BEFORE YOU START! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary.
SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Proper and complete assembly, use and supervision is essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury.
Page 4
NOTICE TO ASSEMBLERS ALL Huffy Sports Basketball Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to the instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system. IMPORTANT! Remove all contents from boxes.
Page 5
Get to know the basic parts of your basketball system... FRONT BACK BACKBOARD TOP POLE ELEVATOR ASSEMBLY BOTTOM POLE MIDDLE POLE FRONT STRUTS COVER BASE WHEEL CARRIAGE ASSEMBLY 08/05 M601114...
Page 6
Item Qty. Part No. Description 908026 Top Pole Section 90810701 Middle Pole Section (with Label 908015 Bottom Pole Section 900223 Wheel Bracket 206940 Axle 226403 Wheel 206938 Pushnut 206660 Base 203156 Hex Bolt, 5/16-18 x 1 203218 Flat Washer, 5/16 203100 Hex-Flange Nut, 5/16-18 201581...
Page 9
Correctly identify each pole section. I.D. Label Bounce middle pole (2) into top pole section (1) using a wood scrap as shown until top pole no longer moves toward pole identification mark on middle pole. CAUTION! THE IDENTIFICATION STICKER IS LOCATED 5"...
Page 10
Align dimple of middle pole with slot of bottom pole.While maintaining alignment, bounce top and middle pole assembly (1 & 2) onto lower pole section (3) as shown until they no longer move toward pole identification mark. NOTE: POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 3-1/2"...
SECTION B: ASSEMBLE THE BASE This is what your system will look like when you’ve finished this section: TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION (2) 1/2” AND/OR 1/2” 08/05 M601114...
Page 12
Assemble pole bracket (12) using bolt (13) and Lock Nut (14) as shown. Attach pole assembly to base using carriage bolts (15) washers(10) and nuts (11) as shown. Two people are required for this step. WARNING! TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR...
Page 13
Secure tank struts (16) to pole as shown. Nut should be tightened until flush (even) with lock nuts outer edge. Place cap (17) over exposed end of bolt as shown. Rotate non-secured ends of tank struts (16) outward to mounting holes in tank as shown.Secure ends of tank struts (16) to tank as shown.
Page 14
Insert axle (5) through wheel bracket (4). Secure wheels (6) to axle using pushnuts (7). Carefully tap pushnuts onto axle with hammer or mallet IMPORTANT! SIDE OF WHEEL WITH LONGER PLASTIC AXLE NEEDS TO FACE THE WHEEL BRACKET. Install wheel assembly to base (8) using bolts(9), washers(10) and nuts (11) as shown.
Page 15
SECTION C: ASSEMBLE THE ELEVATOR & BACKBOARD This is what your system will look like when you’ve finished this section: TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION (1) 3/8”, (2) 1/2”, (2) 9/16” and (2) 3/4” AND/OR 3/8” 1/2” 3/4” 9/16” 08/05 M601114...
Page 16
Install pole mount bracket (28) and reinforcement bracket (18) with carriage bolts (22) as shown. Tighten flange nuts (11) completely. Attach spacers (24, 43) to pole mount bracket (28) with bolts (29), washers (50), and lock nuts (31) as shown. IMPORTANT! Tighten just until washers (50) stop...
Page 17
Assemble lanyard (26) to locking pin (27) as shown (FIG A). Attach covers (35) onto pole mount bracket (28) with carriage bolt (19) and nut (11) as shown. FIG. A Apply logo and height indicator labels (23) to adjustment rod (58) as shown. Attach handle parts (59, 60) to adjustment rod with screw (55), carriage bolts (54), and flange nuts (11) as shown.
Page 18
Assemble backboard brackets (52) using bolts (29), and nuts (30) as shown. M601114 8/05 Insert handle assembly through pole mount assembly as shown. Lock pole assembly in place at the 10’ (3.05 m) mark with pin (27). NOTE ORIENTATION...
Page 19
Identify elevator tubes (33 & 34). Toward Board Upper Elevator tube Toward Board Lower Elevator tube Attach lower elevator tubes (34) and counter balance spring (36) to backboard support brackets (52) using spacers (53 & 56), bolt (57), and nut (21) as shown. Toward Pole Toward...
