Page 2
555 85234), für Australien: 1-800-632 7921 Internet-Adresse: http://www.huffysports.com Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 1-800-558-5234, Para Canadá: 1-800-284-8339, Para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), Para Australia: 1-800-632 7921 Dirección en Internet: http://www.huffysports.com ID# M6620241 03/06...
Page 3
Position drehen. que quede en posición vertical. 5. Check system for stability. 5. Vérifiez la stabilité du système. 5. Die Stabilität des Systems 5. Revise la estabilidad del überprüfen. sistema. 566200 12/05 SP566200 12/05 FR566200 12/05 GE566200 12/05 03/06 ID# M6620241...
Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura, si es necesario. HINWEIS: Nicht jedem Modell sind alle abgebildeten Teile beigepackt. ID# M6620241 03/06...
Page 7
Saque todo el contenido de las cajas. Por favor recuerde completar en línea el formulario de registro de su Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste. producto en: Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales. www.huffysports.com/customer_support/product_registration. 03/06 ID# M6620241...
Page 8
MIDDLE POLE UNTERES STANGENTEIL SECTION DE POTEAU CENTRALE SECCIÓN INFERIOR DEL POSTE MITTLERES STANGENTEIL SECCIÓN MEDIA DEL POSTE FRONT PANEL BASE PANNEAU AVANT SOCLE FRONTPLATTE BASE PANEL FRONTAL BASE WHEEL CARRIAGE CHARIOT RÄDERGRUPPE CONJUNTO DEL CARRO PORTAMUELA ID# M6620241 03/06...
Page 9
* YOU MAY HAVE EXTRA PARTS WITH THIS MODEL. 206340 Lock Nut, Hex 1/2-13 924820 Elevator Tube, Lower - Long NOTE Hardware kit is designed for more than one style of basketball system. Not all hardware will be used. 03/06 ID# M6620241...
Page 10
Contre-écrou, six pans, 1/2-13 AVEC CE MODÈLE. 924820 Tube du système élévateur, inférieur - Long REMARQUE Le kit de visserie est conçu pour plus d’un style de système de basket-ball. Toute la visserie ne sera pas nécessairement utilisée. ID# M6620241 03/06...
Page 11
* DIESEM MODELL KÖNNEN ZUSÄTZLICHE TEILE x 0,625" Länge BEIGEPACKT SEIN. 206340 Sechskant-Gegenmutter, 1/2-13 924820 Unteres Verlängerungsrohr – lang HINWEIS: Die beiliegenden Befestigungsteile sind für mehr als eine Ausführung des Basketballsystems vorgesehen. Es werden nicht alle Befestigungsteile benötigt. 03/06 ID# M6620241...
Page 12
Espaciador, plástico, .530 D.I. x .625 de largo 206340 Contratuerca, hexagonal, 1/2-13 924820 Tubo elevador, inferior (largo) NOTA: El juego de herraje está diseñado para más de un estilo de sistemas de baloncesto. No se usará todo el herraje. ID# M6620241 03/06...
Page 13
IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) #11 (4) #10 (2) #14 (13) #31 (7) #25 (6) #58 (1) #51 (6) #45 (1) * You may have extra parts with this model. 03/06 ID# M6620241...
Page 14
IDENTIFICADORES DEL HERRAJE (TAPAS DE LOS ESPACIADORES Y SUJETADORES DE PLÁSTICO) #30 (4) #26 (4) #13 (4) #53 (1) #36 (2) HARDWARE IDENTIFIER (OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (SONSTIGE) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (OTROS) #9 (2) #49 (1) #57 (1) #54 (1) #56 (1) ID# M6620241 03/06...
(2) Llaves (2) Llaves de tuercas de boca tubular y casquillos de ET/OU UND/ODER 9/16”, 1/2” Extension 1/2” 9/16” Extension de douille Einsatz mit Verlängerung Extensión de casquillo Phillips-Head Screwdriver un tournevis cruciforme ein Kreuzschlitzschraubenzieher un destornillador Phillips 03/06 ID# M6620241...
Page 16
• Monte la tuerca dentada, las ruedas, el eje y el soporte de la rueda como se muestra. • Apoye la tuerca dentada/eje desde el extremo con un bloque de madera para instalar la segunda tuerca dentada en el eje. ID# M6620241 03/06...
