pétrissage. Il y a un processus manuel pendant la phase de levée. FR10 FR11 SD-ZP2000 FR_EU_OI3.indd 10-11 16/7/2018 17:06:39...
  • Page 27: Cuisson Du Pain

    1 c. à c. 1¼ c. à c. cuillère à café de la cuillère doseuse; c. à s. = cuillère à 280 mL 350 mL soupe de la cuillère doseuse; env. = environ. FR12 FR13 SD-ZP2000 FR_EU_OI3.indd 12-13 16/7/2018 17:06:41...
  • Page 28: Cuisson De Brioche

    être réglé jusqu’à deux fois dans un délai de 50 minutes lorsque la machine est encore chaude. Le départ différé recommencera à partir d’une minute en appuyant sur le bouton Départ différé au besoin.) FR14 FR15 SD-ZP2000 FR_EU_OI3.indd 14-15 16/7/2018 17:06:42...
  • Page 29: Préparation De Pâte à Pain

    ● Stockez la confiture dans un endroit frais et sombre. En raison des niveaux de sucre moins élevés, la durée de conservation n’est pas aussi longue que celle des variétés disponibles en magasin. Une FR16 fois ouverte, placez - la au réfrigérateur et consommez - la peu de temps après l’ouverture. FR17 SD-ZP2000 FR_EU_OI3.indd 16-17 16/7/2018 17:06:42...
  • Page 30: Fr18

    ➝ Si l’axe ne tourne pas quand le bras pétrisseur est installé, vous devez le remplacer. (Consultez votre ➝ Vérifiez la recette et dosez correctement les quantités au moyen de la cuillère doseuse fournie. revendeur ou un centre d’assistance Panasonic.) La mie est pleine de gros trous.
  • Page 31: Fr21

    ➝ Si l’axe du pétrisseur ne tourne pas quand le bras pétrisseur est attaché, vous devrez remplacer l’unité de l’axe Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des de pétrissage. (Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic.) (Fond du moule à pain) collectivités locales.
  • Page 32 De volgende signalen geven de mate van schade aan bij misbruik van het apparaat. ● Bewaar de instructies voor gebruik in de toekomst. Geeft mogelijk gevaar aan hetgeen kan leiden tot ● Panasonic zal geen aansprakelijkheden aannemen indien het apparaat ongepast is WAARSCHUWING: ernstig letsel of dood.
  • Page 33: Veiligheidsmaatregelen

    Er is een andere afwijking of defect. l Reinig het apparaat en vooral de oppervlakken die in contact komen met ● Raadpleeg uw leverancier of een Panasonic dealer voor inspectie of reparatie. voedingsmiddelen na gebruik zeker. (zie P. NL17) É...
  • Page 34: Onderdeelnamen En Instructies

    Eén keer op de knop drukken zal de baktijd inclusief de bijkomende baktijd vermeerderen met 1 minuut • Menu 18 Eén keer op de knop drukken zal de kooktijd vermeerderen met 10 minuten maar de bijkomende baktijd zal 1 minuut zijn. SD-ZP2000 NL_EU_OI3.indd 6-7 16/7/2018 17:08:56...
  • Page 35: Ingrediënten Voor Het Maken Van Brood

    Kruiden Panasonic is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van het gebruik van ingrediënten waarvoor niet van tevoren toestemming is gevraagd aan een arts. Maken het brood smaakvoller. U moet het mengen met bloem die wel kleefstoffen bevat voorkomen indien u het brood voor uw dieet zonder kleefstoffen moet maken. Let vooral op dat het Gebruik slechts een kleine hoeveelheid (max.
  • Page 36: Menudiagrammen En Bakopties

    Tijdens het kneden is er een moment dat het product rijst. Voltooi de bereidingsstappen vóór het instellen van het menu. Tijdens de kneedperiode is er een schraapperiode. Er is een manueel proces tijdens de kneedperiode. Er is een manueel proces tijdens de rijsperiode. NL10 NL11 SD-ZP2000 NL_EU_OI3.indd 10-11 16/7/2018 17:08:57...
  • Page 37: Brood Bakken

    ● Verwijder altijd het kneedmes voordat u het brood snijdt. vormvan het brood beschadigen. Water 280 mL 350 mL tsp = theelepel; tbsp = eetlepel; ca. = circa. NL12 NL13 SD-ZP2000 NL_EU_OI3.indd 12-13 16/7/2018 17:08:59...
  • Page 38: Brioche Bakken

    50 minuten zolang de eenheid nog warm is. De timer begint opnieuw vanaf 1 Voeg melk toe, gezeefde mix A en gemengde minuut door naar wens op de Timer-toets te drukken.) gedroogde vruchten en sla na elke toevoeging grondig om. NL14 NL15 SD-ZP2000 NL_EU_OI3.indd 14-15 16/7/2018 17:08:59...
  • Page 39: Brooddeeg Maken

    ● Bewaar confituur op een koele, donkere plaats. Vanwege de lagere suikerniveaus is de houdbaar- heid minder lang als in de winkel gekochte producten. Na open in de koelkast bewaren en niet te lang bewaren. NL16 NL17 SD-ZP2000 NL_EU_OI3.indd 16-17 16/7/2018 17:09:00...
  • Page 40: Problemen Oplossen

    ➝ Als de kneedmeshouder niet draait wanneer het kneedmes erop wordt bevestigd, moet de kneedmeshouder  U hebt teveel gist gebruikt. vervangen worden.(Raadpleeg de zaak waar u de Broodbakoven hebt gekocht of een servicedienst van Panasonic.) ➝ Controleer het recept en pas de juiste hoeveelheden af met behulp van het meegeleverde maatlepeltje.
  • Page 41: Specificaties

    ➝ Als de kneedmeshouder niet draait wanneer het kneedmes erop wordt bevestigd, moet de kneedmeshouder vervangen worden. (Raadpleeg de zaak waar u de machine hebt gekocht of een servicedienst van Panasonic.) Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval.
  • Page 42 I seguenti segnali indicano il grado di lesioni e danni in caso di uso non corretto ● Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri. del apparecchio. ● Panasonic non accetterà alcuna responsabilità se il prodotto viene usato in modo Indica un potenziale rischio che potrebbe causare gravi improprio oppure le istruzioni non sono seguite.
  • Page 43: Precauzioni Di Sicurezza

    Vi è un’altra anomalia o un guasto. ● l Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico. Consultare il rivenditore o il centro di assistenza Panasonic per l’ispezione o É l Accertarsi di pulire l'apparecchio, in particolare le superfici a contatto con la riparazione.
  • Page 44: Nomi Delle Parti E Istruzioni

    Premere il pulsante una sola volta farà avanzare il tempo di lievitazione, ivi compreso il tempo di lievitazione aggiuntivo di 1 minuto. • Menu 18 Premere il pulsante una sola volta farà avanzare il tempo di cottura, ivi compreso il tempo di cottura aggiuntivo di 1 minuto. SD-ZP2000 IT_EU_OI3.indd 6-7 16/7/2018 17:10:14...
  • Page 45: Ingredienti Per La Preparazione Del Pane

    Arricchiscono il gusto del pane. Panasonic non si assume alcuna responsabilità per eventuali conseguenze derivanti da ingredienti utilizzati senza aver consultato professionisti del settore miscela e iniziare la cottura. Utilizzare solo in piccole quantità (max. 1 cucchiaio) per le spezie.
  • Page 46: Tabella Dei Menu E Opzioni Di Cottura

    C'è un intervallo di tempo dedicato alla raschiatura durante la fase di impasto. Durante la fase di impasto è previsto un processo manuale. Durante la fase di lievitazione è previsto un processo manuale. IT10 IT11 SD-ZP2000 IT_EU_OI3.indd 10-11 16/7/2018 17:10:15...
  • Page 47: Cottura Del Pane

    280 mL *2 Tagliare grossolanamente a pezzetti di circa 1 cm. Sale 1 tsp 1¼ tsp ● Abbreviazioni utilizzate in queste istruzioni: Acqua 280 mL 350 mL tsp = cucchiaino; tbsp = cucchiaio. IT12 IT13 SD-ZP2000 IT_EU_OI3.indd 12-13 16/7/2018 17:10:17...
  • Page 48: Cottura Di Brioche

    50 minuti se l’unità è ancora calda. Il timer si riavvia amalgamare il composto correttamente. da 1 minuto premendo il pulsante Timer come richiesto.) Aggiungere il latte, setacciata A e frutta secca mista, sbattendo bene il composto dopo ogni aggiunta. IT14 IT15 SD-ZP2000 IT_EU_OI3.indd 14-15 16/7/2018 17:10:18...
  • Page 49: Preparazione Dell'impasto Per Pane

    Una ● Impostare il tempo di cottura adeguato. volta aperta, conservare in frigorifero e consumare in breve tempo. IT16 IT17 SD-ZP2000 IT_EU_OI3.indd 16-17 16/7/2018 17:10:18...
  • Page 50: Risoluzione Dei Problemi

    ➝ Se il perno su cui poggia la lama impastatrice non ruota quando la lama è fissata, è necessario sostituirle tutto ➝ Rileggere la ricetta e misurare la giusta quantità utilizzando il cucchiaio dosatore fornito in dotazione. il blocco del perno. (Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic.) [Pane in Cassetta] Il pane è...
  • Page 51: Specifiche Tecniche

    ➝ Se il perno di appoggio del meccanismo per impastare non ruota quando la lama è fissata, è necessario sostituirle tutto il blocco del perno. (Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic). (Base del cestello del pane) L’impasto è...
  • Page 52 ● Guarde las instrucciones para utilizarlas en otro momento.   ● Panasonic no aceptará responsabilidad alguna si el aparato está sujeto a un uso A DVERTENCIA: Indica un peligro potencial que podría causar lesiones o la muerte. indebido, o el incumplimiento de estas instrucciones.
  • Page 53: Precauciones De Seguridad

