Важлива Інформація - BESAFE iZi Kid i-Size User Manual

Hide thumbs Also See for iZi Kid i-Size:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
146
放置小孩
1. 肩带的位置:检查肩带槽是否与您孩子的肩膀齐平。(23)
2. 肩带以及枕头的高度可以通过松开座椅枕头后背的释放手柄,将其上下拉动
来调节。调节的时候,要保持枕头直立。(24)
3. 按下中央调节器按钮,把肩带往上拉。(25)
4. 打开胯部安全带扣。(26)
5. 让您把孩子放上安全座椅上,请将肩带放置在座椅两侧的橘黄色标识上,使
内置安全带系统打开。(27)
6. 放好孩子时,请把内置肩带拉过孩子的肩膀,并锁上安全带扣:咔嚓!(28)
7. 按照绿色箭头方向,通过中央调节器将内置安全带径直往上/往前拉,一直
拉到安全带舒服紧贴为止。(29)
仰卧档位
• 该座椅有3个仰卧的档位。
• 通过将斜躺调节杆往上拉,该座椅可以调至别的档位。(30)
移除和重新套上椅套
• 取下椅套的时候要多加注意,因为重新套上椅套的顺序恰好相反。
• 开始将椅套坐垫取下. (31)
• 枕头套可以单独取下,将枕头后背的勾勾解开并把枕头套往前拉下。
重新套上椅套
• 将枕头拉至最高位置,套上枕头套,勾上后背的勾勾。将内置安全带穿过枕头
上的孔。将枕头套四方框套进枕头下面的四方塑胶板。
• 套上椅套靠背以及肩垫。套上坐垫位置,并且将椅套边缘塞进座椅槽里。
! 警告: 可能被滥用
• 严禁将儿童座椅安装于配置有安全气囊的汽车前排座椅上。
• 必须严格确保一直使用地面支撑。确保地面支撑完全被推
到底。
• 在背向式安装的时候,务必要把前支架调至紧紧压着汽车座
椅靠背。
• 安装ISOfix座椅时:在您启动车辆前务必确保指示器呈绿色。
担保
• 如此产品在购买后24个月之内除外罩及全背式安全带外,因制造或材料问
题而 出现任何问题,则请直接退回到原购买点。
• 只有在您正确使用并妥善照顾您的座椅时,该担保才有效。 请联系您的经
销商,他将决定您的产品是否需要退回原厂接受维修。 无法实施更换或退
回。 保修无法通过维修延期。
• 出现下列情况,则保修自动失效:没有收据、因使用不当所造成的损坏、
因滥用、误用或过失所造成的损坏。
Дякуємо вам за придбання крісла BeSafe iZi Kid i-Size.
Обов'язково прочитайте цей посібник користувача, ПЕРШ НІЖ встановлювати крісло. Це
!
дуже важливо. Неправильне встановлення може спричинити загрозу вашій дитині.
! Важлива інформація
• ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати крісло на передньому пасажирському
сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ.
• Автокрісло iZi Kid i-Size можна встановити тільки спиною до напрямку руху
автомобіля за допомогою кріплення ISOfix в автомобілі, який оснащений
точками кріплення ISOfix.
• Автокрісло iZi Kid i-Size підходить для дітей зростом 61-105 см; встановлюється спиною до
напрямку руху автомобіля для дітей з макс. вагою 18 кг.
• Щоб дізнатися, чи можна використовувати автокрісло в моделі Вашого автомобіля, ознайомтесь
з інструкцією експлуатації автомобіля.
• Якщо дитина знаходиться в автокріслі, плечові ремені безпеки повинні бути завжди пристебнуті.
• Плечові ремені безпеки повинні бути добре натягнуті, не послаблені і не перекручені.
• У наплічниках є магніти. Магніти можуть впливати на електронне устаткування, наприклад, на
кардіостимулятори.
• Завжди використовуйте опору в підлогу. Переконайтеся, що опора в підлогу повністю опущена
вниз до повного торкання підлоги транспортного засобу попереду автокрісла і, що індикатори на
опорі в підлогу завжди зеленого кольору.
• Ми рекомендуємо використовувати дане автокрісло лише для дітей, які можуть самостійно
сидіти, тобто у віці не раніше 6 місяців.
• Для дітей до одного року та / або вагою менше 10 кг ми рекомендуємо встановлювати
найбільший кут нахилу в положенні сидячи і використовувати спеціальні подушки для підтримки
положення тіла.
• Заберіть подушку для дитини (додаткова опція) якщо вік дитини більше одного року.
• Заберіть фіксуючий жилет, якщо вік дитини більше двох років.
• Якщо дитина важить більше 18 кг, або коли дитина виростає так, що її плечі виходять за межі
найвищої точки наплічних ременів, необхідно замінити крісло на крісло для дітей вагою
понад 18 кг.
• Після аварії крісло необхідно замінити. Навіть якщо зовні воно виглядатиме неушкодженим,
воно може не захистити вашу дитину належним чином у разі наступної аварії.
• Уникайте блокування чи придавлення автокрісла багажем, відкидними сидіннями чи/або при
закритті дверцят автомобіля.
• Перед кожним використанням переконайтесь, що ремені безпеки не пошкоджені і
не перекручені.
• Переконайтесь, що відстань між дитиною та ременями безпеки не перевищує 1 см.
• НЕ намагайтеся розбирати, змінювати або додавати до крісла будь-які компоненти.
Використовуючи будь-які неоригінальні компоненти чи аксесуари, ви позбавляєтеся гарантії
на крісло.
• Ніколи не залишайте дитину на сидінні без нагляду.
• Переконайтеся, що всі пасажири знають, як від'єднати дитяче крісло у випадку аварії.
147

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents