Download  Print this page

Walgreens WGNBPA-745 User Manual

Deluxe arm blood pressure monitor
Hide thumbs


Table of Contents

Blood Pressure

• 5-Year
Limited Warranty
El manual en español
empieza en la página 34
IB-WGNBPA-745_R3.indd 1
11/18/14 12:41 PM



Table of Contents

  Related Manuals for Walgreens WGNBPA-745

  Summary of Contents for Walgreens WGNBPA-745

  • Page 1: Blood Pressure

    DELUXE ARM Blood Pressure Monitor • 5-Year Limited Warranty El manual en español empieza en la página 34 WGNBPA-745 IB-WGNBPA-745_R3.indd 1 11/18/14 12:41 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Product Notices and Safety Clearing Values from Memory ......23 Instructions ............3 Important Notes Regarding Your About Blood Pressure ......... 5 Blood Pressure Measurement ......24 Blood Pressure Standard ........5 Care, Maintenance & Cleaning ......25 How This Blood Pressure Monitor Works ..
  • Page 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor, basic precautions should • T he pulse display is not suitable for checking the frequency of always be followed. Please read and follow all instructions and warnings heart pacemakers. before using this product. Save these instructions for future reference. • E lectromagnetic interference: The device contains sensitive • P lease note that this is a home healthcare product only and it is not electronic components.
  • Page 4: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE Blood pressure tends to go up and down, even in people who What is Blood Pressure? normally don’t have high readings. If your numbers stay above Blood pressure is the pressure exerted on the artery the “normal” range most of the time, you may be at increased walls while blood flows through the arteries.
  • Page 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS This monitor uses innovative technology to detect your DATE/TIME Air Tube blood pressure. This technology enables the monitor to SET Buttons and Connector automatically inflate and deflate at the appropriate level for each individual. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery. Next, the deflation process starts. Please note that any muscle movement during inflation or deflation will cause...
  • Page 6: Display Explanations

    DISPLAY EXPLANATIONS Display Symbols: User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Systolic Pressure Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute. Risk Category Index: See page 20 for more information. Irregular Heartbeat Detector: See page 21 for START START...
  • Page 7: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES (NOT INCLUDED) USING THE AC ADAPTER 1. P ress down on latch and lift the battery cover to open 1. Connect the AC adapter with the AC adapter jack in the the battery compartment. back of the unit as shown below. 2.
  • Page 8: Date & Time Set Procedure

    DATE & TIME SET PROCEDURE USING THE ULTRASOFT UPPER ARM CUFF 1. T o adjust the date and time, press the DATE/TIME SET Very Important: Proper cuff size is critical to accurate button measurement. This monitor comes with one UltraSoft Upper Arm Cuff that fits size 9”–17” (23 cm – 43 cm). 2.
  • Page 9 1. I f the cuff is not assembled, pass the end of the 6. Center tube over middle of arm. cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of the cuff loop. 7.
  • Page 10: Measurement Procedure

    MEASUREMENT PROCEDURE Important Notes: 1. P ress the USER-SELECT button to choose User 1 or User 2. • B lood pressure changes with every heartbeat and is in constant fluctuation throughout the day. • B lood pressure measurement can be affected by the position of the user, his or her physiologic condition and other factors. For greatest accuracy, wait 1 hour after exercising, bathing, eating, drinking beverages 2. With the cuff wrapped around your arm, press the START/ with alcohol or caffeine, or smoking to measure blood STOP button.
  • Page 11: Risk Category Index

    RISK CATEGORY INDEX Note: This monitor comes equipped with a Risk Category Index This monitor will re-inflate automatically if the system that automatically compares each reading to defined levels detects that your body requires more pressure for established by the U.S. National Institutes of Health’s (NIH) measurement. National Heart Lung and Blood Institute as described earlier in this manual, and provides a helpful cue if your reading 4. W hen the measurement is completed, falls into one of the stages that could potentially indicate...
  • Page 12: Irregular Heartbeat Detector (Ihb)

    IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR (IHB) RECALLING VALUES FROM MEMORY The appearance of the This monitor can be used by two individuals. Each user can icon indicates that a pulse store up to 60 measurements. Irregular irregularity consistent with an Heartbeat irregular heartbeat was detected Detector 1. Press the USER-SELECT button to select User 1 or User 2.
  • Page 13: Clearing Values From Memory

    CLEARING VALUES FROM MEMORY IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD PRESSURE MEASUREMENT 1. P ress the USER-SELECT button to select User 1 or User 2. • Take your reading in a comfortable environment as measurements can be affected by hot or cold temperatures. Take your blood pressure at normal body temperature. • D o not move or talk during measurement as this can elevate readings.
  • Page 14: Care, Maintenance & Cleaning

