GGP ITALY SPA MP 84 Series Operator's Manual

Ride-on lawnmower with seated operator
Hide thumbs Also See for MP 84 Series:

Advertisement

171506066/1A
03/2016
MP 84 Series
MP 98 Series
SD 98 Series
SD 108 Series
IT
Tosaerba con conducente a bordo seduto - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
DE
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Ride-on lawnmower with seated operator - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur assis - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
NL
Grasmaaier met zittende bediener - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GGP ITALY SPA MP 84 Series

  • Page 1 171506066/1A 03/2016 MP 84 Series MP 98 Series SD 98 Series SD 108 Series Tosaerba con conducente a bordo seduto - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer) GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Page 4 / m i n T r a n s m i s s i o n max xxx N (xx kg)
  • Page 6 OK ! NO !
  • Page 9 H = 0 mm H = 10 mm H = 20 mm H = 30 mm...
  • Page 12 110 mm 180 mm 110 mm...
  • Page 15: Dati Tecnici

    �1� DATI TECNICI SD 98 Series SD 108 Series �2� Potenza nominale * 6,4 ÷ 11,5 6,4 ÷ 11,5 �3� Giri al minuto * 2800 ± 100 2800 ± 100 �4� Impianto elettrico 13 x 5,00-6 13 x 5,00-6 �5� Pneumatici anteriori (15 x 5,00-6) (15 x 5,00-6) �6�...
  • Page 16 �1� DATI TECNICI MP 84 Series MP 98 Series �2� Potenza nominale * 5,56 ÷ 9,7 6,3 ÷ 10,3 �3� Giri al minuto * 2300/2400 ± 100 2600 ± 100 �4� Impianto elettrico 13 x 5,00-6 13 x 5,00-6 �5� Pneumatici anteriori (15 x 5,00-6) (15 x 5,00-6) 18 x 8,50-8 18 x 8,50-8 �6�...
  • Page 17: Accessori A Richiesta

    �42� ACCESSORI A RICHIESTA �42.A1� Kit “mulching”  �42.A2� �42.B� Carica batteria di mantenimento  �42.C� Kit traino  �42.D� Telo di copertura  �42.E� Kit di protezione scarico posteriore (solo per modelli con raccolta posteriore)  �42.F� Catene da neve (18”)  �42.G� Ruote da fango/neve (18”)  �42.H� Rimorchio 45-03453-997 �42.I�...
  • Page 18 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [32]          Н иво на вибрации в мястото за  [15]      H idrostatički prijenos управление Brzina kretanja (orijentaciono) na 3000  [2]      Н оминална мощност * [33]          Н иво на вибрации на волана [3]      О бороти в минута (*) [34]      Т аблица за правилното  [16] ...
  • Page 19: De - Technische Daten

    DE - TECHNISCHE DATEN zubehörkombination [18]      Μ ήκος [34.A]  Heckseitiges zubehör [19]      Μ ήκος με κάδο (μήκος χωρίς κάδο) [2]    N ennleistung (*) [34.B]  Frontseitiges zubehör [20]      Π λάτος [3]    U mdrehungen pro Minute (*) [42]  Sonderzubehör [21]  Πλάτος με πλευρικό εκτροπέα  [4]    E lektrische Anlage [42.A1, 42.A2]      “ Mulching”-kit αποβολής (Πλάτος χωρίς πλευρικό ...
  • Page 20 ET - TEHNILISED ANDMED [34.A]  Tagumised tarvikud [18] Pituus [34.B]  Eesmised tarvikud [19]    P ituus säkin kanssa (pituus ilman  [2]    N ominaalvõimsus (*) [42]  Tellimusel lisatarvikud säkkiä) [3]    P öörded minutis (*) [42.A1, 42.A2]    „ Multsimis“ komplektt [20]    L eveys [4]    E lektrisüsteem [42.B]      H ooldus akulaadija [21]  Sivutyhjennyksen läppäkorkin leveys  [5] ...
  • Page 21: Hu - Műszaki Adatok