Page 17
Identifique correctamente cada sección del poste. Los postes tienen una calcomanía de identificación que se usará como punto de referencia en el paso siguiente. MIDDLE CENTRALE MITTE MEDIA IDENTIFICATION STICKER ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION BOTTOM MARKIERUNGSAUFKLEBER SUPÉRIEURE CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN INFÉRIEURE OBEN UNTEN SUPERIOR SECCIÓN INFERIOR 03/06 ID# M6620241...
Page 18
1/2"), DEJANDO 3,81 CM (1-1/2") ENTRE EL POSTE TRASLAPADO Y LA CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN. DIMPLE RENFONCEMENT EINBUCHTUNG CONCAVIDAD Wood Scrap (not supplied) HOLE TROU Bout de bois (non fourni) LOCH ORIFICIO Holzstück (nicht im Lieferumfang enthalten) Trozo de madera (No se suministra) ID# M6620241 03/06...
Page 19
SUMINISTRAN CON EL MARKIERUNGSAUFKLEBER HERRAJE Bottom pole CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN DIMPLE RENFONCEMENT EINBUCHTUNG CONCAVIDAD Wood Scrap (not supplied) HOLE Bout de bois (non fourni) TROU Holzstück LOCH (nicht im Lieferumfang enthalten) ORIFICIO Trozo de madera (No se suministra) 03/06 ID# M6620241...
Page 20
BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. ID# M6620241 03/06...
Page 21
AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN HERRAJE. DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. 03/06 ID# M6620241...
Page 22
AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. ID# M6620241 03/06...
Page 23
Asegure la cubierta (28) en los puntales del tanque (2) usando pernos (47) y tuercas (10) como se muestra. IMPORTANT! WICHTIG! ¡IMPORTANTE! TIGHTEN ALL COMPONENTS COMPLETELY (STEPS 6-8) SERREZ À FOND TOUS LES COMPOSANTS (ÉTAPES 6-8). ALLE KOMPONENTEN FEST ANZIEHEN (SCHRITTE 6-8) APRIETE COMPLETAMENTE TODOS LOS COMPONENTES (PASOS 6-8) 03/06 ID# M6620241...
Page 24
Instale el soporte de montaje del poste (15) y el soporte de refuerzo (42) con los pernos cabeza de carro (16) como se muestra. Apriete completamente las tuercas de brida (14). IMPORTANT! IMPORTANT! WICHTIG! ¡IMPORTANTE! DO NOT OVER TIGHTEN! NE SERREZ PAS TROP! NICHT ZU FEST ANZIEHEN! ¡NO APRIETE EXCESIVAMENTE! ID# M6620241 03/06...
Page 25
Lower Elevator tube / Tube inférieur du système élévateur Unteres Verlängerungsrohr / Tubo elevador inferior Upper Elevator tube / Tube supérieur du système élévateur Oberes Verlängerungsrohr / Tubo elevador superior Toward Board Vers le panneau Zur Korbwand hin Hacia el tablero 03/06 ID# M6620241...
Page 26
DIE SCHRAUBE (29) IN DER GEGENMUTTER (31) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST. APRIETE EL PERNO (29) EN LA CONTRATUERCA (31) HASTA QUE QUEDE AL RAS (AL NIVEL) DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA. ID# M6620241 03/06...
9/16” 1/2” 3/4” Extension de douille Einsatz mit Verlängerung Extensión de casquillo Phillips-Head Screwdriver un tournevis cruciforme Sawhorse or support table ein Kreuzschlitzschraubenzieher Table de soutien un destornillador Phillips Sägebock oder Stütztisch Caballete o tabla de apoyo 03/06 ID# M6620241...
Page 28
Assemblez les supports de panneau (27) à l'aide des boulons (52) et des écrous (11), comme illustré. Die Korbwandklammern (27) wie gezeigt mit Schrauben (52) und Muttern (11) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (27) usando pernos (52) y tuercas (11) como se muestra. ID# M6620241 03/06...
Page 29
DIE SCHRAUBE (29) IN DER GEGENMUTTER (31) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST. APRIETE EL PERNO (29) EN LA CONTRATUERCA (31) HASTA QUE QUEDE AL RAS (AL NIVEL) DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA. 03/06 ID# M6620241...