    CARE, MAINTENANCE & CLEANING • Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully • Do not disassemble the monitor or cuff. If in need of with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not repair, refer to the warranty section of this manual. wash cuff or use chemical cleaner on it.
  • Page 15: Potential For Electromagnetic Interference

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE • Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between used in such environments: electrical and electronic equipment, do not use the device near a cell Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance phone or microwave oven.
  • Page 16 • Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment • Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity and the device. The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be The device is intended for use in an electromagnetic environment where radiated RF disturbances are used in such environments: under control. User can help prevent electromagnetic interference by keeping the device at a minimum Immunity IEC 60601 Compliance...
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS If any abnormality arises during use, please check the following points. Four 1.5V DC “AA” alkaline batteries (not included) Power Source: or 6V DC AC adapter POSSIBLE Measurement Method: Oscillometric SYMPTOMS CORRECTION CAUSES Pressure: 40~280 millimeters mercury (mmHg) Measurement Range: Unit does not turn on Batteries have run Replace them with four new Pulse: 40~199 beats/minute when the START/STOP down.
  • Page 18 Because of individual state regulations, some of the above limitations and exclu- sions may not apply to you. HoMedics ® is a registered trademark of HoMedics, LLC. UltraSoft is a trademark of HoMedics, LLC. ©2015 HoMedics, LLC. All rights reserved. WGNBPA-745 IB-WGNBPA745 P/N: 323102637 VER: 001 IB-WGNBPA-745_R3.indd 33-34 11/18/14 12:41 PM...
  • Page 19 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto e Detector de latidos cardíacos irregulares (IHB) .. 55 Cómo recuperar valores de la memoria ..56 instrucciones de seguridad ......37 Acerca de la presión arterial ......39 Cómo borrar valores de la memoria ....57 Valores estándar de la presión arterial ...
  • Page 20: Avisos Importantes Del Producto Einstrucciones De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • La pantalla de pulso no es adecuada para verificar la frecuencia de Cuando utilice el monitor de presión arterial, debe respetar siempre las marcapasos. precauciones básicas. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene componentes futura.
  • Page 21: Acerca De La Presión Arterial

    ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial tiende a subir y bajar, incluso en personas La presión arterial es la presión que se ejerce en las paredes de que normalmente no tienen lecturas altas. Si sus resultados las arterias cuando la sangre fluye por las arterias. La presión permanecen por encima del rango “normal” la mayoría del que se mide cuando el corazón se contrae y envía la sangre es tiempo, es posible que corra un riesgo mayor y debería consultar la presión arterial sistólica (la más alta). La presión que se mide...
  • Page 22: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Arterial

    NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL Botones de CONFIGURACIÓN Tubo de aire y Este monitor utiliza tecnología innovadora para detectar DE FECHCA/HORA conector la presión arterial. Esta tecnología permite que el monitor se infle y desinfle automáticamente en el nivel apropiado de cada persona. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria.
  • Page 23: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Usuario 1: Aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: Aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de batería baja: Aparece cuando se deben cambiar las baterías. Presión sistólica Símbolo de pulso: Muestra la frecuencia cardíaca por minuto. Índice de categoría de riesgo: Consulte la página 54 para obtener más información.
  • Page 24: Instalación De Las Baterías

    INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS (NO INCLUIDAS) USO DEL ADAPTADOR DE CA 1. Presione el seguro y levante la tapa para abrir el 1. Conecte el adaptador de CA con el enchufe hembra compartimiento de las baterías. del adaptador de CA en la parte trasera de la unidad 2. Instale o reemplace las 4 baterías alcalinas “AA” en el como se muestra. compartimiento de las baterías según las indicaciones 2. Utilice únicamente el adaptador de CA que se incluye del interior del compartimiento.
  • Page 25: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE USO DEL BRAZALETE ULTRASOFT™ PARA LA FECHA Y HORA PARTE SUPERIOR DEL BRAZO 1. Para ajustar la fecha y hora, presione el botón de Muy Importante: El tamaño adecuado del brazalete es CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA fundamental para obtener mediciones precisas. Este monitor se suministra con un brazalete UltraSoft™ para la parte superior del brazo, que mide entre 23 cm a 43 cm (9 y 17 pulg). 2. En la pantalla aparecerá un número intermitente que indica la HORA.
  • Page 26 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico en D, para formar un lazo. El lado suave y sin el material de felpa, debe encontrarse en el interior del lazo que forma el 7. Tire del extremo del brazalete para que brazalete. quede ajustado y parejo alrededor del brazo. Presione el cierre de enganche Extremo del brazalete y lazo para asegurarlo. Deje espacio suficiente para que quepan 2 dedos entre el brazalete y el brazo.
  • Page 27: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas Importantes: 1. Presione el botón de SELECCIÓN DE USUARIO para elegir Usuario 1 o Usuario 2. • La presión arterial cambia con cada latido cardíaco y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión arterial puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores. Para obtener la mayor precisión en la medición de la presión arterial, espere 1 hora después de 2. C olóquese el brazalete en el brazo y presione el botón hacer ejercicio, bañarse, comer, consumir bebidas con START/STOP (COMENZAR/DETENER).
  • Page 28: Índice De Categoría De Riesgo

    ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO Nota: Este monitor viene equipado con un Índice de categoría Este monitor se volverá a inflar automáticamente si el de riesgo que compara automáticamente cada lectura con sistema detecta que su cuerpo requiere más presión para la los niveles definidos establecidos por el Instituto Nacional medición. del Corazón, los Pulmones y la Sangre de los Institutos Nacionales de la Salud (NIH) de los Estados Unidos, 4. Cuando la medición haya finalizado, el como se describió...
  • Page 29: Detector De Latidos Cardíacos Irregulares (Ihb)

    DETECTOR DE LATIDOS CARDÍACOS CÓMO RECUPERAR VALORES DE LA MEMORIA IRREGULARES (IHB) Este monitor puede ser utilizado por dos personas. Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. Si durante la medición se detectó una irregularidad de pulso que 1. Presione el botón de SELECCIÓN DE USUARIO para elegir Detector concuerda con latidos cardíacos Usuario 1 o Usuario 2.
  • Page 30: Cómo Borrar Valores De La Memoria

    CÓMO BORRAR VALORES DE LA MEMORIA NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL 1. Presione el botón de SELECCIÓN DE USUARIO para elegir Usuario 1 o Usuario 2. • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las mediciones pueden verse afectadas por temperaturas cálidas o frías. Tome su presión arterial a una temperatura corporal normal. • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lecturas. 2. Presione y mantenga presionados los botones de • No mueva ni cruce las piernas durante la medición.
  • Page 31: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Limpie el cuerpo del monitor de presión arterial y el • No doble el brazalete ni el tubo demasiado apretados. brazalete con cuidado con un paño suave, apenas • No desarme el monitor ni el brazalete. Si alguno de los húmedo. No lo apriete. No lave el brazalete ni lo limpie con componentes necesita reparación, consulte la sección de la un limpiador químico. Nunca utilice diluyentes, alcohol ni garantía de este manual.
  • Page 32: Potencial De Interferencia Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA • Guía y declaración del fabricante respecto de las emisiones electromagnéticas. Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia electromagnética entre continuación, y únicamente en tales entornos: los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo cerca de un teléfono Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre entornos electromagnéticos móvil o un horno microondas. Se recomienda mantener la mayoría de los Emisiones de RF Grupo 1 La energía de RF solamente se utiliza para mantener el dispositivos de comunicación inalámbrica a 3,3 m (10,8 pies) de distancia a fin de CISPR 11 funcionamiento del dispositivo.
  • Page 33 • Guía y declaración del fabricante respecto de la inmunidad electromagnética. Interrupciones <5 % de UT (>95 % de <5 % de UT (>95 La calidad de la tensión de la red Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a y variaciones caída en UT) durante % de caída en UT) de alimentación principal debe ser continuación, y únicamente en tales entornos: de tensión en 0,5 ciclo durante 0,5 ciclo la de un entorno típico comercial u las líneas de 40 % de UT (60 % de 40 % de UT (60 % de hospitalario.
  • Page 34: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    ESPECIFICACIONES DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, verifique los siguientes puntos. Cuatro pilas alcalinas de 1,5 V CC “AA” (no incluidas) o Fuente de energía: adaptador de 6 V para CC y CA SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Método de medición: Oscilométrico Presión: 40~280 milímetros mercurio (mmHg) La unidad no se Se han agotado las Reemplácelas por cuatro baterías Rango de medición: Pulso: 40~199 latidos/minuto enciende cuando se baterías. alcalinas “AA” nuevas. pulsa el botón de INICIO/ Las polaridades de la Vuelva a colocar las pilas en la...
  • Page 35 GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Fabricado exclusivamente HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de para obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condi- ciones de uso y servicio normales.