GGP ITALY SPA MJ 66 Operator's Manual page 80

Ride-on lawnmower with seated operator
Hide thumbs Also See for MJ 66:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 57
effectuer le plein d'huile et d'essence selon les
indications fournies dans le manuel du moteur.
ATTENTION!
Le déballage de la ma-
chine et l'achèvement du montage doivent
être effectués sur une surface plane et so-
lide, avec un espace suffisant pour la manu-
tention de la machine et des emballages, en
utilisant toujours les outils appropriés.
3.1 DÉBALLAGE
Au moment du déballage, veiller à bien récupé-
rer toutes les pièces et l'équipement fournis et à 
ne pas endommager l'assemblage des organes 
de coupe lorsque la machine est descendue de 
la palette.
L'emballage standard contient:
–  la machine;
– le couvercle du tableau de bord;
– le tube de la colonne de direction;
– le volant;
– le siège;
–    l a rallonge du levier de commande d'em-
brayage de l'organe de coupe;
–  les composants du bac de ramassage;
–  la partie inférieure de la plaque postérieure;
–    l es composants pour l'accessoire "mulching" 
(si prévu);
–  le déflecteur d'éjection latérale (si prévu);
–    l es équipements à utiliser pour achever le 
montage des différents composants de la ma-
chine (dans des enveloppes séparées pour 
chaque utilisation);
    –  un chargeur de batteries (si prévu)
– une seringue pour la vidange de l'huile du
moteur;
    –  2 clés de contact;
– un fusible de rechange de 10 A, à conser-
ver en cas de besoin.
    –    l e Manuel d'emploi et les documents de la 
machine.
REMARQUE Pour éviter d'endommager
l'assemblage des organes de coupe, le porter à
la hauteur maximum et faire très attention au mo-
ment de la descente de la palette.
Transmission hydrostatique
–    P our faciliter la dépose de la palette et le 
déplacement de la machine, placer le le-
vier de déblocage de la transmission ar-
rière en position «B» (voir 4.23).
Les emballages doivent être éliminés selon les 
dispositions locales en vigueur.
3.2 MONTAGE DE LA PLAQUE
POSTÉRIEURE (Fig. 3.1)
•    A ppliquer les plaquettes (1) aux deux étriers 
de support (2) et (3), selon les indications de
la figure.
Fixer les deux étriers (2) et (3) aux supports du 
cadre à l'aide des vis (4) en veillant à respecter
la position droite et gauche.
Monter la partie inférieure (5) de la plaque pos-
térieure et la fixer aux étriers inférieurs à l'aide 
des vis (6), sans les serrer à fond.
Transmission hydrostatique
–    V érifier que le levier de déblocage (7) est 
correctement placé dans la rainure de la 
plaque postérieure et qu'il coulisse libre-
ment.
Serrer les vis (6) à fond.
3.3 MONTAGE DU TABLEAU DE BORD ET
DU VOLANT (Fig. 3.2)
• Utiliser l'équipement marqué de la lettre "B".
Disposer la machine sur une surface plaine et 
aligner les roues avant.
Monter le tube (3) sur la colonne de direction (2)
en veillant à ce que le goujon (1) soit correcte-
ment inséré dans le logement du tube.
Introduire la rallonge de la colonne de direction
(3a) dans le trou du tube (3).
Monter le couvercle du tableau de bord (5) en
ayant soin d'encliqueter correctement tous les 
accrochages dans leurs sièges respectifs.
Monter le volant (6) sur le tube (3) de manière à 
ce que les rayons soient tournés vers le siège.
Monter le volant en le fixant à l'aide de la visse-
rie (7a/b/c) fournie dans l'équipement, selon la 
séquence indiquée.
Appliquer le couvercle du volant (8) en encli-
quetant les trois accrochages dans leurs sièges 
respectifs.
3.4 INSTALLATION DU SIÈGE (Fig. 3.3)
•    U tiliser l'équipement marqué de la lettre "C".
Monter le siège (1) sur la plaque (2) en utilisant 
les vis (3a/b/c).
3.5 MONTAGE DE LA RALLONGE DU LE-
VIER DE COMMANDE DE L'ORGANE
DE COUPE (Fig. 3.4)
• Utiliser l'équipement marqué de la lettre "C".
Visser la poignée (1) sur la rallonge (2), puis vis-
ser la rallonge (2) à l'extrémité du levier (3).
FR - 7

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents