Titan PowrLiner 3500 Operating Manual

Titan PowrLiner 3500 Operating Manual

Airless, high-pressure spraying unit
Hide thumbs Also See for PowrLiner 3500:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen

      • Erklärung der Verwendeten Symbole
      • Sicherheitsrisiken
      • Benzinmotoren-Betriebssicherheit
      • Betanken (Benzinmotor)
    • 2 Anwendungsübersicht

      • Einsatzgebiete
      • Beschichtungsstoffe
      • Gerätebeschreibung
      • Airless-Verfahren
      • Funktion des Gerätes
      • Erklärungsbild
      • Technische Daten
    • 4 Bedienung

      • Einstellungen
      • Start des Benzinmotors
      • Vorbereitung eines Neuen Spritzgeräts
      • Vorbereitung der Farbe
      • Vorgehensweise bei Druckentlastung
      • Das Laufrad Bedienen
      • Eine Verstopfte Düse Reinigen
      • Arbeitsunterbrechung
      • Handhabung des Hochdruck-Schlauches
    • 5 Reinigung

      • Besondere Reinigungshinweise bei Verwendung Entflammbarer Lösungsmittel
      • Reinigung des Spritzgeräts
      • Gerätereinigung von Außen
      • Ansaugfilter
      • Hochdruckfilter Reinigen
      • Reinigung der Airless-Spritzpistole
    • 6 Wartung

      • Allgemeine Wartung
      • Hochdruckschlauch
      • Einfacher Unterhalt des Motors (Benzinmotor)
      • Hilfe bei Störungen
    • 7 Reparaturen am Gerät

      • Einlassventildrücker
      • Einlassventil
      • Auslassventil
      • Druckregelventil
      • Typische Verschleißteile
    • 8 Anhang

      • Düsenauswahl
      • Wartung und Reinigung von Airless-Hartmetall-Düsen
      • Zubehör
    • Garantie

  • Français

    • 1 Prescriptions de Sécurité Pour la Projection Airless

      • Explication des Symboles Utilisés
      • Dangers Pour la Sécurité
      • Sécurité du Moteur À Essence
      • Ravitaillement (Moteur À Essence)
    • 2 Généralités D'utilisation

      • Domaines D'utilisation
      • Produits de Revêtement
    • 3 Description du Matériel

      • Le ProcéDé Airless
      • Functionnement du Matériel
      • Illustration
      • Caractéristiques Techniques
    • 4 Fonctionnement

      • Montage
      • Démarrge du Moteur
      • Préparation D'un Nouveau Vaporisateur
      • Préparation Avant de Peindre
      • Procédure de Décharge de Pression
      • Fonctionnement de la Roulette Avant
      • Nettoyage D'une Buse Obstruée
      • Interruptions de Travail
      • Manipulation du Flexible À Haute Pression
    • 5 Nettoyage

      • Consignes Spéciales de Nettoyage Lors de L'utilisation du Pistolet Avec des Solvants Inflammables
      • Nettoyage du Pulvérisateur
      • Nettoyage Extérieur du Groupe
      • Filtre D'aspiration
      • Nettoyage du Filtre Haute Pression
      • Nettoyage du Pistolet Airless
    • 6 Maintenance

      • Maintenance Générale
      • Tuyau Flexible Haute Pression
      • Entretien de Base du Moteur (Moteur À Essence)
      • Aide en Cas de Pannes
    • 7 Réparations Sur L'appareil

      • Poussoir de la Vanne D'aspiration
      • Vanne D'aspiration
      • Clapet de Refoulement
      • Vanne de Réglage de Pression
      • Pièces D'usure Typiques
    • 8 Annexe

      • Choix des Buses
      • Entretien Et Nettoyage de Buses Airless en Carbure
    • Garantie

    • Spare Parts List

    • Ersatzteile

      • Ersatzteilliste Hauptbaugruppe
      • Liste des Pièces de Rechange Ensemble Principal
        • Spare Parts List for the Cart Assembly I
        • Ersatzteilliste Wagen I
      • Spare Parts List for the Main Assembly
      • Liste des Pièces de Rechange Ensemble de Chariot I
      • Liste des Pièces de Rechange Ensemble de Chariot II
        • Spare Parts List for the Cart Assembly II
        • Ersatzteilliste Wagen II
        • Spare Parts List for the Pump Assembly
        • Ersatzteileliste Pumpenbaugruppe
      • Liste de Pièces de Rechange Pour L'ensemble de Pompe
        • Spare Parts List for the High-Pressure Filter
        • Ersatzteilliste Hochdruckfilter
      • Liste des Pièces de Rechange Filtre À Haute Pression
        • Spare Parts List for the Outlet Valve Assembly
        • Ersatzteileliste Auslassventilbaugruppe
      • Liste de Pièces de Rechange Pour L'ensemble de Soupape de Refoulement
        • Spare Parts List for the Pusher Stem Assembly
        • Ersatzteileliste Kolbenbaugruppe
      • Liste de Pièces de Rechange Pour L'ensemble de Tige de Poussée
        • Spare Parts List for Siphon System
        • Ersatzteilliste Syphonschlauchbaugruppe
      • Liste des Pièces de Rechange Assemblage du Tuyau de Siphon
        • Spare Parts List for the Gun Holder Assembly
        • Ersatzteileliste Baugruppe Pistolenhalter
      • De Support À Pistolet
    • Accessoires Et Pièces de Rechange

