Operation - Wayne VIP50 Operating Instructions And Parts Manual

Submersible multi-use pumps
Table of Contents

Advertisement

Operating Instructions and Parts Manual
APPLICATION
Important: This pump is not designed for use in septic tanks or
underground vaults to handle raw sewage or gray water. It should
never be used in hazardous or explosive locations. Do not use
power cord or discharge hose to lift pump. Always use the handle.
Pump should be located and should rest on a
level solid foundation. Pump requires 2-5/8 in. of water minimum to
operate. Do not suspend pump by means of the discharge pipe or power
cord. Keep pump inlet clear. Do not place pump directly on clay, earth,
or sand surfaces. protect pump from extreme heat and cold. Use pipe
joint sealant to ensure airtight pipe connections.
1.
Thread discharge (outlet into pump body carefully to avoid stripping
or cross threading.
2.
To install garden hose, install the elbow adapter provided with the
pump. The elbow adapter uses an o-ring seal to provide better
water removal. Rotate the elbow adapter until the o-ring seals
against the pump body and the discharge is in the desired direction.
Thread garden hose onto the elbow fitting.
Note: The garden hose must be 3/4 in. or larger to keep friction as low
as possible. A 1-1/4 in. sump discharge hose adapter can be
connected directly to the pump body using plumber's seal
tape.
3.
Run discharge pipe/hose away from the pump.
Do NOT cut off the round grounding prong.
Cutting cord or plug WILL void warranty and MAY make pump
inoperable.
Ne PAS couper la broche de terre ronde sur
le cordon. Couper le cordon ou les bornes de la batterie ANNULERA la
garantie et PEUT rendre la pompe inutilisable.
4

OPERATION

Do NOT touch pump, pump motor, water or
discharge piping when the pump is connected to electrical power. Do
NOT handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on
wet or damp surface, or in water. NEVER touch the pump or discharge
piping when unit is operating or fails to operate. ALWAYS disconnect the
pump cord (power) before handling.
NE PAS toucher la pompe, le moteur de la
pompe ou la tuyauterie d'évacuation lorsque la pompe est connectée à
une source d'alimentation. NE PAS manipuler la pompe ou le moteur de
pompe avec les mains humides ou debout dans l'eau ou sur une surface
humide. Ne JAMAIS toucher la pompe ou la tuyauterie d'évacuation
lorsque l'unité fonctionne ou ne fonctionne pas correctement.
TOUJOURS débrancher le cordon d'alimentation de la pompe avant
toute manipulation.
Risk of electrical shock! This pump is supplied
with a grounding conductor and grounding type attachment plug. Use a
grounded (GFCI) receptacle to reduce the risk of fatal electrical shock.
Risque de choc électrique! Cette pompe est
fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de terre.
Utiliser une prise équipée d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) pour
réduire le risque de choc électrique mortel.
1.
Pump should never be allowed to run dry. Do not operate the pump
unless it is submerged in water. Dry running (pump not pumping
water) will reduce pump life.
The motor is equipped with an automatic
reset thermal protector. This means if the temperature in the motor
should rise unduly, the protector will cut off all power before damage
can be done to the motor. When the motor has cooled sufficiently, the
switch will reset automatically and restart the motor. If protector trips
repeatedly (cycling of protector) pump should be removed and checked.
Low head (low discharge restriction), excessively high or low voltage,
inadequate wiring, excessive water temperature, inadequate water
supply, excessive surrounding air temperature, bound impeller/motor, or
a defective motor or pump could all be causes for the protector to cycle.
Cycling of protector will cause eventual motor burnout.
Le moteur est équipé d'un protecteur thermique
à réarmement automatique. Cela signifie que si la température dans le
moteur augmente indûment, le protecteur coupera toute l'alimentation
avant d'endommager le moteur. Lorsque le moteur a suffisamment
refroidi, l'interrupteur se réinitialise automatiquement et redémarre
le moteur. Si le protecteur se déclenche à plusieurs reprises (cycle du
protecteur), la pompe doit être retirée et vérifiée. Une charge basse
(restriction de faible débit), une tension excessivement élevée ou
basse, un câblage inadéquat, une température d'eau excessive, une
alimentation en eau insuffisante, une température ambiante excessive,
un rouet ou un moteur ou une pompe défectueux pourraient tous être
des causes de déclenchement du protecteur. Le déclenchement du
protecteur provoquera éventuellement le grillage du moteur.
www.waynepumps.com

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Vip15Vip series

Table of Contents