    HU - MŰSZAKI ADATOK [34] Tartozékok helyes kombinációja  [17]    M atmenys táblázat [18] Ilgis [2]    N évleges teljesítmény (*) [34.A]  Hátsó tartozékok [19]    I lgis su maišu (ilgis be maišo) [3]      P ercenkénti fordulatszám (*) [34.B]  Front tartozékok [20] Plotis [4]      E lektromos rendszer [42]  Rendelhető tartozékok [21]  Plotis su šoninio išmetimo deflekto- [5]      E lülső gumiabroncsok riumi (Plotis be šoninio išmetimo ...
  • Page 22 NL - TECHNISCHE GEGEVENS [34]    T abel voor de juiste combinatie van  [19]    L engde med oppsamler (lengde uten  accessoires oppsamler) [2]    N ominaal vermogen (*) [34.A] Accessoires achterzijde [20] Bredde [3]    O mwentelingen per minuut [34.B] Accessoires voorzijde [21]  Bredde med deflektor for sideutkast  [4]    E lektrische installatie [42] Optionele accessoires (Bredde uten deflektor for sideutkast) [5] Voorbanden [22] ...
  • Page 23 RO - DATE TEHNICE [34.A] Accesorii posterioare контейнера) [34.B] Accesorii frontale [20]    Ш ирина [2]    P utere nominală (*) [42] Accesorii la cerere [21]  Ширина с боковым желобом для  [3]    R otații pe minut (*) [42.A1, 42A2]    K it pentru „mulching” выброса (Ширина без бокового  [4]    I nstalație electrică [42.B]      Î ncărcător de baterie de întreținere желоба для выброса) [5] ...
  • Page 24 R - TEHNIČKI PODACI [32]    N ivo vibracija na mestu vozača [16]    H astighetsgräns med snökedjor [1] S [33] Nivo vibracija na volanu (om tillbehör förutses) [2]    N azivna snaga (*) [34]    T ablica za pravilno kombinovanje  [17]    D imensioner [3]    O brtaji u minuti (*) dodatne opreme [18] Längd [4]    E lektrična instalacija [34.A] ...
  • Page 25 WARNING!: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference INDEX 1. GENERAL INFORMATION ......2   7.6  Battery ..........17 2.  SAFETY REGULATIONS ......2 7.7 Nuts and bolts ........18 3. GETTING TO KNOW THE MACHINE ... 4 8. ...
  • Page 26: General Information

    how to stop the engine quickly. Failure 1. GENERAL INFORMATION to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury. HOW TO READ THE MANUAL • Never allow children or persons  unfamiliar with these instructions to  Some paragraphs in the manual contain  use the machine. Local regulations  important information regarding safety and  may restrict the age of the operator. operation and are emphasized in this manner: • Never use the machine if the user is tired  or unwell, or has taken medicine, drugs,  NOTE or IMPORTANT these give details alcohol or any substances which may slow ...
  • Page 27: During Operation

    • Do not smoke when filling up with  • Pay attention on sloping ground which  fuel or when handling the fuel. requires particular care to prevent overturning  • Use a funnel to top up with  or loss of control of the machine. The  fuel only in the open air. main reasons for loss of control are: • Do not inhale fuel fumes. – Insufficient wheel grip • Never remove the tank cap or add  – Excessive speed fuel while the engine is running  – Inadequate braking or when the engine is hot. – Type of machine unsuitable for its task • Open the fuel tank slowly to allow the  – Lack of awareness of the effect of  pressure inside to decrease gradually. ground conditions, especially slopes • Do not approach the tank opening with  – Incorrect use as a towing machine. a naked flame to check its contents. • If you have spilled some fuel, do not attempt to  Behaviour start the engine but move the machine away ...
  • Page 28: Maintenance & Storage

    Use limitations 2.5 ENVIRONMENTAL PROTECTION • Never operate the machine with guards  damaged, missing or incorrectly  Safeguarding the environment must be a relevant  assembled (grass catcher, side discharge  and priority aspect of machine use, of benefit to  guards rear discharge guards) the community and the environment we live in.  • Don’t use the machine if the attachments/ • Avoid being a disturbance to the tools are not installed in their seats. neighbourhood. Use this machine at  • Never disengage, deactivate, remove  reasonable times of the day only (not  or tamper with the safety systems/ early morning or late evening when the  microswitches installed. noise could cause disturbance).
  • Page 29: Safety Signs