Page 30
Position springs (33) against elevator tubes as shown. Positionnez les ressorts (33) contre les tubes du système élévateur, comme illustré. Die Federn (33) wie gezeigt direkt an den Verlängerungsrohren anbringen. Coloque los resortes (33) contra los tubos elevadores como se muestra. ID# M6620241 03/06...
Page 31
DIE SCHRAUBE (29) IN DER GEGENMUTTER (31) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST. APRIETE EL PERNO (29) EN LA CONTRATUERCA (31) HASTA QUE QUEDE AL RAS (AL NIVEL) DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA. 03/06 ID# M6620241...
Page 32
NOTE: REMARQUE: HINWEIS: NOTA: ORIENTATION OF BRACKET ORIENTATION DU SUPPORT AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE ID# M6620241 03/06...
Page 33
C. Instale el resorte (57) en el perno T (55) como se muestra. D. Instale la tuerca especial (58) y la arandela (45) en el perno T (55). E. Apriete la tuerca (58) hasta que quede al ras del extremo del perno T (55). 03/06 ID# M6620241...
Page 34
Gire la sección superior del tubo para alinear los orificios de los Vis retirées à l'étape 6 tornillos. Vuelva a colocar los tornillos que quitó en el paso anterior como se muestra. In Schritt 6 entfernte Schrauben Tornillos que se quitaron en el paso 6 ID# M6620241 03/06...
Page 35
Notez l'orientation de la poignée. APRIETE EL PERNO (29) EN LA CONTRATUERCA (31) HASTA QUE QUEDE AL RAS (AL NIVEL) DEL BORDE Die Ausrichtung des Griffes beachten. EXTERNO DE LA CONTRATUERCA. Note la orientación de la manija. 03/06 ID# M6620241...
Page 36
GEGENMUTTER ABSCHLIESST. ajustable a una altura de 3,05 m (10'). APRIETE EL PERNO (20) EN LA CONTRATUERCA (14) HASTA QUE QUEDE AL RAS (AL NIVEL) DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA. ID# M6620241 03/06...
Page 37
(31). WARNING AVERTISSEMENT! WARNUNG! ¡ADVERTENCIA! USE EYE PROTECTION WHEN INSTALLING SPRINGS. PROTÉGEZ-VOUS LES YEUX LORSQUE VOUS INSTALLEZ DES RESSORTS. BEIM ANBRINGEN DER FEDERN AUGENSCHUTZ TRAGEN. CUANDO INSTALE LOS RESORTES UTILICE PROTECTORES OCULARES. 03/06 ID# M6620241...
Page 38
NOT REQUIRED SI VOUS UTILISEZ DU SABLE : L'UTILISATION DE 4 LITRES D'ANTIGEL EST INUTILE. BEI VERWENDUNG VON SAND: KEINE ZUSÄTZLICHEN 7,6 L (2 GAL) GEFRIERSCHUTZMITTEL EINFÜLLEN. SI SE USA ARENA: NO SE REQUIERE EL USO DE ANTICONGELANTE ID# M6620241 03/06...
Page 39
While holding pole, rotate basketball system forward until wheels engage with ground. Move basketball system to desired location. Carefully rotate basketball system upright. 5. Check system for stability. 566200 12/05 COVER / PROTECTION / ABDECKUNG / CUBIERTA 03/06 ID# M6620241...
201596 Schraube, ¼ x 1,25 201596 Tornillo, 1/4 x 1.25 206303 Flache Unterlegscheibe, 1/4 206303 Arandela plana, 1/4 HARDWARE IDENTIFIER IDENTIFICATION DES PIÈCES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL IDENTIFICADOR DE HERRAJE #1 (1) #2 (1) #3 (1) #4 (6) #5 (6) ID# M6620241 03/06...
Page 41
Bei 44-Zoll-Akrylkorbwand (wie in Abbildung A gezeigt) wird das Teil Nr. 201580 bzw. Nr. (3) nicht verwendet. No se utilizan las piezas N.º 2 201580 (3) en los respaldos de acrílico de 44” como se muestra en la figura A. 03/06 ID# M6620241...
Need help?
Do you have a question about the M6620241 and is the answer not in the manual?
Questions and answers