    Asegúrese de limpiar el aparato, especialmente las superficies en contacto con Hay otra anomalía o error. ● los alimentos después de su uso. (consulte la página SP17) Consulte en el lugar de compra o un centro de servicios Panasonic para su É inspección o reparación. Información importante PRECAUCIÓN...
  • Page 54: Nombres De Los Componentes E Instrucciones

    Presione el botón una vez para avanzar el tiempo de cocción, incluido el tiempo de cocción adicional en 1 minuto. • Menú 18 Presione el botón una vez para avanzar el tiempo de cocción en 10 minutos, pero el tiempo de cocción adicional será de 1 minuto. SD-ZP2000 ES_EU_OI3.indd 6-7 16/7/2018 17:12:19...
  • Page 55: Ingredientes Para Hacer Pan

    Utilice solo una pequeña cantidad (1 cuchara máx.) de especias. Panasonic no se hace responsable de las consecuencias que se puedan derivar del uso de ingredientes sin asesoramiento profesional. Es muy importante evitar la contaminación con harinas que contengan gluten si se está haciendo pan por motivos dietéticos. Debe prestarse especial atención Utilice 1 o 2 cucharadas pequeñas de hierbas secas.
  • Page 56: Gráficos De Menús Y Opciones De Cocción

    Asegúrese de completar los pasos de preparación antes de configurar el menú. Hay un período de raspado durante el período de amasamiento. Hay un proceso manual durante el período de amasamiento. Hay un proceso manual durante el período de elevación. SP10 SP11 SD-ZP2000 ES_EU_OI3.indd 10-11 16/7/2018 17:12:21...
  • Page 57: Cocción Del Pan

    1½ cuch forma del pan. Agua 280 mL nombre completo se escribe de la siguiente manera: 1 cuch 1¼ cuch cuch = cucharadita(s); cdta = cucharada(s); Agua 280 mL 350 mL aprox. = aproximado. SP12 SP13 SD-ZP2000 ES_EU_OI3.indd 12-13 16/7/2018 17:12:22...
  • Page 58: Cocer Brioche

    El temporizador comenzará de nuevo desde 1 minuto pulsando el botón de Añada huevos, uno a uno, batiendo bien. Temporizador según sea necesario.) Agregue leche, tamizada A y mezcle frutas secas, batiendo bien después de cada adición. SP14 SP15 SD-ZP2000 ES_EU_OI3.indd 14-15 16/7/2018 17:12:23...
  • Page 59: Amasado De Masa De Pan

    ● Guarde la mermelada en un lugar fresco y oscuro. Debido a los menores niveles de azúcar, su duración es inferior a la de las variedades comerciales. Una vez abierta, consérvela en el frigorífico SP16 y consúmala antes de que pase mucho tiempo. SP17 SD-ZP2000 ES_EU_OI3.indd 16-17 16/7/2018 17:12:24...
  • Page 60 ➝ Si el eje de montaje de amasado no gira cuando se coloca la pala de amasar, tendrá que sustituirlo. (Póngase ➝ Compruebe la receta y mida las cantidades correctas con la cuchara de medir suministrada. El pan está lleno de burbujas en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.) [Pan básico] de aire.
  • Page 61: Sp21

     La pantalla indica que hay un problema en la máquina panificadora. Aparece H01, H02 en la pantalla. ➝ Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic.  La unidad está caliente (más de 40 °C / 105 °F). Esto puede ocurrir con el uso repetido.
  • Page 62 Następujące znaki wskazują stopień obrażeń i uszkodzeń w przypadku ● Zachowaj instrukcje do wykorzystania w przyszłości. nieprawidłowego użycia produktu. ● Firma Panasonic nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeżeli urządzenie jest użytkowane   O STRZEŻENIE: w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 63: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    ścian oraz innych przedmiotów. Ten symbol umieszczony na urządzenia oznacza „Powierzchnia, która może l Nie należy wyjmować formy do pieczenia lub odłączać urządzenia podczas pracy. być gorąca i nie należy dotykać jej bez zachowania szczególnej ostrożności”. SD-ZP2000 PL_EU_OI3.indd 4-5 16/7/2018 17:13:26...
  • Page 64: Nazwy Części I Instrukcje

    Naciśnięcie przycisku jeden raz przyspieszy czas pieczenia, w tym dodatkowy czas pieczenia o 1 minutę. • Menu 18 Naciśnięcie przycisku jeden raz przyspieszy czas gotowania o 10 minut, ale dodatkowy czas gotowania zostanie przyspieszony o 1 minutę. SD-ZP2000 PL_EU_OI3.indd 6-7 16/7/2018 17:13:27...
  • Page 65: Składniki Wypieków

    Celiakią i Na Diecie Bezglutenowej oraz stosowanie wyłącznie składników odpowiednich w przypadku posiadanego schorzenia. Należy ograniczyć się do 1 – 2 łyżek stołowych suszonych ziół. Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z użycia składników zastosowanych bez profesjonalnej konsultacji. W przypadku świeżych ziół, należy stosować się do instrukcji Jeżeli pieczywo bezglutenowe jest przygotowywane ze względu na wymagania diety, wówczas niezmiernie istotne jest unikanie zanieczyszczenia produktów mąką...
  • Page 66: Diagramy Menu I Opcje Pieczenia

    Podczas etapu wyrabiania występuje okres rośnięcia. Należy zakończyć kroki przygotowawcze przed ustawieniem menu. W czasie ugniatania ciasta występuje proces zeskrobywania go. W czasie ugniatania ciasta występuje proces ręczny. W czasie wzrastania ciasta występuje proces ręczny. PL10 PL11 SD-ZP2000 PL_EU_OI3.indd 10-11 16/7/2018 17:13:28...
  • Page 67: Pieczenie Chleba

    ● Używane w tej instrukcji skróty, pełna nazwa jest Woda 280 ml Sól 1 tsp 1¼ tsp napisana w sposób następujący: tsp = łyżeczka(i) do wyrabiania ciasta. Woda 280 ml 350 ml herbaty(s); tbsp = łyżka(i) stołowa(e); ok. = około. PL12 PL13 SD-ZP2000 PL_EU_OI3.indd 12-13 16/7/2018 17:13:30...
  • Page 68: Pieczenie Brioche

    50 minut, gdy maszyna jest nadal rozgrzana. Timer zostanie Dodać mleko, przesiać A i wymieszać suszone uruchomiony ponownie od 1 minuty, poprzez naciśnięcie przycisku Timer zgodnie z owoce, ubijając po każdym dodaniu. wymaganiami.) PL14 PL15 SD-ZP2000 PL_EU_OI3.indd 14-15 16/7/2018 17:13:31...
  • Page 69: Przygotowywanie Ciasta Na Chleb

    ● Dżem należy przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu. Ze względu na małą zawartość cukru nie jest on równie trwały, co produkty nabywane w sklepach. Po otwarciu słoika, dżem należy PL16 PL17 przechowywać w lodówce i spożyć w możliwie krótkim czasie. SD-ZP2000 PL_EU_OI3.indd 16-17 16/7/2018 17:13:31...
  • Page 70: Rozwiązywanie Problemów

    ➝ Rzadkiego dżemu można używać jako sosu do deserów. Ciasto jest gliniaste. ze str. PL14) W moim wypieku są duże dziury. Maślany smak może być wówczas mało wyczuwalny, ale ciasto zostanie odpowiednio upieczone. PL18 PL19 SD-ZP2000 PL_EU_OI3.indd 18-19 16/7/2018 17:13:31...
  • Page 71: Dane Techniczne

     Wyświetlany komunikat oznacza problem z pracą maszyna. komunikat H01, H02. ➝ Należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem Panasonic.  Maszyna jest gorące (temperatura powyżej 40 °C / 105 °F). Może to nastąpić po kilku następujących po sobie wypiekach. Na wyświetlaczu widoczny jest ➝...
  • Page 72 ● Pokyny uschovejte pro budoucí použití. n Následující obrázky symbolizují závažnost škod, které mohou nastat vinou ● Společnost Panasonic nepřijme žádnou odpovědnost v případech, kdy bylo zařízení nesprávné obsluhy. používáno v rozporu s tímto návodem. Označuje potenciální nebezpečí, které může skončit vážným  ...
  • Page 73: Bezpečnostní Opatření

    Projevila se jiná porucha nebo poškození. ● l Výrobek je určený jen pro použití v domácnosti. Informujte se v prodejně nebo v servisním středisku Panasonic o možnosti kontroly É l Po použití nezapomeňte spotřebič vyčistit, zejména plochy, které jsou ve nebo opravy.
  • Page 74: Názvy Součástí A Pokyny

    Po jednom stisku tlačítka se doba pečení, včetně dodatečné doby pečení, prodlouží o 1 minutu • Menu 18 Po jednom stisku tlačítka se doba pečení prodlouží o 10 minut, ale dodatečná doba pečení se prodlouží o 1 minutu. SD-ZP2000 CZ_EU_OI3.indd 6-7 16/7/2018 17:22:12...
  • Page 75: Suroviny Pro Přípravu Chleba

    Budete-li chtít používat bezlepkový program, poraďte se nejprve s odborným lékařem a používejte jen takové suroviny, které jsou vhodné pro váš zdravotní stav. n Koření, bylinky Panasonic není odpovědný za následky vyplývající z použití jakýchkoliv surovin bez odborné konzultace. Zvýrazňují chuť chleba.
  • Page 76: Přehled Menu A Možnosti Pečení

    Před nastavením menu se ujistěte, že jste provedli všechny přípravné kroky. Do doby hnětení je zahrnuta doba na seškrabání. Do doby hnětení je zahrnuta doba na manuální zpracování. Do doby kynutí je zahrnuta doba na manuální zpracování. CZ10 CZ11 SD-ZP2000 CZ_EU_OI3.indd 10-11 16/7/2018 17:22:14...
  • Page 77: Pečení Chleba

    ● Pohybem vnějšího uložení hřídele můžete poškodit tvar chleba. ● Vždy před krájením chleba z něj hnětací hák vyjměte. Voda 280 mL Sůl 1 lžk 1¼ lžk lžc = lžíce; přibl. = přibližně. Voda 280 mL 350 mL CZ12 CZ13 SD-ZP2000 CZ_EU_OI3.indd 12-13 16/7/2018 17:22:16...
  • Page 78: Pečení Brioška

    50 minut. Stisknutím tlačítka Časovač podle potřeby Přidejte mléko a postupně přisypávejte směs začne časovač odpočítávat znovu od 1 minuty.) mouky s práškem do pečiva, směs sušeného ovoce a po přidání dobře rozšlehejte. CZ14 CZ15 SD-ZP2000 CZ_EU_OI3.indd 14-15 16/7/2018 17:22:17...
  • Page 79: Příprava Chlebového Těsta

    ● Nastavte vhodnou dobu vaření. ● Džem uložte na chladném a tmavém místě. Kvůli nižšímu obsahu cukru nebude životnost džemu stejná jako u džemů v obchodech. Po otevření jej skladujte v ledničce a co nejdříve spotřebujte. CZ16 CZ17 SD-ZP2000 CZ_EU_OI3.indd 16-17 16/7/2018 17:22:17...
  • Page 80: Odstraňování Potíží

    ➝ Když je hnětací hák nasazený a hřídel se nemůže otáčet, budete muset vyměnit blok jejího uložení. (Poraďte  Použili jste příliš sušené droždí. se v místě nákupu nebo v servisním středisku Panasonic.) ➝ Ověřte si dávky v receptu a používejte dodané dávkovací lžíce.
  • Page 81: Technické údaje

    Na displeji se zobrazuje H01,  Displej signalizuje poruchu pekárny. H02. ➝ Poraďte se v prodejně nebo v servisním středisku Panasonic.  Zařízení je příliš horké (nad 40 °C / 105 °F). Stává se to při opakovaném použití. Na displeji se zobrazuje U50.
  • Page 82 Kenyér hozzávalói ..............................HU8 ● l Ne szedje szét, ne akarja javítani vagy módosítani a készüléket. Adalékanyagok .................................HU9 ● Forduljon az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta, vagy a Panasonic  -   s zervizhez. Gluténmentes információk ............................HU9 ➜ ● Menütáblázatok és sütési lehetőségek l Ne károsítsa a hálózati kábelt, illetve a hálózati csatlakozó.
  • Page 83: Biztonsági óvintézkedések

    ● Vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, ahol vásárolta a terméket, vagy a ➜ l Használat után mindenképp tisztítsa meg a készüléket, különösen az étellel Panasonic márkaszervizzel kivizsgálás vagy javítás céljából. érintekző felületeket. (lásd: HU17. oldal) Fontos információk VIGYÁZAT Csatlakozó rész Az áramütés, tűz, égési vagy egyéb sérülés, illetve anyagi kár kockázatának csökkentése.
  • Page 84: A Részek Megnevezése és útmutatások

    A sütést követően a kenyértartály, a dagasztólapát és a kenyér nagyon forró lehet. Mindig óvatosan fogja meg ezeket. • Menü 18 A gomb egyszeri megnyomásával 10 perccel állítja előre a főzési időt, de a további főzési idő 1 perc lesz. SD-ZP2000 HU_EU_OI3.indd 6-7 16/7/2018 17:20:47...
  • Page 85: Szükséges Hozzávalók

    A gluténmentes programok használatakor feltétlenül konzultáljon az orvosával, és csak az egészségi állapotának megfelelő hozzávalókból készítsen kenyeret. Kihangsúlyozza a kenyér ízét. A Panasonic nem vállal felelősséget azért, mert az orvosával történt előzetes megbeszélés nélkül alkalmazott bizonyos összetevőket a tésztához. A fűszerek esetében csak kis mennyiséget (max. 1 evőkanál) alkalmazzon.
  • Page 86: Menütáblázatok és Sütési Lehetőségek

    A dagasztási időszak során van egy kaparási időszak. Ügyeljen arra, hogy a menü beállítása előtt végezze el az előkészületi lépéseket. A dagasztási időszak során van egy manuális folyamat. A kelesztési időszak során van egy manuális folyamat. HU10 HU11 SD-ZP2000 HU_EU_OI3.indd 10-11 16/7/2018 17:20:49...
  • Page 87: Kenyérsütés

    ● Az ebben az utasításban használt rövidítések, a teljes Víz 280 ml Konyhasó 1 tsp 1¼ tsp név a következőképpen íródott: tsp = teáskanál; Víz 280 ml 350 ml tbsp = evőkanál; kb. = körülbelül. HU12 HU13 SD-ZP2000 HU_EU_OI3.indd 12-13 16/7/2018 17:20:50...
  • Page 88: Briós Készítése

