Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Household
formula 400i RS
steam iron

Advertisement

loading

Summary of Contents for OBH Nordica formula 400i RS

  • Page 1 Household formula 400i RS steam iron...
  • Page 2 Brugsanvisning – dansk ....side 3 – Bruksanvisning – svenska ....sida 10 – 16 Bruksanvisning – norsk ....side 17 – 23 Käyttöohjeet – suomi ......sivu 24 – 30 Instruction manual – english .... page 31 – 37...
  • Page 3 OBH Nordica Dampstrygejern Formula 400i RS Før brug Før dampstrygejernet tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Generel beskrivelse Håndtag med ”soft touch” Dampskudsknap C. Sprayknap Dampomskifter Åbning for påfyldning af vand Spraydyse G.
  • Page 4 Strygning ved lav temperatur. Anvendes til syntetiske stoffer, f.eks. akryl, nylon, • polyester etc. Strygning med damp kan ikke foretages ved lav temperatur. Dampomskifteren indstilles til Strygning med middel temperatur. Anvendes til f.eks. uld, silke etc. •• Strygning med damp kan til en vis grad foretages ved at indstille dampomskifteren til ”...
  • Page 5 • Sørg for, at stikket er taget ud af stikkontakten • Påfyld vand gennem påfyldningshullet (vandtanken skal være min. 1/4 fuld), jvf. afsnittet herom. Husk at stille dampomskifteren på først, da vandet ellers vil løbe ud med det samme. • Sæt stikket tilbage i stikkontakten og indstil temperaturreguleringen til ønsket temperatur.
  • Page 6 som hænger på bøjle, gardiner o.lign. Fremgangsmåden er som ved dampskud (se afsnittet herom), blot holdes strygejernet i lodret position ca. 15-30 cm fra det stykke tøj, som skal glattes. Tørstrygning Sæt dampomskifteren i position (lukket). Indstil temperaturreguleringen på den ønskede temperatur og afvent, at termostatlampen slukker.
  • Page 7 Hvis strygejernets safety stop funktion har været aktiveret i mere end 1 time, vil strygejernet være kølet af og det vil være nødvendigt at indstille ønsket temperatur, inden strygningen kan genoptages. Efter brug Når man er færdig med strygningen, sættes dampomskifteren i position .
  • Page 8 anvendelse af sådanne produkter sker derfor på brugerens eget ansvar. Beskadigelse af strygesålen eller strygejernet grundet anvendelse af et rensemiddel er ikke omfattet af reklamationsretten. Der må ikke bruges skarpe redskaber eller ridsende rengøringsmidler til at rengøre strygesålen med, da disse vil ridse sålen og dermed nedsætte strygejernets levetid væsentligt. Sørg altid for at tømme strygejernet helt for vand efter brug, således at strygejernet ikke kalker unødigt til.
  • Page 9 Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk...
  • Page 10 OBH Nordica Ångstrykjärn Formula 400i RS Innan användning Innan ångstrykjärnet används för första gången bör bruksanvisningen läsas igenom noggrant och sparas för framtida användning. Beskrivning av apparaten Handtag med soft touch Ångpuffknapp Sprayknapp Variabel ångfunktionsknapp Öppning för påfyllning av vatten...
  • Page 11 • = Strykning på låg temperatur. Används till syntetiska tyger som t ex akryl, nylon, polyester etc. Strykning med ånga är inte möjlig vid låg temperatur. Ångväljaren ställs in på •• = Strykning på medeltemperatur. Används till t ex ull, silke etc. Strykning med ånga är möjlig till viss del genom att ställa in ångfunktionsknappen på...
  • Page 12 • Se till att kontakten är utdragen ur vägguttaget. • Fyll på vatten genom påfyllningshålet (vattentanken ska vara fylld upp till minst ¼) som beskrivs i avsnittet tidigare. Kom ihåg att ställa ångfunktionsknappen på först eftersom vattnet annars rinner ut direkt. •...
  • Page 13 Torrstrykning Vrid ångfunktionsknappen till position (avstängd). Ställ in temperaturregleringen på önskad temperaturen och vänta tills termostatlampan slocknar. Strykjärnet är nu klart att användas. Om det är vatten i vattentanken kan man dessutom använda sprayfunktionen precis som man kan göra vid bruk av ångpuff (se avsnittet ovan), om så önskas för bästa resultat. Man bör dock försäkra sig om att temperaturregleringen är inställd på...
  • Page 14 och häll ur vattnet ur vattentanken genom att öppna påfyllningshålet och vända strykjärnet upp och ner över diskhon så att vattnet rinner ut. Sätt därefter i kontakten igen och ställ in temperaturregleringen på MAX i 1-2 minuter så att eventuellt kvarvarande vatten förångas. Dra därefter ur kontakten och ställ strykjärnet i lodrät position så...
  • Page 15 Häll aldrig ättika eller andra avkalkningsmedel i själva strykjärnet. Använd heller aldrig demineraliserat eller destillerat vatten. Dessa vätskor förstör strykjärnets metalldelar. Eventuella skador som uppkommer på strykjärnet eller plagg på grund av användning av annat vatten än kranvatten täcks inte av reklamationsrätten. Säkerhetsanvisningar 1.
  • Page 16 Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box 58 163 91 Spånga Tfn 08-445 79 00 www.obhnordica.se Tekniska data OBH Nordica 2110 240 volt växelström...
  • Page 17 OBH Nordica Dampstrykejern Formula 400i RS Før bruk Før dampstrykejernet tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses og deretter spares til senere bruk. Generell beskrivelse A. Håndtak med ”soft touch” B. Dampknapp C. Sprayknapp D. Dampregulator E. Åpning for påfylling av vann F.
  • Page 18 • = Stryking med lav temperatur brukes til syntetiske stoffer f.eks. akryl, nylon, poly- ester etc. Stryking med damp kan ikke gjøres ved lav temperatur. Dampre- gulator innstilles til •• = Stryking med middels temperatur brukes til f.eks. ull, silke etc. Stryking med damp kan gjøres ved å...
  • Page 19 • Termostatlampen vil nå lyse men slukker igjen, når strykejernet har oppnådd den innstilte temperatur og er klar til bruk. Termostatlampen vil deretter lyse fra tid til annen, fordi termostaten automatisk vil slå seg av og på under strykingen for å sikre den rette tempe- ratur.
  • Page 20 Tørrstryking Drei dampregulatoren til posisjon (lukket). Innstill temperaturreguleringen til ønsket tem- peratur og vent til termostatlampen slukker. Strykejernet er nå klar til bruk. Hvis det er vann i vanntanken vil man dessuten kunne bruke sprayfunksjonen, og man vil også kunne bruke dampskudd (se avsnittet under) under tørrstrykingen hvis dette er nød- vendig for et godt resultat.
  • Page 21 kontakten og hell vannet ut av vanntanken med å åpne påfyllingshullet og snu strykejernet på hodet over vasken slik at vannet renner ut. Sett støpslet i kontakten og still inn tempe- raturinnstillingen på ”MAX” i 1-2 minutter for at eventuelt overskytende vann fordamper. Ta deretter støpslet ut av kontakten og sett strykejernet på...
  • Page 22 Ha aldri eddik eller andre avkalkningsmidler som er i handelen inn i selve stry- kejernet. Likeså må det ikke fylles på demineralisert eller destillert vann. Disse væskene vil gå inn i strykejernets metalldeler og dermed ødelegge det. Skader på strykejernet eller tøy grunnet bruk av annet enn vann fra kranen er ikke omfattet av reklamasjonsretten.
  • Page 23 Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: 22 96 39 30 www.obhnordica.no...
  • Page 24 OBH Nordica Formula 400i RS -höyrysilitysrauta Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Yleinen kuvaus A. Soft touch -kahva B. Höyrysuihkupainike C. Suihkutuspainike D. Höyrynsäädin E. Vedentäyttöaukko F. Suihkutussuutin G. Vesisäiliö (400 ml) ja merkkivalo H.
  • Page 25 • = Silitys haalealla raudalla. Koskee synteettisiä kuituja, esimerkiksi akryylia, nailonia ja polyesteriä. Haalealla raudalla silitettäessä ei voi käyttää höyryä. Aseta höyrynsäädin asentoon •• = Silitys lämpimällä raudalla. Koskee esimerkiksi villaa ja silkkiä. Silitettäessä voi käyttää jonkin verran höyryä. Aseta höyrynsäädin asentoon ” ”. •••...
  • Page 26 • Liitä pistotulppa pistorasiaan ja valitse haluttu lämpötila lämpötilansäätimen avulla. • Termostaatin merkkivalo palaa, kunnes silitysrauta on saavuttanut valitun lämpötilan ja on valmis käyttöön. Termostaatin merkkivalo syttyy ja sammuu silityksen aikana automaattisesti sitä mukaa kuin kuumennus käynnistyy ja keskeytyy. Näin silitysrauta pysyy valitussa lämpötilassa.
  • Page 27 termostaatin merkkivalo sammuu. Silitysrauta on valmis käytettäväksi. Jos vesisäiliössä on vettä, suihkutus- ja höyrysuihkutoimintoja voidaan käyttää myös kuivasilityksessä hyvän silitystuloksen saavuttamiseksi. Höyrysuihkun käyttö edellyttää ainoastaan, että valittu lämpötila on toiminnon kannalta riittävän korkea. Suihkutus Suihkutustoiminnon avulla voidaan kostuttaa kuivat tekstiilit ja itsepintaiset rypyt. Paina suihkutuspainike pohjaan, jolloin vesisuihku kostuttaa silitettävän materiaalin.
  • Page 28 HUOM.! Aseta silitysrauta pystyasentoon aina, kun sitä ei käytetä. Kun silitysrauta on jäähtynyt, johdon voi kiertää silitysraudan alaosan ympärille ja kiinnittää johdonpidikkeellä. Kalkinpoisto – höyrykammion puhdistus Silitysraudan säännöllinen puhdistus takaa parhaan mahdollisen silitystuloksen ja pidentää silitysraudan käyttöikää. Silitysrauta kannattaa puhdistaa kerran tai kaksi kertaa kuukaudessa, sillä...
  • Page 29 Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säästä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 240 V:n vaihtovirtaan ja käytä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen, johon se on valmistettu. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, kun laitetta ei käytetä. 4.
  • Page 30 OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 2110 240 V vaihtovirta 2400 W Kiinteä kalkkisuodatin (ei vaihdettavissa) Tippalukko Turvakytkin Portaaton termostaatti Termostaatin merkkivalo Ylikuumenemissuoja Täyttöastia Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Page 31 OBH Nordica Steam Iron Formula 400i RS Before use Before you use the steam iron for the first time, please read the instruction manual carefully and save it for future use. General description A. ”Soft touch” grip B. Burst of steam button C.
  • Page 32 • = Ironing at low temperature: Synthetic fabrics, e.g. acryl, nylon, polyester etc. Steam ironing cannot be made at a low temperature. Set the steam selector at •• = Ironing at medium temperature: Wool, silk etc. Steam ironing can to a certain de- gree be done by setting the steam selector at ”...
  • Page 33 • The thermometer light will be on and go off again, once the iron has reached the tempe- rature set and is ready for use. The thermostat light will flash at certain intervals, as the thermostat will automatically go out while ironing to ensure the right temperature. •...
  • Page 34 Just make sure, when using burst of steam during dry ironing that the temperature regulation has been set at this function. Spray Spray (atomisation of water) is used to dampen dry garments and difficult creases. Press the spray button all the way down, and water particles will be sprayed on the garments for easier ironing and a better result.
  • Page 35 NOTE! Always position the iron on its heel when not in use! When the iron has cooled down, the cord can easily be wrapped around the iron at the heel and kept in place by the cord clip on the cord. Descaling procedure –...
  • Page 36 Safety and electrical appliances 1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 240V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use. 4.
  • Page 37 OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk Technical data OBH Nordica 2110 240 volt AC 2400 W Built-in anti-calc filter (not replaceable) Anti-drip system Safety Stop function Ungraduated and thermostatically controlled temperature...
  • Page 40 High power // High steam output // Long lasting ceramic soleplate // Long cord 3 meter // Auto shut off // DK/LHJ/2110/0310...