Page 20
Attach upper elevator tubes (33) to backboard support brackets (52) using spacers (53), bolt (57), and nut (21) as shown. IMPORTANT! Tighten ALL Hardware from Steps 6-8 After this Assembly is Completed. M601114 8/05...
Page 21
Support pole on sawhorse. Attach backboard assembly to top pole section (4) as shown. Install pole cap (25). Install upper elevator tubes (33) to triangle plates (63) as shown. Install handle assembly to lower elevator tubes (34) using bolt (57), spacers (20), and nut (21) as shown. NOTE: Before going on to next step, set...
Page 22
Install Rim to Backboard A. Fit rim (67) securely into bracket (61) as shown. Allow T-bolt (66) to slip through center hole in rim (67). B. Install reinforcement bracket (62) onto T-bolt (66) as shown. C. Install spring (64) onto T-bolt (66) as shown. D.
Page 23
Install net (43). Insert bolt (57) through left side upper elevator tube (33), then stretch spring (36) onto bolt (57). Insert bolt (57) through right side upper elevator tube (33) and secure with nut (21). WARNING! USE EYE PROTECTION WHEN INSTALLING SPRINGS.
Page 24
Roll assembly to desired playing area. Fill base (8) with water (approx. 40 gallons) and snap base plugs (37) in place. M601114 8/05 FILL BASE TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Page 25
Install front cover (38) by lining up stand-offs along the tank struts. Insert a tie strap (39) through the top two and bottom two stand offs. Wrap tie straps around tank struts as shown and secure tightly. Trim excess of tie strap as shown in FIG.A. FIG.
Page 26
Attach left and right pad sections to board using screws and washers as shown. F R O A V A S E I D E R V O R F R O N P A R M601114 8/05 BOARD PAD Using the holes which line up for your board size, attach center pad section to left and right sections and board using screws and washers as shown.
Page 27
SECTION G: HEIGHT ADJUSTMENT AND MOVING LABEL Apply Height Adjustment and Moving Label (42) to front of pole, where it is clearly visible. 10 pieds 3,05 m 10 Fuß (3,05 m) 10 pies (3.05 m) A. While holding handle, remove pin (27). B.
Page 28
Inscrivez ici le numéro de modèle qui apparaît sur la boîte : Die Modellnummer vom Verpackungskarton hier eintragen: Escriba aquí el número de modelo que se encuentra en la caja: Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Pour l'Australie : 1-800-333 061 - Site Internet : http://www.huffysports.com Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für Anrufer in Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555 85234) Für Australien: 1-800-333.061 - Internet-Adresse:...
Page 29
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS • Deux personnes • 2 Personen • 2 personas • Mètre • Maßband • Cinta de medir • Plaque en bois (chute) • Holzstück • Tabla de madera (un trozo) •...
BEFORE YOU START AVANT DE COMMENCER! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary.
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système. Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions. Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à...
Page 33
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE TOUS les systèmes de basket-ball Huffy Sports, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et lestés de sable ou d'eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d'encourir des BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune. HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN ALLE Basketballsysteme von Huffy Sports, einschließlich der zu Demonstrationszwecken benutzten Systeme, müssen gemäß...
Page 34
Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… CERCEAU KORBRAND BORDE SECTION DE POTEAU SUPÉRIEURE OBERES STANGENTEIL SECCIÓN SUPERIOR DEL POSTE SECTION DE POTEAU CENTRALE MITTLERES STANGENTEIL...
Page 35
Légende Quantité No de réf. Description 908026 Section de poteau supérieure 90810701 Section de poteau centrale (avec étiquette) 908015 Section de poteau inférieure 900223 Support des roues 206940 226403 Roue 206938 Écrou capuchon 206660 Socle 203156 Boulon hexagonal, 5/16-18 x 1 203218 Rondelle plate, 5/16 203100...
Page 36
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción 908026 Sección superior del poste 908107 Sección media del poste (con etiqueta) 908015 Sección inferior del poste 900223 Soporte de la rueda 206940 226403 Rueda 206938 Tuerca dentada 206660 Base 203156 Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 1 203218 Arandela plana, 5/16 203100...
