Page 2
Brugsanvisning - dansk ....... side 3 - 10 Bruksanvisning - svenska ......sida 11 - 17 Bruksanvisning - norsk ........ side 18 - 24 Käyttöohjeet - suomi ........sivu 25 - 31 Instruction manual - english ......page 32 - 38...
Page 3
OBH Nordica Dampstrygejern Go-Kart Før brug Før dampstrygejernet tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Generel beskrivelse Spraydyse Åbning for påfyldning af vand Dampomskifter Dampskudsknap Sprayknap Drejeligt ledningsfæste Termostatlampe Termostatregulering Vandtank Strygesål i rustfrit stål med...
Page 4
Hvis det ikke fremgår ved hvor høj varme, tøjet skal stryges, bør man starte ved laveste temperatur og forsigtigt prøve sig frem. Prøv altid først på et ikke synligt sted. Er der tale om blandingskvaliteter, f.eks. polyester/bomuld, skal tøjet stryges ved en temperatur, der gælder for polyester –...
Page 5
Herefter hældes vandet langsomt ind gennem påfyldningshullet. Der må kun fyldes vand til Max-markeringen. Luk atter dækslet til påfyldningshullet. OBS: Skal der efterfølgende stryges med damp, er det vigtigt, at strygejernet varmer op, før dampomskifteren stilles til dampstrygning. Dampstrygning Strygning med damp er kun muligt ved den højeste strygetemperatur, se venligst strygeoversigten ovenfor.
Page 6
VIGTIGT! Da der er tale om varm damp, når man bruger dampskud, er det vigtigt ikke at have børn i nærheden af hensyn til skoldningsfaren. Hold også fingrene væk fra dampstrålen, når denne funktion aktiveres. Lodret strygning Strygejernet kan også anvendes til lodret strygning, hvilket er ideelt til at fjerne folder i tøj, som hænger på...
Page 7
Anti-dryp systemet lukker automatisk for dampen, hvis temperaturen er for lav. Efter brug Når man er færdig med strygningen, sættes dampomskifteren i position . Tag stikket ud af stikkontakten og hæld vandet ud af vandtanken ved at åbne ned til påfyldningshullet og vende strygejernet på...
Page 8
VIGTIGT! Anvend aldrig selvrens knappen under strygning. Selvrens knappen må kun anvendes, når selvrens-proceduren aktiveres. Rengøring og vedligeholdelse Skulle tøjfibre smelte fast på strygejernets sål, fjernes disse med en hård klud dyppet i vand tilsat en smule eddike. Tør efter med en blød klud. I dagligvarehandelen findes flere produkter, der kan anvendes som rensemiddel til strygesålen i de tilfælde, hvor fastbrændte tøjfibre eller andet har sat sig fast på...
Page 9
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/ købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350...
Page 10
Tekniske data OBH Nordica 2109 220-240 V vekselstrøm 1600-2000 watt Indbygget anti-kalk filter (ikke udskifteligt) Anti-dryp system Trinløs temperaturregulering Termostatlampe Overophedningssikring Inkl. påfyldningsbæger Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
Page 11
OBH Nordica Ångstrykjärn Go-Kart Innan användning Innan ångstrykjärnet används för första gången bör bruksanvisningen läsas igenom noggrant och sparas för framtida användning. Beskrivning av apparaten A. Spraymunstycke B. Öppning för påfyllning av vatten C. Variabel ångfunktionsknapp D. Ångpuff E. Sprayknapp F.
Page 12
Om det inte framgår på hur hög värme plagget ska strykas, bör man börja med den lägsta temperaturen och försiktigt prova sig fram. Prova alltid först på ett icke synligt ställe. Om plagget innehåller blandade material, t ex polyester/bomull skall tyget strykas med en temperatur som är anpassad för polyester –...
Page 13
Fyll på vatten långsamt i påfyllningsöppningen. Överskrid inte Max-markeringen och stäng sedan locket. OBS: ska det därefter strykas med ånga är det viktigt att strykjärnet värms upp innan ångfunktionsknappen ställs om till ånga. Ångstrykning Ångstrykning kan endast användas på den högsta temperaturinställningen, se stryktabellen ovan.
Page 14
Lodrät strykning Strykjärnet kan också användas till lodrät strykning vilket är idealiskt för att ta bort veck på tyg som hänger på galge, gardiner o dyl. Tillvägagångssättet är detsamma som vid ångpuff (se avsnittet ovan) förutom att strykjärnet hålls i lodrät position ca 15-30 cm från det tyg som ska strykas.
Page 15
därefter i kontakten igen och ställ in temperaturregleringen på MAX i 1-2 minuter så att eventuellt kvarvarande vatten förångas. Dra därefter ur kontakten och ställ strykjärnet i lodrät position så att stryksulan kan svalna. OBS! Ställ alltid strykjärnet i lodrät position när det inte används! Minsta lilla mängd vatten i ångkammaren kan medföra att stryksulan förstörs om strykjärnet förvaras med stryksulan nedåt.
Page 16
stryksulan då fastbrända tygfibrer eller annat har fastnat på stryksulan. Vi har inte testat alla dessa produkter och eventuell användning av sådana medel sker helt och hållet på användarens eget ansvar. Skador på stryksulan eller strykjärnet som beror på användning av rengöringsmedel omfattas inte av reklamationsrätten. Använd inte vassa föremål eller repande rengöringsmedel när du rengör stryksulan eftersom detta kan skada sulan och därmed förkorta strykjärnet livslängd väsentligt.
Page 17
återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box 58 163 91 Spånga Tel 08-445 79 00 www.obhnordica.se...
Page 18
OBH Nordica Dampstrykejern Go-Kart Før bruk Før dampstrykejernet tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses og deretter spares til senere bruk. Beskrivelse av apparatet A. Spraymunnstykke B. Åpning for påfylling av vann C. Variabel dampfunksjonsknapp D. Damppuff E. Sprayknapp F.
Page 19
= Stryking med lav temperatur brukes til syntetiske stoffer f.eks. akryl, nylon, • polyester etc. Stryking med damp kan ikke gjøres ved lav temperatur. Dampregulator innstilles til posisjon = Stryking med middels temperatur brukes til f.eks. ull, silke etc. Stryking med ••...
Page 20
Dampstryking Stryking med damp kan kun brukes med høy temperaturinnstilling, se stryketabellen over. • Pass på at støpslet er tatt ut av kontakten. • Still dampfunksjonsknappen på først, da vannet ellers vil renne ut med det samme. Fyll vann gjennom påfyllingshullet (vanntanken skal være fylt opp til minst ¼) som beskrevet i avsnittet tidligere.
Page 21
Tørrstryking Drei dampfunksjonsknappen til posisjon (lukket). Innstill temperaturreguleringen til ønsket temperatur og vent til termostatlampen slukker. Strykejernet er nå klart til bruk. Hvis det er vann i vanntanken kan man dessuten bruke sprayfunksjonen, og man vil også kunne bruke dampskudd (se avsnittet over) for best mulig resultat. Man skal forsikre seg om at temperaturregulatoren er innstilt på...
Page 22
Selv den minste mengde av væske i dampkammeret kan medføre at strykesålen ødelegges, hvis strykejernet står med strykesålen ned. En slik skade dekkes ikke av reklamasjonsretten. Avkalkingsprosedyre - rensing av strykejernets dampkammer Strykejernet gir det beste strykeresultatet og vil holde lenge hvis selvrensprosedyren gjennomføres jevnlig dvs.
Page 23
Pass alltid på å tømme strykejernet for vann etter bruk slik at strykejernet ikke kalker unødvendig. Ha aldri eddik eller andre avkalkningsmidler som er i handelen inn i selve strykejernet. Likeså må det ikke fylles på demineralisert eller destillert vann. Disse væskene vil gå...
Page 24
Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: 22 96 39 30 www.obhnordica.no Tekniske data OBH Nordica 2109 220-240 volt vekselstrøm...
Page 25
OBH Nordica Go-Kart -höyrysilitysrauta Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti ennen höyrysilitysraudan käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Yleinen kuvaus A. Suihkutussuutin B. Vedentäyttöaukko C. Höyrynsäädin D. Höyrysuihkupainike E. Suihkutuspainike F. Kääntyvä johto G. Merkkivalo H. Lämpötilansäädin I. Vesisäiliö J. Ruostumaton teräspohja ja nappiura K.