    • Spray Gun Positions

    • Einstellungen Spritzpistole

    • Positions du Pistolet de Pulvérisation

    • Tr-1 Streifendüsentabelle

    • Tableau de Buse de Rayage Tr-1

    • Tr1 Striping Tip Chart

Advertisement

Available languages

Available languages

PowrLiner
with PermaStroke Technology
Airless, high-pressure
sprAying unit
Airless hochdruck-
spritzgerät
groupe de projection à
hAute pression
MODEL 0537015
• Form No. 0537832C
0518
operAting MAnuAl
3500
- gB -
operAting MAnuAl
- d -
BetrieBsAnleitung
- F -
Mode d'eMploi
2
26
50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PowrLiner 3500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Titan PowrLiner 3500

  • Page 1 operAting MAnuAl - gB - operAting MAnuAl PowrLiner 3500 - d - BetrieBsAnleitung ™ - F - Mode d’eMploi with PermaStroke Technology ™ Airless, high-pressure sprAying unit Airless hochdruck- spritzgerät groupe de projection à hAute pression MODEL 0537015 • Form No. 0537832C 0518...
  • Page 2 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: Release the pressure from spray gun and hose. Secure the Titan spray gun using the trigger lock on the trigger. Switch off unit. Be safety conscious!
  • Page 3: Table Of Contents

    PL3500 contents ServIcINg _____________________________ 19 SAfeTy regulATIoNS for AIrleSS SprAyINg ______________________________ 4 General servicing _____________________________19 Explanation of symbols used _____________________4 High pressure hose ___________________________19 Safety hazards ________________________________4 Basic engine maintenance______________________20 Gasoline engine safety__________________________6 Troubleshooting _____________________________21 Fueling (gas engine) ___________________________7 repAIrS _______________________________ 22 mAIN AreAS of ApplIcATIoN ____________ 8 Inlet valve pusher _____________________________22 Application ___________________________________8...
  • Page 4: Safety Regulations For Airless Spraying

    PL3500 safety precautions SAfeTy regulATIoNS for AIrleSS SprAyINg explANATIoN of SymBolS uSeD SAfeTy hAzArDS This manual contains information that must be read and understood before using the equipment. When you come to hAzArD: INJecTIoN INJury an area that has one of the following symbols, pay particular A high pressure stream produced by this attention and make certain to heed the safeguard.
  • Page 5 (potential • For reasons of function, safety and durability use only static arc). original Titan high-pressure hoses. • Keep work area free of debris, including solvent, rags and • Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion gasoline.
  • Page 6: Gasoline Engine Safety

    PL3500 safety precautions gASolINe eNgINe SAfeTy hAzArD: hAzArDouS vAporS 1. Gas engines are designed to give safe and dependable Paints, solvents, and other materials can be service if operated according to instructions. Read and harmful if inhaled or come in contact with body. understand the engine manufacturer’s Owner’s Manual Vapors can cause severe nausea, fainting, or before operating the engine.
  • Page 7: Fueling (Gas Engine)

    PL3500 safety precautions fuelINg (gAS eNgINe) gASolINeS coNTAININg Alcohol Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. If you decide to use a gasoline containing alcohol (gasohol), be sure its octane rating is at least as high as that recommended by the engine manufacturer.
  • Page 8: Main Areas Of Application

    Read and follow this instruction manual carefully for proper No other materials should be used for spraying without Titan‘s operating instructions, maintenance, and safety information. approval. Pay attention to the Airless quality of the coating materials to be processed.
  • Page 9: Description Of Unit

    3300 PSI (228 bar, 22.8 MPa), the coating of the unit: material is atomized. This high pressure has the effect of micro PowrLiner 3500 is a gas engine-driven high-pressure paint fine atomization of the coating material. sprayer.
  • Page 10: System Diagram

    PL3500 description of unit SySTem DIAgrAm 1. Gun trigger 7. Spray gun 2. Caster trigger 8. Tip guard with airless tip 3. High-pressure hose 9. Pressure control knob 4. Suction filter 10. Suction tube 5. Relief valve 11. Bleed hose PRIME = k 12.
  • Page 11: Technical Data

    PL3500 description of unit TechNIcAl DATA operATINg TemperATure This equipment will operate correctly in its intended ambient, gasoline engine, power at a minimum between +50ºF (10°C) and 104ºF (+40°C). 120cc (Honda) relATIve humIDITy fuel capacity The equipment will operate correctly within an environment 0.66 US gal (2.5 l) at 50% RH, 104ºF (+40°C).
  • Page 12: Operation

    PL3500 operation operATIoN 3. Fully depress the pusher stem (Fig. 5, item 4) to make sure This equipment produces a fluid stream at the inlet ball is free. extremely high pressure. Read and understand the warnings in the Safety Precautions section at the front of this manual before operating this equipment.
  • Page 13: Starting The Engine

    PL3500 description of unit STArTINg The eNgINe prepArINg A NeW SprAyer Follow these instructions whenever prompted in If this unit is new, it is shipped with test fluid in this manual to start the engine. the fluid section to prevent corrosion during shipment and storage.
  • Page 14: Preparing To Paint

    PL3500 operation prepArINg To pAINT 8. Lock the gun by pushing the gun trigger lock to the locked position (refer to spray gun manual). 9. Attach tip guard and tip to the gun as instructed by the tip Make sure that the spray gun does not have a tip guard or tip manuals.
  • Page 15: Pressure Relief Procedure

    PL3500 operation preSSure relIef proceDure cleANINg A cloggeD TIp Be sure to follow the Pressure Relief Procedure If the spray pattern becomes distorted or stops when shutting the unit down for any purpose, completely while pulling the trigger, perform the including servicing or adjusting any part of the steps below.
  • Page 16: Interruption Of Work

    Make sure that the high-pressure hose cannot twist. This can If fast-drying or two-component coating material be avoided by using a Titan spray gun with a swivel joint and a is used, ensure that the unit is rinsed with a hose system.
  • Page 17: Cleanup

    PL3500 cleanup cleANup 9. Turn the relief valve to SPRAY (p spray). The sprayer, hose, and gun should be cleaned thoroughly after daily use. Failure to do so Earth the gun by holding it against the edge permits material to build up, seriously affecting Attention of the metal container while flushing.
  • Page 18: Suction Filter

    Attention and should never be opened. Tampering with the pulsation dampener (i.e. removing the four bolts on the dampener face) will void the lifetime warranty. Contact Titan Technical Service at 1-800-526- 5362 if you believe the pulsation dampener requires service.
  • Page 19: Cleaning The Airless Spray Gun

    A conductivity of less than 1 MΩ must exist across the entire length. Have all the electric tests performed by an Authorized Titan Service Center. Attention The risk of damage rises with the age of the high- pressure hose.
  • Page 20: Basic Engine Maintenance

    PL3500 serVicing eNgINe operATIoN AND ServIce BASIc eNgINe mAINTeNANce (gAS eNgINe) • Clean and oil air filter pad on gasoline engine every 25 • detailed engine maintenance technical hours or once weekly. Do not permit the air intake screen specifications refer to the separate gasoline engine manual. around the fly wheel of the gas engine to load up with paint •...
  • Page 21: Troubleshooting

    Tip clogged Clean the tip (-> refer to Section 4.6) Unit does not generate Relief valve defective Please contact Titan Customer Service the max. pressure possible. Paint nevertheless exits at the return hose.
  • Page 22: Repairs

    PL3500 repairs repAIrS INSTAllATIoN Prior to making any repairs, make sure to perform 1. Insert the inlet valve (2) into the housing (1) and secure with the Pressure Relief Procedure, section 4.5. the clasp (3). Ensure that the (black) seal (5) is mounted in the trigger housing.
  • Page 23: Outlet Valve

    1. Use a 22 mm wrench to remove the outlet valve from the paint section. Only have the pressure control valve (1) replaced by an Authorized Titan Service Center. 2. Carefully remove the clasp (Fig. 17, pos. 1) using a The max. operating pressure has to be reset by screwdriver.
  • Page 24: Appendix

    PL3500 appendix AppeNDIx SelecTIoN of TIp AcceSSorIeS To achieve faultless and rational working, the selection of the pArT No. DeScrIpTIoN tip is of the greatest importance. SprAy guNS In many cases the correct tip can only be determined by means 0538104 RX-80 with striping tip of a spraying test.
  • Page 25: Warranty

    WArrANTy Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to...
  • Page 26 Beschichtungsstoff oder das lösemittel. vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende punkte zu beachten: Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. Erdung sicherstellen. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.
  • Page 27 PL3500 inHalt SIcherheITSvorSchrIfTeN für DAS WArTuNg _____________________________ 43 AIrleSS-SprITzeN _____________________ 28 Allgemeine Wartung __________________________43 Erklärung der verwendeten Symbole _____________28 Hochdruckschlauch ___________________________43 Sicherheitsrisiken _____________________________28 Einfacher Unterhalt des Motors (Benzinmotor) _____44 Benzinmotoren-Betriebssicherheit _______________30 Hilfe bei Störungen ___________________________45 Betanken (Benzinmotor) _______________________31 repArATureN Am geräT _______________ 46 ANWeNDuNgSüBerSIchT ______________ 32 Einlassventildrücker ___________________________46 Einsatzgebiete _______________________________32...
  • Page 28: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    PL3500 sicHerHeitsVorscHriften SIcherheITSrISIkeN SIcherheITSvorSchrIfTeN für DAS AIrleSS-SprITzeN gefAhr: verleTzuNg Durch erkläruNg Der verWeNDeTeN SymBole flüSSIgkeITeN uNTer Druck Diese Bedienanleitung enthält Informationen, die der Benutzer Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, vor Verwendung des Geräts gründlich durcharbeiten muss. In wie sie von diesem Gerät erzeugt wird, kann die Bereichen, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet Haut durchdringen und in das darunter liegende sind, besonders vorsichtig arbeiten und alle Sicherheitshinweise...
  • Page 29 Plastikabdeckplanen (potenzieller elektrostatischer • Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, Lichtbogen). nur Titan-Original-Ersatzhochdruckschläuche verwenden. • Halten Sie die Arbeitsbereiche frei von Verunreinigungen, • Vor jedem Einsatz alle Schläuche auf Einschnitte, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin. Leckstellen, Scheuerstellen oder gewölbte Oberflächen •...
  • Page 30: Benzinmotoren-Betriebssicherheit

    PL3500 sicHerHeitsVorscHriften • An windigen Tagen nicht im Freien spritzen. gefAhr: gefährlIche Dämpfe • Das Gerät inklusive aller Flüssigkeiten (z.B. Hydrauliköl) müssen umweltgerecht entsorgt werden. Farben, Lösungsmittel und andere Materialien können beim Einatmen oder beim Kontakt mit dem Körper gesundheitsschädlich sein. Die Dämpfe können schwere Übelkeit, Ohnmacht BeNzINmoToreN-BeTrIeBSSIcherheIT und Vergiftungen verursachen.
  • Page 31: Betanken (Benzinmotor)

    PL3500 sicHerHeitsVorscHriften krAfTSToff AuS BeNzIN-Alkohol-gemISch Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn transportieren oder in einem Innenraum aufbewahren. Wenn Sie sich für einen Kraftstoff aus einem Benzin-Alkohol- 11. Verschiffen oder transportieren Sie die Sprühanlage Gemisch (Gasohol) entscheiden, müssen Sie darauf achten, niemals mit Benzin im Tank.
  • Page 32: Anwendungsübersicht

    Lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung mit den Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe sollte nur nach entsprechenden Betriebs- und Wartungsanweisungen sowie Rückfrage bei der Firma Titan erfolgen, da die Haltbarkeit und Sicherheitshinweisen sorgfältig. auch die Sicherheit des Gerätes dadurch beeinträchtigt werden können.
  • Page 33: Gerätebeschreibung

    Zum besseren Verständnis der Funktion kurz der technischen höherviskosem Beschichtungsstoff bei großen Flächen und Aufbau: hohem Materialeinsatz. PowrLiner 3500 ist ein Benzinmotor betriebenes Hochdruck- Eine Kolbenpumpe saugt den Beschichtungsstoff an und Spritzgerät. fördert ihn unter Druck zur Düse. Bei einem Druck bis max.
  • Page 34: Erklärungsbild

    PL3500 geräteBescHreiBung erkläruNgSBIlD 7. Spritzpistole 8. Düsenschutzvorrichtung mit Airless Düse 1. Pistolenauslöser 9. Druckregler 2. Gussauslöser 10. Ansaugschlauch 3. Hochdruckschlauch 11. Rücklaufschlauch 4. Ansaugfilter 12. Benzinmotor 5. Entlastungsventil PRIME = k 13. Kolben SPRAY = p 14. Anschluss Hochdruckschlauch 15. Hochdruckfilter 6.
  • Page 35: Technische Daten

    PL3500 geräteBescHreiBung TechNISche DATeN BeTrIeBSTemperATur Dieses Gerät funktioniert einwandfrei in seiner für ihn pl3500 vorgesehen Raumtemperatur zwischen +10°C und +40°C. Benzinmotor, leistung relATIve feuchTIgkeIT min (empfohlen) 120cc (Honda) Das Gerät funktioniert in einem Umfeld mit einer relativen Tankinhalt Feuchtigkeit von 50%, bei +40°C einwandfrei. Eine höhere 0,66 US gal (2,5 l) relative Feuchtigkeit stellt bei niedrigeren Temperaturen kein max.
  • Page 36: Bedienung

    PL3500 Bedienung BeDIeNuNg 3. Drücken Sie den Einlassventildrücker (Abb. 5, pos. 4) ganz Diese Komponente produziert einen nach unten, damit die Einlassventilkugel ganz frei ist. Flüssigkeitsstrom bei extrem hohem Druck. Lesen und verstehen Sie die Hinweise im Abschnitt über die Sicherheitsvorkehrungen am Anfang dieses Handbuches, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
  • Page 37: Start Des Benzinmotors

    PL3500 Bedienung STArT DeS BeNzINmoTorS vorBereITuNg eINeS NeueN SprITzgeräTS Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, wenn Sie in diesem Handbuch für das Anlassen des Ist das Spritzgerät neu, wird es mit Testflüssigkeit Motors dazu aufgefordert werden. im Flüssigkeitsbehälter ausgeliefert, um eine Korrosion während der Lieferung und Lagerung zu vermeiden.
  • Page 38: Vorbereitung Der Farbe

    PL3500 Bedienung vorBereITuNg Der fArBe 8. Sperren Sie die Pistole, indem Sie die Abzugsverriegelung auf die Verriegelungsposition stellen (siehe Handbuch Spritzpistole). Die Spritzpistole darf noch nicht mit einem 9. Den Düsenschutz und die Düse an der Spritzpistole Düsenschutz oder einer Düse versehen sein. anbauen.
  • Page 39: Vorgehensweise Bei Druckentlastung

    PL3500 Bedienung vorgeheNSWeISe BeI DruckeNTlASTuNg eINe verSTopfTe DüSe reINIgeN Ist die Applikation verzerrt bzw. tritt gar kein Bei Außerbetriebnahme des Spritzgeräts die Material mehr aus, wenn der Abzug betätigt Schritte für die Druckentlastung genau einhalten. wird, ist wie folgt vorzugehen. Dies gilt auch für die Einstellung von Teilen oder Wartungsarbeiten an Teilen der Spritzanlage, für die Reinigung oder den Wechsel von Sprühdüsen...
  • Page 40: Arbeitsunterbrechung