Page 37
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS, RONDELLES ET ENTRETOISES MÉTALLIQUES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN, UNTERLEGSCHEIBEN UND METALL-ABSTANDSSTÜCKE) IDENTIFICADORES DEL HERRAJE (TUERCAS, ARANDELAS Y ESPACIADORES DE METAL) #30 (4) #14 (2) #11 (15)* #31 (4) #21 (7) 203099Hex Locknut (Nylon Insert) 5/16-18 #43 (2) #47 (6)* #50 (4) #10 (18)* IDENTIFICATION DES PIÈCES (AUTRES)
Page 38
IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #13 (2) #49 (1) #29 (4) #55 (1) #46 (6) 201596 Screw 1/4 x 1.25 #41 (2) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES ET CAPUCHONS EN PLASTIQUE) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (PLASTIK-ABSTANDSSTÜCKE UND KAPPEN) 200520 - #8 x 3/4 Screw IDENTIFICADORES DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO Y TAPAS)
Page 39
SECTION A : MONTAGE DES SECTIONS DE POTEAU BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DER STANGENTEILE SECCIÓN A: MONTAJE DE LAS SECCIONES DEL POSTE • Identifiez correctement chaque section de poteau. Les poteaux ont une étiquette d'identification qui servira de point de repère à l'étape suivante. •...
Page 40
Alignez le renfoncement de la section de poteau centrale sur la fente de la section de poteau inférieure. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez l'ensemble des sections de poteau supérieure et centrale (1 & 2) sur la section de poteau inférieure (3), comme illustré, jusqu'à ce que l'ensemble ne bouge plus vers le repère de référence de la section inférieure (3).
SECTION B : MONTAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT B: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN B: MONTAJE DE LA BASE Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section: So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind: Así...
Page 42
Assemblez le support du poteau (12) au moyen d'un boulon (13) et d'un contre- écrou (14), de la façon illustrée. Die Stangenhalterung (12) wie gezeigt mit Schraube (13) und Gegenmutter (14) zusammenbauen. Monte el soporte del poste (12) usando el perno (13) y la contratuerca (14) como se muestra.
Page 43
Fixez les contrefiches du réservoir (16) sur le poteau, de la façon illustrée. L'écrou doit être serré jusqu'à ce qu'il affleure avec le rebord extérieur des contre-écrous. Coiffez l'extrémité dénudée du boulon avec un capuchon, de la façon illustrée. Die Tankverstrebungen (16) wie gezeigt an der Stange befestigen. Die Mutter muss so weit angezogen werden, bis sie bündig mit der Außenkante der Gegenmutter abschließt.
Page 44
Insérez l'axe (5) dans le support des roues (4). Fixez les roues (6) sur l'axe au moyen d'écrous capuchons (7). Frappez délicatement sur les écrous capuchons avec le marteau ou le maillet pour les fixer sur l'axe. Die Achsenstange (5) wie gezeigt durch die Radhalterung (4) stecken. Die Räder (6) mit den Druckmuttern (7) an der Achse befestigen.
Page 45
SECTION C : MONTAGE DU DISPOSITIF ÉLÉVATEUR ET DU PANNEAU BAUABSCHNITT C: ZUSAMMENBAU VON VERLÄNGERUNGSVORRICHTUNG UND KORBWAND SECCIÓN C: MONTAJE DEL ELEVADOR Y EL RESPALDO Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section: So sieht das System aus, wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind: Así...
Page 46
Installez le support du poteau (28) et le support de renforcement (18) à l'aide de boulons ordinaires (22), de la façon illustrée. Serrez à fond les écrous à embase (11). Die Stangenmontagehalterung (28) und die Verstärkungshalterung (18) wie gezeigt mit Schlossschrauben (22) befestigen.
Page 47
Assemblez le cordon (26) et la goupille de blocage (27) de la façon illustrée. Fixez les couvre-supports (35) sur le support de poteau (28) à l'aide d'un boulon ordinaire (19) et d'un écrou (11), de la façon illustrée. Die Leine (26) wie gezeigt (Abb. A) am Verriegelungsstift (27) befestigen.
Page 48
Insérez la poignée assemblée dans le support de poteau, de la façon illustrée. Bloquez le poteau en position à 3,05 m (10 pieds) à l'aide de la goupille (27). Die Griffbaugruppe wie gezeigt durch Stangenmontageeinheit schieben. Den Stangenaufbau mit dem Stift (27) an der 3,05-m- (10-Fuß)-Markierung sichern. Introduzca el conjunto de la manija a través del conjunto de montaje del poste, como se muestra.
Page 49
Repérez les tubes du dispositif élévateur (33 et 34). Die Verlängerungsrohre (33 u. 34) zurecht legen. Identifique los tubos elevadores (33 y 34). Vers le panneau Zur Korbwand hin Hacia el tablero Vers le panneau Zur Korbwand hin Hacia el tablero Fixez les tubes inférieurs du dispositif élévateur (34) et le ressort d'équilibrage (36) sur les supports du panneau (52) à...
Page 50
Fixez les tubes supérieurs du dispositif élévateur (33) sur les supports du panneau (52) à l'aide d'entretoises (46 & 56), d'un boulon (57) et d'un écrou (21), de la façon illustrée. Die oberen Verlängerungsrohre (33) wie gezeigt mit Abstandsstücken (46 & 56), Schraube (57) und Mutter (21) an den Korbwandstützklammern (52) befestigen.
Page 51
Déposez le poteau sur un banc de sciage. Installez le panneau sur la section de poteau supérieure (1), de la façon illustrée. Posez le capuchon du poteau (25). REMARQUE : Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette manœuvre. Soyez prudent, car le dispositif élévateur est lourd.
Page 52
A. Calez bien le cerceau (67) dans le support (61), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (66) à travers le trou central du cerceau (67). B. Installez le support de renforcement (62) sur le boulon à T (66), comme illustré. C.
Page 54
Install net (43). Enfilez le boulon (57) dans le tube supérieur gauche du dispositif élévateur (33), puis tendez le ressort (36) sur le boulon (57). Enfilez le boulon (57) dans le tube supérieur droit du dispositif élévateur (33), puis bloquez le boulon avec l'écrou (21). Die Schraube (57) durch das linke obere Verlängerungsrohr (33) schieben und die Feder (36) über die Schraube (57) dehnen.
Page 55
Roulez l'ensemble jusqu'à l'aire de jeu prévue. Remplissez le socle (8) d'eau (environ 150 litres) et posez les bouchons (37). Den Aufbau an den gewünschten Spielort rollen. Boden sichern. Den Sockel mit Wasser (ca. 106 l [40 US-Gallonen]) füllen und die Deckel (37) auf die Füllstutzen aufschnappen lassen.
Page 56
INSTALLATION DU PROTECTEUR AVANT Installez le protecteur avant (38) en alignant les séparateurs le long des contrefiches de réservoir. Insérez une attache (39) dans les deux séparateurs supérieurs et les deux séparateurs inférieurs. Fixez solidement les attaches autour des contrefiches de réservoir, de la façon illustrée. Coupez les sections d'attache qui dépassent, de la façon illustrée dans la figure A.
Page 57
REMBOURRAGE DU PANNEAU / KORBWANDPOLSTERUNG / ALMOHADILLA DEL TABLERO Attachez les sections de rembourrage gauche et droite sur le panneau avec les vis et les rondelles, comme illustré. Den linken und rechten Polsterungsabschnitt wie gezeigt mit Schrauben und Unterlegscheiben an der Korbwand befestigen.
Page 58
POSE DE L'ÉTIQUETTE DE HAUTEUR ET DE DÉPLACEMENT ANBRINGUNG DES HÖHENEINSTELL- UND TRANSPORTAUFKLEBERS APLICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ALTURA Y MOVIMIENTO Posez l'étiquette de réglage de la hauteur et de déplacement (42) sur l'avant du poteau, à un endroit bien visible. Den Höheneinstell- und Transportaufkleber (42) gut sichtbar an der Vorderseite der Stange anbringen.
Need help?
Do you have a question about the M661154 and is the answer not in the manual?
Questions and answers