Page 26
Ellei tekstiilin silityslämpötila käy ilmi silitysohjeista, aloita silittäminen matalimmalla lämpötilalla ja siirry varovasti korkeampaan lämpötilaan. Kokeile lämpötilaa ensin johonkin huomaamattomaan kohtaan. Jos silitettävä tekstiili on sekoitemateriaalia, esimerkiksi polyesteripuuvillaa, noudata alempaa lämpötilaa vaativan materiaalin eli polyesterin silitysohjeita. Epäselvissä tilanteissa ohjenuorana voi käyttää seuraavaa luetteloa: •...
Page 27
Kaada vesi hitaasti vesisäiliöön sen täyttöaukosta niin, ettei vedenpinta ylitä Max- merkintää. Sulje täyttöaukon kansi. HUOM.! Jos käytetään höyryä, silitysraudan on annettava kuumeta ennen höyrynsäätimen kiertämistä höyryasentoon. Höyrysilitys Höyryä voi käyttää vain korkeimmassa silityslämpötilassa. Noudata edellä olevan luettelon ohjeita. • Varmista, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. • Kierrä...
Page 28
Pystysilitys Silitysrautaa voi käyttää myös pystysuoraan silitykseen, jolloin esimerkiksi ripustetuista vaatteista ja verhoista voidaan poistaa rypyt. Paina höyrysuihkupainiketta edellisen kappaleen ohjeiden mukaisesti ja pidä silitysrauta pystyasennossa noin 15–30 cm:n etäisyydellä silitettävästä materiaalista. Kuivasilitys Kierrä höyrynsäädin asentoon (ei höyryä). Valitse haluttu lämpötila ja odota, kunnes termostaatin merkkivalo sammuu.
Page 29
HUOM.! Aseta silitysrauta pystyasentoon aina, kun sitä ei käytetä! Jos silitysrautaa säilytetään vaaka-asennossa, pienikin höyrykammioon jäänyt vesitilkka voi vaurioittaa silitysraudan pohjaa. Tästä aiheutuneet vahingot eivät kuulu takuun piiriin. Kalkinpoisto – höyrykammion puhdistus Silitysraudan säännöllinen puhdistus takaa parhaan mahdollisen silitystuloksen ja pidentää...
Page 30
omalla vastuulla. Puhdistusaineen käytöstä silitysraudalle tai sen pohjalle aiheutuneet vahingot eivät kuulu takuun piiriin. Silitysraudan pohjaa ei saa puhdistaa terävillä esineillä eikä hankausjauheilla, sillä ne naarmuttavat raudan pohjaa ja lyhentävät siten merkittävästi laitteen käyttöikää. Muista tyhjentää silitysrauta kokonaan jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta se ei kalkkeutuisi.
Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi...
Page 32
OBH Nordica Steam Iron Go-Kart Before use Before you use the steam iron for the first time, please read the instruction manual carefully and save it for future use. Description of the appliance A. Spray nozzle B. Water filling inlet C.
temperature corresponding to polyester – i.e. the lowest temperature. The following table can be used as a guideline in case of doubt: • = Ironing at low temperature: Synthetic fabrics, e.g. acryl, nylon, polyester etc. Steam ironing cannot be made at a low temperature. Set the steam selector at ••...
Page 34
Steam ironing Steam ironing is only possible at high temperatures. Please see the table above. • Make sure that the appliance is unplugged • Set the steam selector at first to prevent water from running out right away. Add water through the water filling inlet (the tank shall be at least ¼ full of water) as described above.
Page 35
that section), but the iron shall be held in a vertical position about 15 to 30 cm away from the garment to be ironed. Dry ironing Switch the steam selector to position (closed). Set the temperature at the wanted temperature and wait until the thermostat light goes out. The iron is now ready for use.
Page 36
NOTE! Always position the iron on its heel when not in use! Even the smallest amount of water in the steam chamber may damage the soleplate, if the iron is stored with the soleplate facing downwards. Such damage is not covered by the warranty.
Page 37
Do not use sharp objects or scratching detergents for the cleaning of the soleplate, as such products will scratch the soleplate and thereby shorten the lifetime of the iron considerably. Always remember to empty the iron completely in order to avoid unnecessary scaling.
Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica Sweden AB Box 58 SE-163 91 Spånga Tel.
Need help?
Do you have a question about the Go-Kart and is the answer not in the manual?
Questions and answers