    1. mow the grass and collect it  IMPORTANT The machine must in the grass catcher be used by one operator. 2. mow the grass and discharge it on  the ground from the rear section 3. mow, chop and deposit the grass  3.2 SAFETY SIGNS on the ground (mulching effect). • SD 98 / 108 Series can: The machine has various symbols on it  4. mow the grass and discharge it from the side  (fig. 2  ) . They are used to remind the operator  5. mow, chop and deposit the grass  of the behaviour to follow to use it with  on the ground (mulching effect). the necessary attention and caution. Meaning of symbols: The use of special attachments provided for  Warning: Read the instruc- by the Manufacturer as original equipment or ...
  • Page 30: Identification Label

    Rear discharge guard (available upon IMPORTANT Any damaged or illegible request): this can be fitted in place of the  decals must be replaced. Order replacement grass catcher and prevents objects from  decals from an authorised assistance centre. being drawn up by the cutting means  and hurled away from the machine. 3.3 IDENTIFICATION LABEL (for rear collection models only). G. Driving seat: this is where the  The identification label holds  machine operator sits. It has a sensor  the following data (fig. 1 ...
  • Page 31 6. Fit the steering wheel cover (fig. 3.H) Lower part of the rear plate, the grass  by clicking the fasteners into place. catcher brackets and attachments nec- essary for completing and assembly (for 4.3 SEAT ASSEMBLY rear collection models only) Side discharge chute (for models with Fit the seat (fig. 4.A) onto the plate (fig. 4.B) using  side discharge only) the screws (fig. 4.C). Cutting-means assembly side  reinforcements (for side discharge 4.4 MOUNTING AND CONNECTING models only, if foreseen). THE BATTERY Envelope containing: - the instruction manuals and documents ...
  • Page 32: Key Ignition Switch

    (fig. 7.B.2) of the spring (fig. 7.B) to bring  screws (fig. 9.N) and snap washers  it outside the side discharge chute. (fig. 9.O), tightening them firmly. 3. Fit the pin (fig. 7.D) in the holes on the brackets (fig. 7.C) and on the side discharge chute, so that it passes through the coils 5. CONTROLS of the spring (fig. 7.B) and the drilled end comes out of the inner most bracket.
  • Page 33: Parking Brake Lever

    To change gear, press the pedal halfway  5.3 PARKING BRAKE LEVER down (Fig.  10.1) and move the lever  according to the indications on the label. This lever stops the machine from  moving when it has been parked.  This lever has two positions (fig.  5.6 BRAKE PEDAL 10.D), corresponding to: (HYDROSTATIC DRIVE) 1. Brake disengaged. Press the This pedal works the brake on the rear  pedal to disengage the parking  wheels (fig. 10.I) brake (fig. 10.1). The lever returns  to the brake disengaged position. 2. Brake engaged. Press the pedal all the way down to engage the parking ...
  • Page 34: Using The Machine

    IMPORTANT To avoid damaging the 5.12 ACOUSTIC ALARM INDICATOR transmission unit, this operation must be LIGHT AND DEVICE (FOR REAR carried out only when the engine has stopped COLLECTION MODELS ONLY) with the pedal (fig. 10.J) at neutral position. • This light (fig. 10.C) comes on when the  key (fig. 10.A) is in the “ON” position and ...
  • Page 35: Safety Checks

    can occur when the edge of the cutting-means  6.1.3 Tyre pressure assembly drags over irregular ground. Position the wheels as indicated (par. 7.4).  Having the right tyre pressure is the main  condition for ensuring that the cutting-means  6.2 SAFETY CHECKS assembly is horizontal and mows evenly. Run the following safety checks and  1. Unscrew the valve caps check that the results correspond to  2. Connect a compressed air line with  those outlined on the tables. a gauge to the valves (fig. 12) 3. Adjust the pressure according to the values Always carry out the safety indicated in the "Technical Data" chart. checks before use.
  • Page 36: Using On Slopes

    – before changing direction Action Result and during tight turns the operator leaves his seat The engine stops – before facing a slope, particularly downhill • Never switch to reverse gear to decrease  the grass catcher is lifted The engine stops speed when going downhill: this could  or the rear discharge cause loss of control of the machine,  guard removed without  especially on slippery ground. disengaging the cutting •...
  • Page 37: Operation

    the malfunction persists, refer to the engine manual and chapter «14» in this manual. For models with hydrostatic drive only: The machine already slows down considerably  by just releasing the drive pedal (par. 5.7) OPERATION 6.5.3 Reverse gear 6.5.1 Forward gear and riding IMPORTANT Reverse must be engaged without mowing when the machine has stopped. When moving the machine: •...
  • Page 38 – Every time it is necessary to  6.5.6 Emptying the grass catcher (for overcome an obstacle. rear collection models only) 6.5.5 Suggestions for maintaining NOTE The emptying of the grass catcher a nice lawn can only be done with the cutting means disengaged, otherwise the engine stops. 1.
  • Page 39: After Operation

    and safety. The manufacturer shall  in the «on» or «headlights on» position decline all liability in the event of injuries  when the engine is not running. or damages caused by such parts. • Genuine spare parts are supplied by  The engine may be very warm authorized assistance workshops and dealers. immediately after it is shut off. Do not touch the exhaust or adjacent parts. This can cause burn injuries. 7.2 REFUELLING / EMPTYING THE FUEL TANK 6.7 AFTER OPERATION...
  • Page 40 2. Fit the tube (fig. 27.B) onto the  The next time the machine is used, syringe (fig. 27.C) and insert it as  check that there are no fuel leaks from far as possible into the hole. the tubes, fuel stopcock or carburettor. 3. Using the syringe (fig. 27.C), suck up  all the engine oil, bearing in mind that  7.3 CHECK, TOP UP, DRAINING you need to repeat this operation a few  OF ENGINE OIL times before all the oil is removed.
  • Page 41 • To reduce fire hazards, keep the  engine, silencer, battery compartment  IMPORTANT In order not to compromise and petrol storage area free of grass, the efficiency of the electromagnetic clutch: leaves, or excessive grease. - do not let the clutch come into contact with oil; - do not spray pressurised water IMPORTANT Never use hose-nozzles or harsh directly on the clutch unit;...
  • Page 42: Extraordinary Maintenance

    NUTS AND BOLTS • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure  IMPORTANT Always use original the equipment is in safe working condition. cutting means bearing the code indicated in the “Technical Data”. Given product evolution, the cutting means  8. EXTRAORDINARY MAINTENANCE listed in the "Technical Data" table may be  replaced in time with others having similar  interchangeable and operating safety features. 8.1 SAFETY RECOMMENDATIONS 8.3 REPLACING OF FRONT You must go to a specialized / REAR WHEELS Service Centre or contact your Dealer if the following are malfunctioning:...
  • Page 43: Electronic Circuit Board

    8.3.3 Choice and positioning of the 8.3.5 Repairing or changing tyres jack on the front wheels The tyres are “Tubeless” and so all punctures  1. Position some wooden wedges (fig. 36.A)  must be repaired by a tyre repairer following  to the wheel base (fig. 36.B) behind  the procedures required for this kind of tyre. the wheel to be changed (fig. 36.C). 2. The maximum possible jack height  8.4 ELECTRONIC CIRCUIT BOARD when closed is 110 mm. 3. Position a square 10 x 10 cm wooden  The electronic circuit board is a component  wedge (fig. 37.B) on the jack (fig. 37.A).  fitted below the dashboard which  manages all machine safety devices.  NOTE The wooden wedge prevents damage to the front axle.
  • Page 44: Replacing Bulbs

    10. HANDLING AND TRANSPORTATION REPLACING BULBS • When handling the machine, always: – disengage the cutting means; 8.6.1 Type "l" - Incandescent light bulbs – bring the cutting-means assembly  to the highest position; • The bulbs (18W) have a bayonet fitting  – stop the engine; and are installed in the bulb holder which can be taken out by turning it  • When transporting the machine  anti-clockwise with pliers (fig. 41). on a vehicle or trailer, always: – use an access ramp of suitable  8.6.2 Type "ll" - LED light bulbs strength, width and length;...
  • Page 45: Warranty Coverage

    The warranty does not cover: 12. WARRANTY COVERAGE • Normal wear and tear of consumables,  such as drive belts, headlights, wheels,  The warranty covers all material and  blades, safety bolts and wires. manufacturing defects. The user must  • Normal wear and tear. follow all the instructions provided in  • Engines. Engines are covered by  the accompanying documentation. the warranty provided by the relative  The warranty does not cover  manufacturer in compliance with the  damages caused by: specified terms and conditions. • Failure to become familiar with the  documentation accompanying the machine. The purchaser is protected by his own national  • Carelessness. legislation. The purchaser’s rights envisaged • Incorrect or prohibited use or assembly. by the national laws in his own country are  • Use of non-genuine spare parts. not in any way restricted by this warranty.
  • Page 46: Problem Identification

    Operation Frequency Completed (Date or Hours) Notes (hours) ENGINE Checking/topping up fuel level Before par 7.2 each use Check/top-up engine oil Before par 7.3 each use Replacement of the engine oil Air filter cleaning and check Air filter replacement Fuel filter check Fuel filter replacement Spark plug points cleaning and check Replace the spark plug * See the engine manual for the full list and frequency ** At the first signs of any malfunction, contact your Dealer immediately *** The operation must be carried out by your Dealer or a specialized Service Centre *** General lubrication of all joints should also be carried out whenever  the machine is to be left unused for a long period. 14. PROBLEM IDENTIFICATION PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 1.
  • Page 47 PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 4. With the key turned to  Turn the ignition key to «STOP» position  «START» the starter and look for the cause of the problem: motor does not run  starting conditions have not been met check that all starting conditions are met   (for side discharge (par. 6.2.2) models only) badly connected battery check the connections (par. 4.4) battery terminals crossed check the connections (par. 4.4) flat battery recharge the battery (par. 7.5) fuse blown replace fuse (10 A) (par. 8.5). wet circuit board dry using luke warm air malfunction on the starter relay contact your Dealer 5. With the key on  insufficiently charged battery recharge the battery (par. 7.5) «START»...
  • Page 48 PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY 11. Uneven mowing and  cutting-means assembly is  check the tyre pressure (par. 6.1.3) insufficient collection  not parallel to the ground reinstate the alignment of the  (for rear collection cutting-means assembly in relation  models only) to the ground (par. 8.2.1)   i nefficient cutting means contact your Dealer forward speed too high  reduce the forward speed and/or raise  compared to height of grass the cutting-means assembly (par. 6.5.4) wait for the grass to dry collector channel is blocked remove the grass catcher and empty  the discharge chute (par. 7.4.2) 12.
  • Page 49 15. ATTACHMENTS 15.1 "MULCHING" KIT 15.7 18" MUD / SNOW WHEELS It finely chops the grass cuttings and leaves  These improve drive performance  them on the lawn (fig. 42.A1; fig 42.A2). on snow and mud.  15.2 MAINTENANCE BATTERY CHARGER 15.8 TRAILER This keeps the battery in good working  For transporting tools and other objects order when the machine is in storage,  within the allowed load limits (fig. 42.H). guaranteeing an optimum level of charge  and longer battery life (fig. 42.B). 15.9 SPRINKLER 15.3 TOWING KIT To sprinkle salt or fertilisers (fig. 42.I). To tow a small trailer (fig. 42.C). 15.10 GRASS ROLLER 15.4 CANVAS COVER To make the soil compact after seeding ...
  • Page 50 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba a) Tipo / Modello Base MP 84 b) Modello commerciale...
  • Page 51 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba a) Tipo / Modello Base MP 98 b) Modello commerciale...
  • Page 52 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba a) Tipo / Modello Base SD 98 b) Modello commerciale...
  • Page 53 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba a) Tipo / Modello Base SD 108 b) Modello commerciale...
  • Page 54 Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) (Direktiva 2006/...
  • Page 55 © by GGP ITALY spa • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς  προειδοποίηση • Subject  to  modifications  without  notice • Sujeto  a  modificaciones  sin  previo  aviso • Võimalikud  muudatused  ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи ...

This manual is also suitable for:

Mp 98 seriesSd 98 seriesSd 108 series

Table of Contents