Download Print this page
hager EZN005 Instructions For Use

hager EZN005 Instructions For Use

Symmetrical flasher

Advertisement

Quick Links

¢
A2
ß
£
IN
(A1)
®
§
EZN 001
©
1mn
0,1mn
0,1h
1s
1h
0,1s
OUT
4
6
8
2
10
(15 - 18)
1
LED
LED
16
18
15
A1
EZN005
http://waterheatertimer.org/Hagar-timers-and-manuals.html
Diagramme de fonctionnement
FR
IN : commande
Notice d'instructions
OUT : sortie
Signification du clignotement de la LED :
Clignoteur
- relais de sortie ouvert
Symétrique
- relais de sortie fermé.
Funktionsdiagramm
DE
IN: Steuerung
Bedienungsanleitung
OUT: Ausgangzustand
Funktionsanzeige durch LED:
Symetrisches
- Ausgang im Ruhezustand
Blinkrelais
- Ausgang im Arbeitszustand.
GB
Working diagram
IN: control
User instructions
OUT: output
Reason of the LED flashing:
Symmetrical
- output relay open
flasher
- output relay closed.
Werkingsdiagram
NL
IN: bediening
Gebruiksaanwijzing
OUT: uitgang
Verklaring van het knipperen van de LED:
Tijdrelais met
- uitgangsrelais open
symmetrische
- uitgangsrelais gesloten
verklikker
1
1
2
0,1mn
1mn
1s
0,1h
EZN 006
T
T
0,1s
1h
Réglage de la temporisation
De 0,1 s. à 10 h.
réglage de la gamme de temporisation
réglage fin de la temporisation
La position du sélecteur
valeur indiquée par le potentiomètre
temporisation T.
Exemple : T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
La gamme 0,1 s ne répond pas aux normes
EN 55014 et EN 55022.
(perturbations induites sur les fils).
Einstellung der Verzögerungszeit
Von 0,1 s. bis 10 h.
Einstellung des Verzögerungsbereiches
Feineinstellung der Verzögerungszeit
Die Position des Verzögerungswahlschalters
multipliziert mit der Potentiometer-
einstellung
= Verzögerungszeit T.
Beispiel: T = 0,1 Min. x 7 (0,1 Min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
Im Zeitbereich 0,1 s werden die Anforderungen der
Normen EN 55014 und EN 55022 nicht erfüllt.
(Leitungsgebundene Störungen).
Time delay setting
From 0,1 s. to 10 h.
time setting
multiple of time setting
The position of the selector
value indicated on the potentiometer
value of the delay T.
Example: T = 0.1 min. x 7 (0.1 min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
For time range 0,1 s the requirements of
Standards EN 55014 and EN 55022.
(conducted disturbances) are not fulfilled.
Regeling van de tijdinstelling
Van 0,1 s. tot 10 u.
regeling van het gamma van tijdinstelling
fijnregeling van de tijdinstelling
De stand van de keuzeschakelaar
digd met de door de potentiometer aangegeven
waarde
= tijdinstelling T.
Voorbeeld: T = 0,1 Min. x 7 (0,1 Min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
Het gamma 0,1 s beantwoordt niet aan de
normen EN 55014 en EN 55022
(geïnduceerde storingen op de leidingen).
3
4
L / +
N / -
A2
1mn
0,1mn
0,1h
1s
IN
4
6
1h
0,1s
6
4
15
2
8
8
2
10
1
EZN005
1
10
18
16
18
LED
A1
Remarque
Le clignoteur symétrique EZN005 ne doit pas
être utilisé avec le calibre 0,1.
Raccordement électrique
alimentation en 12 à 230 V
multipliée par la
12 à 48 V
=
Nota : n'est pas destiné à être connecté à un
circuit d'alimentation de sécurité à très basse
tension (TBTS).
Anmerkung
Das symmetrisches Blinklicht EZN005 darf in
nicht auf 0,1 s eingestellt werden.
Elektrischer Anschluß
Spannung von 12 bis 230 V
12 bis 48 V
Anmerkung: nicht geeignet zum Anschluss an
Sicherheitkleinspannungskreise (SELV).
Note
Symmetrical flashing EZN005 should not be
used with the 0,1 second setting.
Electrical connection
multiplied by the
supply from 12 to 230 V
gives the
12 to 48 V
supply from 12 V
and
Note: not suitable to be connected to a safety
extra low voltage (SELV) circuit.
Opmerkingen
Het tijdrelais met symmetrische verklikker
EZN005 mag niet worden gebruikt met
tijdinstelling 0,1 s.
vermenigvul-
Elektrische aansluiting
voeding 12 tot 230 V
12 tot 48 V
Nota: mag niet aangesloten worden op een
veiligheidsvoedingskring met zeer lage
spanning (ZLVS).
16
15
Spécifications techniques
Alimentation :
entre A1 et A2 : 12 à 230 V
+10% -10%
12 à 48 V
+10% -10%
Fréquence : 50/60 Hz
Sortie : 1 inverseur libre de potentiel
Pouvoir de coupure max. :
AC1 : 8 A / 230 V 50 000 cycles
Incandescence : 450 W 50 000 cycles
Fluo non compensé : 600 W 50 000 cycles
φ
Charge inductive cos
0,6 : 5 A 100 000 cycles.
Technische Daten
Versorgungsspannung:
zwischen A1 und A2: 12 bis 230 V
+10% -10%
12 bis 48 V
+10% -10%
Frequenz: 50/60 Hz
Ausgang: 1 Wechsler potentialfrei
Schaltleistung:
AC1: 8 A / 230 V 50 000 Zyklen
Glühlampen: 450 W 50 000 Zyklen
Leuchtstofflampen: 600 W 50 000 Zyklen
φ
Induktive Last cos
0,6: 5 A 100 000 Zyklen.
Technical specifications
Supply:
between A1 and A2: 12 to 230 V
+10% -10%
12 to 48 V
+10% -10%
Frequency: 50/60 Hz
Output: 1 volt free changeover contact
Max. capacity:
AC1: switching 8 A / 230 V 50 000 cycles
Incandescent lights: 450 W 50 000 cycles
Non compensated fluorescent: 600 W 50 000 cycles
φ
Inductive load cos
0,6: 5 A 100 000 cycles.
Technische specificaties
Voeding:
tussen A1 en A2: 12 tot 230 V
+10% -10%
12 tot 48 V
+10% -10%
Frequentie: 50/60 Hz
Uitgang: 1 omschakelaar vrij van potentieel
Max. scheidingsvermogen:
AC1: 8 A / 230 V 50 000 cyclussen
Gloeilamp: 450 W 50 000 cyclussen
Fluo niet gecompenseerd: 600 W 50 000 cyclussen
φ
Inductieve belasting cos
0,6: 5 A 100 000
cyclussen.
Pouvoir de coupure min. :
100 mA / 12 V
Température de fonctionnement :
-10 °C... +50 °C
Température de stockage :
-20 °C... +70 °C
Capacité de raccordement :
souple : 1
...6
rigide : 1,5
...10
Minimale Schaltleistung:
100 mA / 12 V
Umgebungstemperatur:
-10 °C... +50 °C
Lagerungstemperatur:
-20 °C... +70 °C
Anschlußkapazität:
mehdrähtig: 1
...6
eindrätig:
1,5
...10
Min. breaking capacity:
100 mA / 12 V
Working temperature:
-10 °C... +50 °C
Storage temperature:
-20 °C... +70 °C
Connection capacity:
flexible: 1
...6
rigid:
1,5
...10
Min. scheidingsvermogen:
100 mA / 12 V
Werkingstemperatuur:
-10 °C... +50 °C
Stockagetemperatuur:
-20 °C... +70 °C
Ansluiting:
soepele: 1
...6
stijve:
1,5
...10
6E 6505.c

Advertisement

loading

Summary of Contents for hager EZN005

  • Page 1 Remarque Spécifications techniques Diagramme de fonctionnement De 0,1 s. à 10 h. Alimentation : Le clignoteur symétrique EZN005 ne doit pas Pouvoir de coupure min. : IN : commande ➁ Notice d’instructions entre A1 et A2 : 12 à 230 V +10% -10% être utilisé...
  • Page 2 0,6: 5 A 100 000 κ.λ. EN 55014 και EN 55022, περί θορύβων στη γραμμή , δεν ακολουθούνται. Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net 6E 6505.c...