    Gerät an einen kühlen, dunklen Ort, damit bewegen. das Material nicht austrocknet. Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht verdreht. Durch Verwendung einer Titan Spritzpistole mit Drehgelenk Beim Einsatz von schnelltrocknenden – oder und einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden. Zweikomponenten-Beschichtungsstoff, Gerät...
  • Page 41: Reinigung

    PL3500 reinigung reINIguNg 7. Benzinmotor starten (siehe Abschnitt 4.2). Spritzgerät, Schlauch 8. Das Lösungsmittel durch das Spritzgerät zirkulieren Spritzpistole müssen jeden Tag gründlich lassen und die Farbe über den Ablassschlauch in einen gereinigt werden, Geschieht dies nicht, kann sich Metallabfallbehälter entleeren und spülen. Achtung die Farbe absetzen und die Leistung des Gerätes 9.
  • Page 42: Ansaugfilter

    Pulsationsdämpfers) macht die lebenslange Garantie ungültig. Wenden sich Technischen Filterpatrone regelmäßig reinigen. Kundendienst von Titan unter 1-800-526-5362, Ein verschmutzter oder verstopfter wenn Sie glauben, dass der Pulsationsdämpfer Hochdruckfilter verursacht ein schlechtes einen Service benötigt. Spritzbild oder eine verstopfte Düse. 1. Die in dieser Bedienanleitung im Abschnitt Betrieb beschriebenen Schritte zur „Druckentlastung“...
  • Page 43: Reinigung Der Airless-Spritzpistole

    Schraubenschlüsse fest. gesamten Länge vorhanden sein. 6. Lassen Sie den Abzugsschutz wieder in den Pistolenkopf einrasten. Alle elektrischen Prüfungen vom Titan-Service durchführen lassen. Achtung Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen. Titan empfiehlt den Hochdruckschlauch nach 6 Jahren auszutauschen.
  • Page 44: Einfacher Unterhalt Des Motors (Benzinmotor)

    PL3500 Wartung eINfAcher uNTerhAlT DeS moTorS BeDIeNuNg uND WArTuNg DeS moTorS (BeNzINmoTor) • Luftfiltermatte des Benzinmotors alle 25 Stunden oder • einmal wöchentlich reinigen und ölen. Das Luftansaugsieb Für detaillierter Unterhalt und technische Spezifikationen um das Schwungrad im Benzinmotor soll nicht mit verweisen wir Sie auf das separate Handbuch für Farbe oder Abfall aufgefüllt werden.
  • Page 45: Hilfe Bei Störungen

    Farbe durch filter kontrollieren / reinigen bricht der Spritzstrahl zusam- Düse verstopft Düse reinigen Gerät erzeugt nicht den max. Entlastungsventil defekt Wenden Sie sich an den Titan Kundendienst. möglichen Druck, am Rück- laufschlauch tritt trotz Spritz- stellung Farbe aus...
  • Page 46: Reparaturen Am Gerät

    PL3500 reparaturen am gerät repArATureN Am geräT moNTAge Führen jeden Fall Druckentlastungsverfahren durch, siehe 1. Einlassventil (2) in das Drückergehäuse (1) einsetzen und Abschnitt 4.5, bevor Sie Reparaturarbeiten mit Spange (3) sichern. Darauf achten, dass (schwarze) durchführen. Dichtung (5) im Drückergehäuse montiert ist. 2.
  • Page 47: Auslassventil

    PL3500 reparaturen am gerät AuSlASSveNTIl DruckregelveNTIl 1. Auslassventil mit Schlüssel (22mm) aus der Farbstufe Druckregelventil (1) nur vom Kundendienst herausschrauben. austauschen lassen. 2. Vorsichtig Spange (1) mit Schraubendreher abziehen, Der max. Betriebsdruck ist vom Kundendienst neu Druckfeder (2) drückt Kugel (4) und Ventilsitz (5) heraus. einzustellen.
  • Page 48: Anhang

    PL3500 anHang ANhANg DüSeNAuSWAhl zuBehör Um eine einwandfreie und rationelle Arbeitsweise zu erzielen, TeIl Nr. BeNeNNuNg ist die Auswahl der Düse von großer Wichtigkeit. SprITzpISToleN In vielen Fällen kann die richtige Düse nur über einen 0538104 RX-80 mit Markierungsdüse Spritzversuch ermittelt werden. 0538005 RX-80 4-finger mit TR-1 Düse eINIge regelN hIerzu:...
  • Page 49: Garantie

    Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiert, dass zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer („Endverbraucher”) die Ausrüstung, die von dieser Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan bekannt gegeben hat, ist die Gewährleistungsverpflichtung von Titan beschränkt auf den kostenlosen Austausch oder Nachbesserung für jene Teile, die, nachdem dies Titan nachvollziehbar nachgewiesen wurden, binnen zwölf (12)
  • Page 50 Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. Assurer la mise à la terre correcte. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
  • Page 51 PL3500 contenu mAINTeNANce _________________________ 67 preScrIpTIoNS De SécurITé pour lA proJecTIoN AIrleSS ___________________ 52 Maintenance générale _________________________67 Explication des symboles utilisés ________________52 Tuyau flexible haute pression ___________________67 Dangers pour la sécurité _______________________52 Entretien de base du moteur (moteur à essence) ___68 Sécurité...
  • Page 52: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    PL3500 prescriptions de sécurité DANgerS pour lA SécurITé preScrIpTIoNS De SécurITé pour lA proJecTIoN AIrleSS rISQue : BleSSure pAr explIcATIoN DeS SymBoleS uTIlISéS proJecTIoN Un courant de liquide à haute pression produit Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations par cet équipement peut percer la peau et les contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 53 Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de et les toiles de protection en plastique (risque d’arc durée utile utiliser exclusivement des flexibles à haute statique). pression originaux de Titan. • Gardez la zone de travail exempte de débris, y compris des •...
  • Page 54: Sécurité Du Moteur À Essence

    PL3500 prescriptions de sécurité • Ne laissez jamais cet outil sans surveillance. Tenez-le hors rISQue : vApeurS DANgereuSeS de portée des enfants ou des personnes non familiarisées avec le fonctionnement des équipements sans air. Les peintures, solvants, et autres matériaux •...
  • Page 55: Ravitaillement (Moteur À Essence)

    PL3500 prescriptions de sécurité eSSeNceS coNTeNANT De l’Alcool risques d’incendie, laissez refroidir le moteur avant de le transporter ou de le ranger à l’intérieur. Si vous décidez d’utiliser une essence qui contient de l’alcool 11. Ne déplacez / transportez jamais le pulvérisateur lorsqu’il (gasohol), assurez-vous qu’elle a au moins un indice d’octane y a de l’essence dans le réservoir.
  • Page 56: Généralités D'utilisation

    Lisez soigneusement les renseignements sur la notice d'utilisation, l'entretien et la sécurité, et suivez-les. Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de Titan. Veiler à la qualité Airless des produits utilisés. vIScoSITé L’appareil permet de mettre en œuvre des produits de revêtement d’une viscosité...
  • Page 57: Description Du Matériel

    épaisses de produits visqueux sur grandes surfaces avec débit description de la conception technique: élevé. PowrLiner 3500 est un pulvérisateur de peinture à haute La pompe à piston aspire le produit et le refoule sous pression pression à moteur à essence.
  • Page 58: Illustration

    PL3500 description du matériel IlluSTrATIoN 7. Pistolet de projection 8. Protecteur de buse avec buse sans air 1. Détente du pistolet 9. Bouton de réglage de pression 2. Commande de la roue avant 10. Tube du siphon 3. Flexible haute pression 11.
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    PL3500 description du matériel cArAcTérISTIQueS TechNIQueS TempérATure De foNcTIoNNemeNT Cet équipement fonctionnera correctement à sa température pl3500 ambiante visée, entre +10°C et +40°C au moins. moteur à essence, puissance humIDITé relATIve min (recommandée) 120cc (Honda) Cet équipement fonctionnera correctement dans un milieu capacité...
  • Page 60: Fonctionnement

    PL3500 fonctionnement foNcTIoNNemeNT 3. Enfoncer complètement la tige de poussée (fig. 7, pos. 4) L’équipement produit un flot de fluides à afin de dégager la bille d’entrée. extrêmement haute pression. Lisez et comprenez les avertissements de la section des Mesures de sécurité...
  • Page 61: Démarrge Du Moteur

    PL3500 fonctionnement DémArrAge Du moTeur prépArATIoN D’uN NouveAu vAporISATeur Suivez ces consignes chaque fois que c’est indiqué dans le manuel pour démarrer le moteur. S’il s’agit d’un nouvel appareil, il est livré avec du liquide de test dans la section des liquides pour éviter la corrosion durant le transport et le stockage.
  • Page 62: Préparation Avant De Peindre

    PL3500 fonctionnement prépArATIoN AvANT De peINDre Assurez-vous qu’aucun embout ou protecteur d’embout n’est installé pistolet vaporisateur. 1. Plonger le tuyau d’aspiration (fig. 7. pos. 1) et le tuyau 8. Verrouillez le pistolet en tournant le verrou de la détente de retour (2) dans un récipient contenant un produit de du pistolet à...
  • Page 63: Procédure De Décharge De Pression

    PL3500 fonctionnement procéDure De DéchArge De preSSIoN NeTToyAge D’uNe BuSe oBSTruée Assurez-vous de bien suivre la procédure de Si la répartition de la pulvérisation devient décharge de pression lorsque vous arrêtez déformée ou s’arrête complètement en appuyant l’appareil pour une raison quelconque, y compris sur la détente, suivre les étapes ci-dessous.
  • Page 64: Interruptions De Travail

    Faire attention à ne pas tordre le flexible à haute pression. Cela Lors de la mise en œuvre de peintures à séchage peut être évité en utilisant un pistolet pulvérisateur de Titan rapide ou d’un produit à deux composants, avec une articulation pivotante et un dévidoir de tuyau.
  • Page 65: Nettoyage

    PL3500 nettoyage NeTToyAge 6. Ouvrir la vanne de décharge, position PRIME (k Le pulvérisateur, le tuyau et le pistolet doivent circulation). être soigneusement nettoyés tous les jours après 7. Démarrez le moteur (consultez la section 4.2). utilisation. Le non-respect de ces consignes peut Attention 8.
  • Page 66: Filtre D'aspiration

    à-d. enlever les quatre boulons sur la face de NeTToyAge Du fIlTre hAuTe preSSIoN l’amortisseur) annulera la garantie à vie. Contacter le service technique Titan au 1-800- 526-5362 si vous croyez que l’amortisseur de Nettoyer régulièrement la cartouche du filtre.
  • Page 67: Nettoyage Du Pistolet Airless

    Faire effectuer tous les contrôles électriques par le service après-vente de Titan. Attention Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux flexibles à haute pression. Titan recommande de remplacer le flexible à haute pression au bout de 6 ans.
  • Page 68: Entretien De Base Du Moteur (Moteur À Essence)

    PL3500 maintenance eNTreTIeN De BASe Du moTeur (moTeur foNcTIoNNemeNT eT eNTreTIeN Du moTeur à eSSeNce) • Nettoyez les filtres à air et à huile du moteur à essence • toutes les 25 heures ou une fois par semaine. Ne laissez Pour obtenir des informations détaillées sur l’entretien du pas la peinture ou les saletés s’accumuler sur la grille moteur ou des spécifications techniques, reportez-vous au...
  • Page 69: Aide En Cas De Pannes

    Buse bouchée. Nettoyer la buse. L‘appareil ne génère pas la Vanne de décharge Veuillez vous adresser au service après-vente pression max. possible, de défectueuse. Titan la peinture sort du tuyau de retour malgré la position de pulvérisation.
  • Page 70: Réparations Sur L'appareil

    PL3500 réparations sur l’appareil répArATIoNS Sur l’AppAreIl moNTAge Avant d’effectuer des réparations, assurez-vous d’effectuer la procédure de décompression, 1. Placer la vanne d’aspiration (2) dans le corps de poussoir (1) section 4.5. et la fixer avec l’agrafe (3). Veiller à ce que le joint (noir) (5) soit monté...
  • Page 71: Clapet De Refoulement

    PL3500 réparations sur l’appareil clApeT De refoulemeNT vANNe De réglAge De preSSIoN 1. Dévisser le clapet de refoulement de l’étage de peinture avec la clé (de 22 mm). Faire remplacer la vanne de réglage de pression (1) uniquement par le service après-vente. 2.
  • Page 72: Annexe

    PL3500 annexe ANNexe choIx DeS BuSeS AcceSSoIreS Pour réaliser un travail correct et rationnel, le choix de la buse No De pIèce DeScrIpTIoN est de grande importance. Dans beaucoup de cas, la buse pISToleTS De pulvérISATIoN correcte ne peut être trouvé que par un essai de projection. 0538104 RX-80 avec buse pour peindre les lignes QuelQueS règleS à...
  • Page 73: Garantie

    Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur.
  • Page 74: Spare Parts List

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD PL3500 IlluSTrATIoN DeS pIèceS De rechANge mAIN ASSemBly hAupTBAugruppe eNSemBle prINcIpAl...
  • Page 75 PL3500 pos. pl3500 Description Benennung Description 0537244A Cart assembly Wagenbaugruppe Ensemble de chariot 0538014 Gun assembly Pistoleneinheit Ensemble de pistolet 651-020 Tip seal Düsenkappe Joint d'étanchéité 0297007 Tip seal retainer Halter Düsenkappe Dispositif de retenue du joint d'étanchéité 0289122 Tip guard assembly Düsenschutzvorrichtung Ensemble de la protection de la buse...
  • Page 76: Spare Parts List For The Cart Assembly I

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD PL3500 IlluSTrATIoN DeS pIèceS De rechANge cArT ASSemBly I WAgeNBAugruppe I eNSemBle De chArIoT I pos. pl3500 Description Benennung Description 424-288 Cable guide Kabelführung Guide du câble 0290349 Clamping knob (3) Klemmungsknopf (3) Bouton de serrage (3) 0290350 Spring (2) Feder (2)
  • Page 77 PL3500 pos. pl3500 Description Benennung Description 858-002 Lock washer (2) Federscheibe (2) Rondelle de blocage (2) 9805456 Screw Schraube 0290327 Support arm Stützarm Bras de support 0290381 Gun holder assembly Baugruppe Pistolenhalter Ensemble de support à pistolet Protection contre les poussières 779-086 Dust cap Staubdeckel...
  • Page 78: Spare Parts List For The Cart Assembly Ii

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD PL3500 IlluSTrATIoN DeS pIèceS De rechANge cArT ASSemBly II WAgeNBAugruppe II eNSemBle De chArIoT II...
  • Page 79 PL3500 pl3500 Description Benennung Description pos. 9805459 Screw (4) Schraube (4) Vis (4) 0290161A Dashboard Instrumententafel Tableau de bord 0537241 Handlebar weldment Schweißkonstruktion Lenker Assemblage soudé du guidon 759-215 Trigger lever (2) Triggerhebel (2) Levier de la détente (2) 424-245 Grip (2) Griff (2) Poignée (2)
  • Page 80: Spare Parts List For The Pump Assembly

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD PL3500 IlluSTrATIoN DeS pIèceS De rechANge pump ASSemBly pumpeNBAugruppe eNSemBle De pompe pos. pl3500 Description Benennung Description 2354418 Pump manifold Pumpenverteiler Collecteur de pompe 2359781 Manifold gasket Dichtung Verteiler Joint de collecteur 2354707 Front cover Vordere Abdeckung Couvercle avant 9900308 Screw (8)
  • Page 81 PL3500 pos. pl3500 Description Benennung Description 9970210 Seal Dichtung Joint d'étanchéité 9900301 Screw (4) Schraube (4) Vis (4) 2360991 Flange assembly Flansch Ensemble de collet 2337102 O-ring O-Ring Joint torique 2334008 Gear ring Zahnkranz Couronne 9902101 Screw (3) Schraube (3) Vis (3) 9920304 Washer (3)
  • Page 82: Spare Parts List For The High-Pressure Filter

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD PL3500 IlluSTrATIoN DeS pIèceS De rechANge hIgh preSSure fIlTer hochDruckfIlTer fIlTre à hAuTe preSSIoN pl3500 pos. Description Benennung Description 2365157 Orifice Öffnung Orifice 2360658 Fitting Fitting Raccord 9970110 Washer Scheibe Rondelle 2374324 Pulsation dampener (includes items Pulsationsdämpfer (beinhaltet Pos.
  • Page 83: Spare Parts List For The Outlet Valve Assembly

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD PL3500 IlluSTrATIoN DeS pIèceS De rechANge ouTleT vAlve ASSemBly AuSlASSveNTIlBAugruppe eNSemBle De SoupApe De refoulemeNT pos. pl3500 Description Benennung Description 341347 Seal Dichtung Joint d'étanchéité 341327 Outlet valve seat Auslassventilsitz Siège de soupape de sortie 9941501 Outlet valve ball Auslassventilkugel Bille de soupape de sortie...
  • Page 84: Spare Parts List For The Pusher Stem Assembly

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD PL3500 IlluSTrATIoN DeS pIèceS De rechANge puSher STem ASSemBly kolBeNBAugruppe eNSemBle De TIge De pouSSée pos. pl3500 Description Benennung Description 341331 Seal (2) Dichtung (2) Joint d'étanchéité (2) 0344700 Inlet valve Ventilgehäuse Compartiment des soupapes 341336 Clip Schelle Agrafe...
  • Page 85: Spare Parts List For Siphon System

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD PL3500 IlluSTrATIoN DeS pIèceS De rechANge SIphoN hoSe ASSemBly SyphoNSchlAuchBAugruppe ASSemBlAge Du TuyAu De SIphoN p/N 0537242A pos. pl3500 Description Benennung Description 0537920 Siphon hose Siphonschlauch Tuyau-siphon 103-679 Clamp (2) Schelle (2) Clamp (2) 0537512A Down tube Unterrohr Tube diagonal 710-046...
  • Page 86: Spare Parts List For The Gun Holder Assembly

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD PL3500 IlluSTrATIoN DeS pIèceS De rechANge guN holDer ASSemBly BAugruppe pISToleNhAlTer eNSemBle De SupporT à pISToleT...
  • Page 87 PL3500 pos. pl3500 Description Benennung Description 756-034 Clamping knob Klemmungsknopf Bouton de serrage 424-201 Gun holder Spritzpistolenhalter Support du pistolet 759-316 Clamp block Klemmblock Bloc de blocage 756-037 Shoulder screw Schraube Vis à épaulement 858-601 Jam nut Blockierungsmutter Contre-écrou 424-248 Flange bearing (2) Flanschlager (2) Palier applique (2)
  • Page 88: Spray Gun Positions

    PL3500 SprAy guN poSITIoNS poSITIoNeN Der SpITzpISTole poSITIoNS Du pISToleT De pulvérISATIoN Single line Einzellinie Ligne simple One gun curb Kante mit einer Pistole Bordure à un pistolet...
  • Page 89: Tr1 Striping Tip Chart

    PL3500 Tr-1 STrIpINg TIp chArT TABleAu De BuSe De rAyAge Tr-1 Tr-1 STreIfeNDüSeNTABelle Width orifice common uses gebräuchliche Anwendungen utilisations habituelles linienbreite oeffnungs- grösse largeur de ligne orifice Stencils & Athletic courts Schablonen & Sportplätze modèles et terrains de sports 697-213 2”...
  • Page 90 Wiederverwertung zugeführt werden! environmentally friendly way! Ihr Titan-Altgerät wird von uns, bzw. unseren Titan or one of our dealers will take back your used Titan Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie waste electrical or electronic equipment and will dispose of umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem it for you in an environmentally friendly way.
  • Page 91 élimination dans le respect de l’environnement! Titan, resp. nos représentations commerciales reprennent votre vieil appareil Titan pour l’éliminer dans le respect de l’environnement. Adressez-vous donc directement à nos points de service resp. représentations commerciales ou directement à nous.
  • Page 92 PowrLiner 3500 ™ with PermaStroke Technology ™ uNITeD STATeS SAleS & ServIce INTerNATIoNAl WeB: www.titantool.com WeB: www.titantool-international.com phoNe: 1-800-526-5362 emAIl: international@titantool.com fAx: 1-800-528-4826 fAx: 1-763-519-3509 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

Table of Contents

Save PDF