    50 percen belül, miközben a készülék még forró. Az időzítő ismét 1 Adjon hozzá tejet, szitálja bele az „A” percről fog indulni, ha megnyomja az Időzítő gombot.) hozzávalókat, és keverje bele a szárított gyümölcsöket, minden egyes hozzáadás után jól verje fel. HU14 HU15 SD-ZP2000 HU_EU_OI3.indd 14-15 16/7/2018 17:20:51...
  • Page 89: Kenyértészta - Készítés

    ● A lekvárt hűvös, sötét helyen tárolja. Az alacsony cukortartalom miatt kevésbé áll el, mint az össze, és túlforr vagy megég. üzletben vásárolt változat. Ha felbontotta az üveget, tárolja hűtőszekrényben és rövid időn belül ● A megfelelő főzési idő beállítása. fogyassza el. HU16 HU17 SD-ZP2000 HU_EU_OI3.indd 16-17 16/7/2018 17:20:52...
  • Page 90: Hibaelhárítás

     A tengely, amire a kenyértartály kerül, merev és nem forog. ➝ Ha a dagasztólapátot a tengelyhez illeszti, és az nem forog, ki kell cserélni a tengelyt. (Forduljon az üzlethez, ahol a gépet vette, vagy a Panasonic szervizközponthoz).  Túl sok élesztőt használt.
  • Page 91: Műszaki Adatok

     A jelzés arra figyelmeztet, hogy a kenyérsütő működésében valami probléma lépett fel. a kijelzőn. ➝ Forduljon az üzlethez, ahol a gép vásárolta, vagy a Panasonic  -   s zervizhez.  Meleg a készülék (40 °C  /   1 05 °F  -   n ál melegebb). Ez ismételt használat esetén fordulhat elő.
  • Page 92 Seuraavat signaalit ilmaisevat haitan ja vahingon asteen, kun tuotetta käytetään ● Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. väärin. ● Panasonic ei ole vastuussa, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Osoittaa mahdollisen vaaran, joka voi johtaa vakavaan  ...
  • Page 93: Turvallisuusohjeet

    ● Tapahtuu jotain muuta epätavallista tai toimintahäiriö. l Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. ● Ota yhteys jälleenmyyjään tai Panasonic - huoltoon toimittaaksesi laitteen l Varmista, että puhdistat laitteen käytön jälkeen, erityisesti pinnat, jotka É tarkastukseen tai huoltoon. ovat kosketuksissa ruokaan. (Katso sivu FI17) Tärkeää...
  • Page 94: Osien Nimet Ja Ohjeet

    Leipävuoka, taikinakoukku ja leipä voivat olla hyvin kuumia leipomisen jälkeen. Noudata aina varovaisuutta niitä käsitellessäsi. Painikkeen painaminen kerran edistää paistoaikaa, mukaan lukien lisäpaistoaika, 1 minuutin. • Ohjelma 18 Painikkeen painaminen edistää kypsennysaikaa 10 minuuttia, mutta lisäkypsennysaikaa vain 1 minuutin. SD-ZP2000 FI_EU_OI3.indd 6-7 16/7/2018 17:23:24...
  • Page 95: Leivän Valmistusaineet

    Parantavat leivän makua. Panasonic ei vastaa seurauksista, jotka aiheutuvat ainesten käytöstä ilman lääkärin kanssa neuvottelua. Käytä vain pien määrä (enintään 1 rkl) mausteita. On erittäin tärkeää välttää ristikontaminaatio gluteenia sisältävien jauhojen kanssa, jos leipä leivotaan ruokavaliosyistä. Erityistä huomiota on kiinnitettävä...
  • Page 96: Ohjelmakaaviot Ja Leivontavalinnat

    Kone toimii lyhyen aikaa kohoamisjakson aikana (optimaalisen sitkoaineen kehityksen varmistamiseksi). Alussa on kolme minuuttia kestävä vaivausprossessi muuttuu huoneen lämpötilan mukaan. Vaivausvaiheeseen sisältyy nostatusvaihe. Suorita nämä valmistelut varmasti ennen ohjelman asettamista. Vaivausprosessiin kuulluu raapimisvaihe. Vaivausprosessissa on manuaalinen prosessi. Kohotusvaiheessa on manuaalinen prosessi. FI10 FI11 SD-ZP2000 FI_EU_OI3.indd 10-11 16/7/2018 17:23:25...
  • Page 97: Leivän Leipominen

    = teelusikallinen / teelusikallista; Vesi 280 mL 350 mL rkl = ruokalusikallinen / ruokalusikallista; noin = noin. ● Ulkopuolisen pohja-aksein kääntäminen voi vaurioittaa leivän muotoa. ● Poista taikinakoukku aina ennen kuin leikkaat leipää. FI12 FI13 SD-ZP2000 FI_EU_OI3.indd 12-13 16/7/2018 17:23:27...
  • Page 98: Briossin Leipominen

    ● Jos paisto ei ole valmis, toista vaiheet 5 – 8. (Lisäpaistoajan voi lisätä kahdesti 50 minuutin sisällä, kun laite on vielä kuuma. Ajastin aloittaa laskennan uudelleen 1 minuutista paina- Lisää maito, siivilöity A ja sekoitetut, kuivatut malla Ajastin - painiketta tarpeen mukaan.) hedelmät, sekoittaen hyvin joka lisäyksen jälkeen. FI14 FI15 SD-ZP2000 FI_EU_OI3.indd 14-15 16/7/2018 17:23:27...
  • Page 99: Leipätaikinan Valmistaminen

    ● Laita valmis hillo mahdollisimman nopeasti säilytysastiaan. Varo polttamasta itseäsi, poistat hillon. ● Säilytä hillo viileässä ja valolta suojattuna. Vähäisen sokerimäärän takia säilyvyys ei ole yhtä hyvä kuin kaupan hilloissa. Säilytä avattu hillo jääkaapissa ja syö nopeasti avaamisen jälkeen. FI16 FI17 SD-ZP2000 FI_EU_OI3.indd 16-17 16/7/2018 17:23:28...
  • Page 100: Vianmääritys

     Leipävuoassa oleva taikinakoukun akseli on jäykkä eikä pyöri. ➝ Ellei taikinakoukun akseli pyöri, kun taikinakoukku on kiinnitetty siihen, koko taikinakoukun akseliyksikkö on vaihdettava. (Ota yhteys laitteen myyjään tai Panasonic - huoltoon.)  Olet käyttänyt liikaa kuivahiivaa. ➝ Tarkasta määrä reseptistä ja mittaa oikea määrä mukana toimitetulla mittalusikalla.
  • Page 101: Tekniset Tiedot

    ➝ Ellei taikinakoukun akseli pyöri, kun taikinakoukku on kiinnitetty siihen, koko taikinakoukun akseliyksikkö on Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä saa paikalliselta jätehuollosta vastuulliselta viranomaiselta. vaihdettava. (Ota yhteys laitteen myyjään tai Panasonic - huoltoon.) Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän jätteen määräystenvastaisesta hävittämisestä voidaan antaa sakkorangaistuksia.
  • Page 102 ● Gem brugsanvisningerne til senere brug.   ● Panasonic accepterer intet ansvar, hvis apparatet ikke har været korrekt anvendt, eller A DVARSEL : Indikerer potentiel fare, der kan risikere i alvorlige kvæstelser eller dødsfald. disse anvisninger ikke er blevet fulgt.
  • Page 103: Sikkerhedsforanstaltninger

    Der er andre problemer eller fejl. ● l Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug. Kontakt straks din forhandler eller et Panasonic servicecenter for eftersyn É l Sørg for at rengøre maskinen efter brug især overflader, der er i kontakt eller reparation.
  • Page 104: Delnavne Og Vejledninger

    Tryk på knappen én gang vil foskyde bagetiden inklusive yderligere bagetid med 1 minut. • Menu 18 Tryk på knappen én gang vil forskyde tilberedningstiden med 10 minutter, men yderligere tilberedningstid vil være 1 minut. SD-ZP2000 DK_EU_OI3.indd 6-7 16/7/2018 17:26:34...
  • Page 105: Ingredienser Til Tilberedning Af Brød

    Brug kun en lille mængde (maks. 1 spsk.) for krydderier. Panasonic er på ingen måder ansvarlig for eventuelle konsekvenser, der skyldes anvendelsen af ingredienser uden professionel konsultation. Brug op til 1 – 2 spsk. krydderurter. Det er meget vigtigt for at undgå krydskontaminering med mel, der indeholder gluten, hvis brødet laves af kostmæssige årsager. Der skal lægges særlig vægt Følg anvisningerne i opskriften for friske krydderurter.
  • Page 106: Menuoversigt Og Tilberedningsindstillinger

    Der er en hæveperiode under æltningen. Sørg for at gennemføre forberedelsestrinene, inden du indstiller menuen. Der skal foretages en skrabeperiode under æltningen. Der skal foretages en manuel proces under æltningen. Der skal foretages en manuel proces under hævning. DK10 DK11 SD-ZP2000 DK_EU_OI3.indd 10-11 16/7/2018 17:26:35...
  • Page 107: Bage Brød

    ● Forkortelser, der anvendes i denne vejledning, er et Vand 280 mL Salt 1 tsk 1¼ tsk fuldt navn skrevet som følger: tsk = teske; spsk = ødelægge brødets form. Vand 280 mL 350 mL spiseteske; ca. = cirka. DK12 DK13 SD-ZP2000 DK_EU_OI3.indd 12-13 16/7/2018 17:26:37...
  • Page 108: Bage Brioche

    Tilføj mælk, siet A og blandede tørrede frugter, inden for 50 minutter, mens maskinen stadig er varm. Timeren starter igen fra 1 minut, ved at trykke på knappen Timer efter behov.) og pisk godt efter hver tilsætning. DK14 DK15 SD-ZP2000 DK_EU_OI3.indd 14-15 16/7/2018 17:26:38...
  • Page 109: Tilberedning Af Brøddej

    ● Opbevar marmeladen på et køligt og mørkt sted. På grund af den lavere mængde af sukker er holdbarheden ikke så længe som marmelade købt i butikker. Når du har åbnet marmeladen, skal DK16 DK17 den opbevares i et køleskab og spises indenfor kort tid. SD-ZP2000 DK_EU_OI3.indd 16-17 16/7/2018 17:26:38...
  • Page 110: Problemløsning

     Drivakslen i bageformen er stiv og drejer ikke rundt. ➝ Hvis drivakslen ikke drejer rundt, når dejkrogen er sat på, skal du udskifte drivaksel - enheden. (Kontakt købsstedet eller et Panasonic - serviceværksted.)  Du har brugt for meget tørgær.
  • Page 111: Specifikationer

     Skærmen angiver, at der er et problem med bagemaskinen. skærmen. ➝ Kontakt købsstedet eller et Panasonic - serviceværksted. Meddelelsen U50 vises i  Enheden er varm (over 40 °C  /   1 05 °F). Det kan forekomme ved gentagen brug.
  • Page 112 Följande signaler indikerar graden av personskador och skada på apparaten när ● Spara handböckerna för framtida bruk. produkten missbrukas. ● Panasonic tar inget ansvar om enheten inte har använts på ett korrekt sätt, eller om   dessa instruktioner har inte följts.
  • Page 113: Säkerhetsföreskrifter

    Det uppstår andra problem eller fel. ● l Denna produkt är avsedd för hushållsbruk. Kontakta din återförsäljare eller Panasonic servicecenter för kontroll eller reparation. É l Se till att rengöra apparaten efter användning, särskilt ytor som kommer i kontakt med livsmedel. (Se S. SE17) FÖRSIKTIGHET...
  • Page 114: Namn På Delar Och Instruktioner

    • Meny 13 Ett tryck på knappen kommer att förlänga baktiden med ytterligare 1 minut. • Meny 18 Ett tryck på knappen förlänger koktiden med 10 minuter men ytterligare tillagningstid kommer att vara 1 minut. SD-ZP2000 SV_EU_OI3.indd 6-7 16/7/2018 17:25:51...
  • Page 115: Ingredienser För Bakning

    När ett glutenfritt program används se till att kontrollera med din läkare eller Celiakförbundet och använd endast ingredienser som passar ditt hälsotillstånd. n Kryddor, örter Panasonic åtar sig inget ansvar för eventuella konsekvenser från ingredienser som använts utan professionell rådfrågan. Kan lyfta smaken på brödet.
  • Page 116: Menytabeller Och Bakalternativ

    Se till att du har slutfört förberedelserna innan du går till inställningsmenyn. Under en del av knådningstiden arbetar degskrapan. En del av knådningstiden är avsedd för manuella åtgärder. En del av jäsningstiden är avsedd för manuella åtgärder. SE10 SE11 SD-ZP2000 SV_EU_OI3.indd 10-11 16/7/2018 17:25:52...
  • Page 117: Baka Bröd

    ● Brödets form kan skadas om du flyttar den yttre basaxeln. Salt 1 tsk 1¼ tsk ett fullständigt namn skrivs enligt följande: Vatten 280 mL 350 mL tsk = tesked; msk = matsked; ca. = cirka. SE12 SE13 SD-ZP2000 SV_EU_OI3.indd 12-13 16/7/2018 17:25:54...
  • Page 118: Baka Brioche

    Tillsätt mjölk, silad A, och blanda torkad frukt, las in två gånger inom 50 minuter medan enheten fortfarande är varm. Timern startar igen från 1 minut när du trycker på Timer - knappen.) vispa kraftigt efter varje tillsats. SE14 SE15 SD-ZP2000 SV_EU_OI3.indd 14-15 16/7/2018 17:25:55...
  • Page 119: Framställning Av Bröddeg

    ● Förvara sylten svalt och mörkt. På grund av lägre halter av socker är hållbarheten inte så lång när det gäller fabrikstillverkade sorter. När sylten har öppnats, bör den förvaras i kylskåp och avnjutas inom kort. SE16 SE17 SD-ZP2000 SV_EU_OI3.indd 16-17 16/7/2018 17:25:55...
  • Page 120: Felsökning

    ➝ Om axeln till degblandaren inte roterar när degblandaren sitter på, måste du byta ut denna del av bakmaskinen.  Du har använt för mycket torrjäst. (Kontakta din återförsäljare eller Panasonic Service Center.) → Kontrollera receptet och mät upp korrekt mängd med hjälp av doseringssked.
  • Page 121: Specifikationer

     Displayen visar att ett problem har uppstått med maskinen. displayfönstret. ➝ Kontakta din återförsäljare eller Panasonic Service Center.  Maskinen är varm (över 40 °C / 105 °F). Detta kan inträffa om du använder den flera gånger i följd.
  • Page 122 Memo SD-ZP2000 EN_EU_OI3.indd 22-23 16/7/2018 17:47:39...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: