Page 1
Instruction Manual TM12-1103-LG1 08/25/2017 48C Series Corded Electric Assembly Tools For additional product information visit our website at http://www.ClecoTools.com...
Page 3
Table of Content TM12-1103-LG1 08/25/2017 Safety and operating instructions............. 5 Dimensions .................. 112 Sicherheit und Bedienungsanleitung ..........17 Abmessungen ................112 Consignes d’utilisation et de sécurité..........29 Dimensions .................. 112 Instrucciones de operación y Seguridad ........41 Dimensiones ................112 Instruções de operação e de segurança........
Page 4
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Blank Page Leere Seite Page blanche Página en blanco Página em branco Pagina vuota 空页面 空のページ 빈 페이지 Page 4...
TM12-1103-LG1 08/25/2017 For this Instruction Manual Safety: The original language of this instruction manual is English. Warnings and notes This Instruction Manual is intended for all persons who will Warning notes are identified by a signal word and a operate and maintain this equipment. pictogram.
TM12-1103-LG1 08/25/2017 General Safety Instructions Tightening System -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Risk of electric shock. Contact with mains voltage and 320 VDC. In case of failure nutrunner control and tool can lead to accidental electric shock. Electrical shock can lead to cardiovascular arrest, respiratory arrest, burns and serious injury or death. → Take the fastening system into service only after you have read and completely understood the following safety instructions.
TM12-1103-LG1 08/25/2017 General Safety Instructions Controller Input Nutrunner Input Voltage, Frequency Current → Do not modify the nutrunner control, any guard or Control Single Phase 16 A max. accessory unless approved in writing by Apex Tool 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P Group LLC.
Page 8
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Maintenance d) Do not use the cable incorrectly, i.e. to carry the electric tool, hang it up or to pull the connector out → Set up a security maintenance program and ensure that of its socket/receptacle. Keep the cable away from it is maintained. This program must ensure compliance heat, oil, sharp edges or moving parts.
TM12-1103-LG1 08/25/2017 b) Never use an electric tool with a defective switch. An b) The wearing of gloves is prohibited. electric tool that can no longer be switched on and off is c) Grip tool firmly in your hand. Be prepared for rapid dangerous and must be repaired.
Page 10
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Items supplied, transport/storage: LED Light Ring Display Item supplied Description Inspect the product for shipment damage and ensure that all Green continuous light items have been received: Red continuous light • Correct product Yellow Enable • Instruction manual •...
TM12-1103-LG1 08/25/2017 mPro400GC-I global controller → Make sure the tool cable is securely attached to the tool and controller. → Make sure the controller is powered on and properly m-Pro-400GC-I programmed (refer to the controller manuals). Series → Make sure the reverse mechanism is in the correct position. → Place the socket or bit on the application and depress the 48CA Right Angle switch actuator to start the rundown.
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Troubleshooting: Malfunction Possible causes Remedy Faulty start switch ! Replace start switch No speed (RPM) programmed ! Program speed for all active stages Activate input Tool Enable or, if not required Controller waiting for tool enablement Deactivate Tool Enable Tool does not start Faulty cable ! Repair or replace cable...
Page 13
Ouput Length Weight Head Height Center Model Number Speed Drive Max Torque Min Torque (rpm) Size ×ft ×ft 48CA Series Right Angle Nutrunner * 48CAE15AL3 11.1 2855 15.7 0.59 3/8" 48CAE28AL3 20.7 1300 16.2 0.59 3/8" 48CAE41AM3 30.2 1090 17.3 0.75...
Page 14
TM12-1103-LG1 08/25/2017 7.1 48C Series Performance Data (continued): Tool Range Side to Max. Ouput Length Weight Head Height Center Model Number Speed Drive Max Torque Min Torque (rpm) Size ×ft ×ft 48CS Series Inine Nutrunner * 48CSE12Q 4000 13.5 0.91 1/4"...
Page 15
Max Torque Model Number Current Factor Model Number Current Factor [RPM] [Nm] [RPM] [Nm] [Nm/A] [Nm/A] 48CA Series Right Angle Nutrunner * 48CS Series Inline Nutrunner * 48CAE15AL3 2855 0.6470 48CSE12Q 4000 0.5023 48CAE28AL3 1300 1.3501 48CSE12D2 4000 0.5023 48CAE41AM3 1090 1.6072...
Page 16
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Blank Page Leere Seite Page blanche Página en blanco Página em branco Pagina vuota 空页面 空のページ 빈 페이지 Page 16...
Page 17
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Zu dieser Bedienungsanleitung Sicherheit Diese Bedienungsanleitung ist im Original in englischer Warnhinweise und Hinweise Sprache verfasst. Diese Bedienungsanleitung richtet sich Warnhinweise sind durch ein Signalwort und ein Symbol an alle Personen, die an der Bedienung und Wartung dieses gekennzeichnet.
Page 18
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Allgemeine Sicherheitsanweisungen zum Verschraubungssystem -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Gefahr eines elektrischen Schlags. Kontakt mit Netzspannung und 320 VDC. Bei einem Fehler kann es am Schrauber und an der Steuerung zu einem elektrischen Schlag kommen. Ein elektrischer Schlag kann zu Kreislaufstillstand, Atemstillstand, Verbrennungen sowie schweren Verletzungen und zum Tod führen.
Page 19
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Allgemeine Sicherheitshinweise Steuerung Eingangs Schrauber- Eingangsspannung, Frequenz strom steuerung einphasig → Nehmen Sie keine Änderungen an Schraubersteuerung, 16 A max. Schutzvorrichtungen oder Zubehörteilen ohne schriftliche 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P Genehmigung von Apex Tool Group LLC vor. 230 VAC (207-254 VAC) →...
Page 20
TM12-1103-LG1 08/25/2017 7 Wartung d) Verwenden Sie das Kabel nicht zu unerlaubten Zwecken, z. B. zum Tragen oder Aufhängen des Elektrowerkzeugs → Richten Sicherheits-Wartungsprogramm ein, oder um den Stecker aus der Buchse/Steckdose zu ziehen. und stellen Sie sicher, dass es durchgeführt wird. Dieses Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder Programm muss auf Konformität mit Vorschriften sowie die bewegten Teilen fern.
Page 21
TM12-1103-LG1 08/25/2017 a) Verwenden Sie niemals ein Elektrowerkzeug mit defektem b) Das Tragen von Handschuhen ist verboten. Schalter. Ein Elektrowerkzeug, das nicht mehr ein- und ausgeschaltet c) Greifen Sie das Werkzeug fest mit der Hand. Machen Sie werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden. sich auf schnelle Veränderungen des Gegendrehmoments Ziehen Steckverbinder...
Page 22
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Lieferumfang, Transport/Lagerung LED-Ringleuchtanzeige Lieferumfang Beschreibung Prüfen Sie das Produkt auf Transportschäden, und stellen Sie Durchgängig grün leuchtend sicher, dass alle Teile angekommen sind: Durchgängig rot leuchtend • Korrektes Produkt Gelb Aktiviert • Bedienungsanleitung • Konformitätserklärung Vor der erstmaligen Inbetriebnahme Transport/Lagerung Stromversorgung Transportieren oder lagern Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Page 23
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Globale Steuerung mPro400GC-I → Achten Sie darauf, dass das Werkzeugkabel fest mit dem Werkzeug und der Steuerung verbunden ist. → Achten Sie darauf, dass die Steuerung eingeschaltet und ordnungsgemäß programmiert ist (siehe Anleitung der m-Pro-400GC-I Steuerung). Serie → Achten Sie darauf, dass sich der Mechanismus zur Richtungsumschaltung in der richtigen Position befindet.
Page 24
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Fehlersuche Fehlfunktion Mögliche Ursachen Abhilfe Startschalter ! Startschalter austauschen Keine Drehzahl (U/min) programmiert ! Drehzahl für alle aktiven Stufen programmieren Steuerung wartet auf Eingang Freigabe aktivieren oder, falls nicht Werkzeugfreigabe benötigt, Freigabe deaktivieren Werkzeug startet nicht Fehlerhaftes Kabel ! Kabel reparieren oder ersetzen Verbogene Stifte in Kabel oder Kontaktstifte gerade biegen oder fehlerhafte...
Page 26
TM12-1103-LG1 08/25/2017 7.1 Leistungsdaten Serie 48C (fortgesetzt) Werkzeugbereich Höhe des Seite bis Max. Länge Gewicht Größe Kopfstücks Mitte Modellnummer Max. Drehmoment Min. Drehmoment Drehzahl Antrieb [U/min] ×ft ×ft Zoll Zoll Zoll Gerader Schrauber Serie 48CS * 48CSE12Q 4000 13.5 0.91 1/4"...
Page 28
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Blank Page Leere Seite Page blanche Página en blanco Página em branco Pagina vuota 空页面 空のページ 빈 페이지 Page 28...
Page 29
TM12-1103-LG1 08/25/2017 À propos du présent manuel Sécurité dʼutilisation Avertissements et remarques La langue dʼorigine de ce manuel est lʼanglais. Le présent Les avertissements sont identifiés par un mot-indicateur et manuel dʼutilisation est destiné à toutes les personnes qui un pictogramme. vont utiliser et entretenir ce matériel. • Le mot-indicateur désigne la gravité et la probabilité dʼapparition du danger potentiel. Le présent manuel dʼutilisation est conçu pour : • Le pictogramme décrit le type de danger. •...
Page 30
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Consignes de sécurité générales pour le système de serrage -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Risque de choc électrique. Contact avec le courant du secteur et 320 Vcc. En cas de panne de la commande ou de la visseuse elle-même, il y a un risque de choc électrique accidentel. Un choc électrique peut entraîner un arrêt cardio-vasculaire, un arrêt respiratoire, de brûlures et des blessures graves, voire la mort.
Page 31
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Instructions générales de sécurité pour Courant Commande de Tension d'entrée, le dispositif de commande Fréquence d'entrée vissage monophasée 16 A max. → Ne pas modifier la commande de vissage, tout dispositif de 115 Vca (104-126 Vca) mPro400GC-P protection ou accessoires, sauf approbation écrite par Apex 230 Vca (207-254 Vca) Tool Group LLC.
Page 32
TM12-1103-LG1 08/25/2017 7 Entretien c) Tenir vos outils électriques à lʼécart de la pluie et de la vapeur. La pénétration dʼeau dans un outil électrique → Établir un programme de maintenance de sécurité et augmente le risque de choc électrique. veiller à sʼy tenir. Ce programme doit être conforme aux d) Ne pas utiliser pas le cordon de manière incorrecte, pour réglementations, inspection et interventions de maintenance...
Page 33
TM12-1103-LG1 08/25/2017 4 Utilisation et manipulation dʼun appareil électrique 2 Sécurité des personnes a) Ne jamais surcharger le dispositif. Utiliser le bon outil a) Séries 18ET/EC, 48ET/EC : une pression accidentelle sur la électrique pour le travail que vous devez faire. Faire le touche Démarrage peut déclencher la rotation du mandrin choix du bon outil électrique vous permet de travailler mieux dans lʼentraînement de sortie (en reposant lʼoutil par...
Page 34
TM12-1103-LG1 08/25/2017 État à la livraison, transport/ Affichage avec anneau lumineux à DEL stockage Description Voyant vert continu État à la livraison Voyant rouge continu Contrôler les dommages de la livraison dus au transport et Jaune Activé sʼassurer que la livraison est complète : • Produit correct •...
Page 35
TM12-1103-LG1 08/25/2017 mPro400GC-I contrôleur global → Vérifier que le mécanisme du sens de rotation est dans la bonne position. → Placer la douille ou la clé à douille sur le groupe produit et appuyer sur le bouton pour démarrer le vissage. m-Pro-400GC-I → Relâcher le bouton lorsque la visseuse sʼarrête. Série → Retirer la visseuse du groupe produit. Maintenance 48CA illustration dʼune Mettez en œuvre un programme de maintenance de sécurité visseuse à angle droit visant à effectuer une inspection régulière pour toutes Cordon...
Page 36
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Dépannage Dysfonctionnement Causes possibles Remède Bouton de démarrage défectueux ! Remplacer le bouton de démarrage Aucune vitesse programmée (tr/min) ! Programmer la vitesse pour tous les stades actifs Contrôleur en attente de l'activation Activer l'entrée Déblocage ou, si cela n'est pas de l'outil nécessaire, désactiver le Déblocage Cordon défectueux...
Page 37
Couple max. Couple min. modèle (tr/min) de sortie ×ft ×ft pouce mm pouce mm pouce mm Série 48CA, visseuse à angle droit * 48CAE15AL3 11.1 2855 15.7 0.59 3/8" 48CAE28AL3 20.7 1300 16.2 0.59 3/8" 48CAE41AM3 30.2 1090 17.3...
Page 38
TM12-1103-LG1 08/25/2017 7.1 Série 48C, performances (a continué) Plage d'outil Hauteur de Côté à Vitesse Dimension Longueur Poids Référence tête centre max. entraînement Couple max. Couple min. modèle (tr/min) de sortie ×ft ×ft pouce mm pouce mm pouce mm Série 48CS, visseuse en ligne * 48CSE12Q 4000 13.5...
Page 39
(tr/min) (Nm) courant statique modèle (tr/min) (Nm) courant statique [Nm/A] [Nm/A] Série 48CA, visseuse à angle droit * Série 48CS, visseuse en ligne * 48CAE15AL3 2855 0.6470 48CSE12Q 4000 0.5023 48CAE28AL3 1300 1.3501 48CSE12D2 4000 0.5023 48CAE41AM3 1090 1.6072...
Page 40
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Blank Page Leere Seite Page blanche Página en blanco Página em branco Pagina vuota 空页面 空のページ 빈 페이지 Page 40...
Page 41
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Sobre este manual de instrucciones Seguridad: El idioma original de este manual de instrucciones es el Advertencias e indicaciones inglés. Este manual de instrucciones está dirigido a todas Las indicaciones de advertencia están identificadas con una las personas que manejan y realizan el mantenimiento de palabra de advertencia y un pictograma.
Page 42
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Instrucciones generales de seguridad del sistema de apriete -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Riesgo de descarga eléctrica. Contacto con voltaje de la red de alimentación y 320 V CC. En caso de fallo, el control del aprietatuercas y la herramienta pueden causar una descarga eléctrica accidental.
Page 43
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Instrucciones generales de seguridad del Corriente de Control de Voltaje de entrada, Frecuencia entrada controlador aprietatuercas monofásico 16 A máx. → No modifique el control del aprietatuercas, ni la protección 115 V CA (104-126 V CA) mPro400GC-P ni los accesorios, salvo en caso de contar con aprobación 230 V CA (207-254 V CA) mPro400GC-P230 230 V CA (207-254 V CA)
Page 44
TM12-1103-LG1 08/25/2017 7 Mantenimiento lluvia y la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. → Establezca un programa de mantenimiento de seguridad y d) No utilice el cable de forma incorrecta, por ejemplo, para asegúrese de que se siga.
Page 45
TM12-1103-LG1 08/25/2017 a) No utilice nunca una herramienta eléctrica que tenga un primero desconecte el cable de la herramienta. interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no b) La utilización de guantes está prohibida. se puede encender y apagar es peligrosa y se debe reparar. c) Agarre firmemente la herramienta con la mano. Debe estar Extraiga el conector del control del aprietatuercas preparado para cambios rápidos del par de reacción.
Page 46
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Piezas suministradas, transporte/ Pantalla del anillo de indicadores LED almacenamiento: Descripción Luz verde fija Pieza suministrada Luz roja fija Inspeccione el producto para comprobar si presenta daños de Amarillo Activar transporte y cerciórese de que coincide con el volumen del suministro: •...
Page 47
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Controlador global mPro400GC-I → Asegúrese de que el controlador esté encendido y correctamente programado (consulte los manuales del controlador). → Asegúrese de que el mecanismo de inversión esté en la posición correcta. m-Pro-400GC-I → Coloque el dado o la punta en la aplicación y pulse el actuador Serie del interruptor para iniciar el proceso.
Page 48
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Localización de fallos: Funcionamiento incorrecto Posible causa Solución Interruptor de arranque defectuoso ! Sustituya el interruptor de arranque Ninguna velocidad (1/min) Programe una velocidad para todas las etapas programada activas El controlador espera la activación Active la entrada Liberación o, si no se requiere, de la herramienta desactive Liberación La herramienta no se pone en...
Page 49
Peso Número de cabezal centro Par máx. Par mín. máx. conexión de modelo (1/min) salida ×ft ×ft Aprietatuercas en ángulo recto de la serie 48CA* 48CAE15AL3 11.1 2855 15.7 0.59 3/8" 48CAE28AL3 20.7 1300 16.2 0.59 3/8" 48CAE41AM3 30.2 1090 17.3...
Page 50
TM12-1103-LG1 08/25/2017 7.1 Datos de rendimiento de la serie 48C (continuado): Aprietatuercas con control de corriente de la serie 48C - Conector Air-LB de la herramienta Gama de herramientas Altura de Lateral a Velocidad Tamaño de Longitud Peso Número de cabezal centro Par máx.
Page 51
[Nm] nominal modelo [Nm] nominal [1/min] [1/min] [Nm/A] [Nm/A] Aprietatuercas en ángulo recto de la serie 48CA* Aprietatuercas recto de la serie 48CS* 48CAE15AL3 2855 0.6470 48CSE12Q 4000 0.5023 48CAE28AL3 1300 1.3501 48CSE12D2 4000 0.5023 48CAE41AM3 1090 1.6072...
Page 52
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Blank Page Leere Seite Page blanche Página en blanco Página em branco Pagina vuota 空页面 空のページ 빈 페이지 Page 52...
Page 53
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Para este manual de instruções Segurança: A língua original deste manual de instruções é o inglês. Este Avisos e instruções manual de instruções é direcionado a todas as pessoas que As indicações de aviso são identificadas por uma palavra irão operar e fazer a manutenção deste equipamento.
Page 54
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Instruções Gerais de Segurança do Sistema de Aperto -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Risco de choque elétrico. Contato com voltagem principal e 320 VDC. Em caso de falha, o controle da parafusadeira de porcas e a ferramenta podem causar choque elétrico acidental. Um choque elétrico pode levar a parada cardíaca, parada respiratória, queimaduras e lesões graves ou morte.
Page 55
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Instruções Gerais de Segurança do Corrente Controle de Voltagem de entrada, Controle parafusadeira de Frequência Fase Única Entrada porcas → Não modifique o controle da parafusadeira de porcas, 16 A máx. qualquer proteção ou acessório, exceto se aprovado por 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P escrito pela Apex Tool Group LLC.
Page 56
TM12-1103-LG1 08/25/2017 7 Manutenção puxar o conector para fora da tomada/receptáculo. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas → Institua um programa de manutenção de segurança e ou peças em movimento. Cabos danificados ou enrolados assegure-se de que seja mantido. Este programa deve aumentam o risco de choque elétrico.
Page 57
TM12-1103-LG1 08/25/2017 a) Nunca use uma ferramenta elétrica cujo botão esteja b) O de luvas é proibido. com defeito. Uma ferramenta elétrica que não pode ser c) Segure a ferramenta firmemente com as mãos. Esteja ligada e desligada é perigosa e deve ser consertada. preparado para rápidas mudanças no torque.
Page 58
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Itens fornecidos, transporte/ Tela de LED com anel de luz armazenamento: Descrição Item fornecido Luz verde contínua Luz vermelha contínua Confira se o produto não foi danificado no transporte e assegure-se que todos os itens foram recebidos: Amarelo Ativar •...
Page 59
TM12-1103-LG1 08/25/2017 → Assegure-se que o cabo da ferramenta esteja seguramente Controle global mPro400GC-I conectado à ferramenta e ao controle. → Assegure-se que o controle esteja ligado à energia e devidamente programado (consulte os manuais do controle). m-Pro-400GC-I → Assegure-se que o mecanismo reverso esteja na posição Series correta.
Page 60
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Solução de problemas: Defeito Possíveis causas Solução Botão do interruptor com defeito ! Substitua o botão do interruptor Não há velocidade programada Programe a velocidade para todos os estágios (RPM) ativos Controle aguardando ativação da Ative a entrada Ativar Ferramenta ou, se não ferramenta requerida, Desative o Ativar Ferramenta A ferramenta não liga...
Page 62
TM12-1103-LG1 08/25/2017 7.1 Dados de Desempenho da Série 48C (contínuo): Controle de Corrente de Parafusadeira Série 48C - Conector de Ferramenta Ar-LB Intervalo da Ferramenta Peso da Lado ao Comprimento Peso Número do Velocidade Tamanho Cabeça centro Torque máx. Torque mín. modelo máx.
Page 64
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Blank Page Leere Seite Page blanche Página en blanco Página em branco Pagina vuota 空页面 空のページ 빈 페이지 Page 64...
Page 65
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Per le presenti Istruzioni d'uso Sicurezza: La lingua originale delle presenti istruzioni per l'uso è Segnalazioni ed avvertenze l'inglese. Il presente manuale di istruzioni è destinato a tutto Le segnalazioni sono contrassegnate da un avvertimento e il personale che si occupa dell'utilizzo e della manutenzione un pittogramma.
Page 66
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Istruzioni generali di sicurezza sistema di avvitatura -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Rischio di scossa elettrica. Contatto con tensione della rete e 320 VDC. In caso di guasto, il dispositivo di controllo bullonatrice e l'utensile possono provocare una scossa elettrica accidentale. La scossa elettrica può causare arresto cardiovascolare, arresto respiratorio, ustioni e lesioni gravi o mortali. →...
Page 67
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Istruzioni generali di sicurezza: Dispositivo di Corrente in Tensione in ingresso, controllo Frequenza ingresso dispositivo di controllo fase singola bullonatrice 16 A max. → Non modificare il dispositivo di controllo bullonatrice, 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P eventuali protezioni o accessori salvo autorizzazione scritta 230 VAC (207-254 VAC) da parte di Apex Tool Group LLC.
Page 68
TM12-1103-LG1 08/25/2017 → Testare la protezione contro i guasti a terra nell'intervallo (tirandolo) il connettore dalla presa/morsettiera. Tenere di tempo in questione secondo i regolamenti applicabili a il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi affilati o livello locale (DGUV Prescrizione 3 in Germania). parti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Page 69
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Estrarre il connettore dal dispositivo di b) È proibito indossare i guanti. controllo bullonatrice e/o il cavo utensile c) Afferrare saldamente l'utensile con la mano. Tenersi pronti dalla presa/morsettiera e/o rimuovere o per rapidi cambiamenti nella coppia di reazione. scollegare la batteria prima di alterare d) Quando si utilizza l'utensile in spazi limitati e con coppie le impostazioni dell'utensile, modificare...
Page 70
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Articoli forniti, trasporto/ Indicatore ad anello luminoso a LED magazzinaggio: Descrizione Luce verde continua Articoli forniti Luce rossa continua Verificare che il prodotto non presenti danni imputabili al Giallo Consenso trasporto e accertarsi che la fornitura ricevuta sia completa: •...
Page 71
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Dispositivo di controllo globale mPro400GC-I → Accertarsi che il dispositivo di controllo sia alimentato e adeguatamente programmato (fare riferimento ai manuali del dispositivo di controllo). m-Pro-400GC-I → Accertarsi che il meccanismo di inversione si trovi nella posizione corretta. Serie →...
Page 72
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Ricerca errori: Malfunzionamento Possibili cause Rimedio Interruttore di avvio difettoso ! Sostituire l'interruttore di avvio Nessuna velocità (giri/min) ! Programmare una velocità per tutti gli stadi attivi programmata Dispositivo di controllo in attesa di Attivare input Abilita utensile o, se non richiesto, abilitazione utensile disattivare Abilita utensile L'utensile non si avvia...
Page 73
Lunghezza Peso Numero testa centro Coppia max Coppia min. attacco modello (giri/min) uscita ×ft ×ft mm libbre Serie 48CA Bullonatrice ad angolo retto * 48CAE15AL3 11.1 2855 15.7 0.59 3/8" 48CAE28AL3 20.7 1300 16.2 0.59 3/8" 48CAE41AM3 30.2 1090 17.3 0.75...
Page 74
TM12-1103-LG1 08/25/2017 7.1 Serie 48C Dati prestazioni (continua): Gamma utensile Altezza Bordo- Velocità Dimensione Lunghezza Peso Numero testa centro Coppia max Coppia min. attacco modello (giri/min) uscita ×ft ×ft mm libbre Serie 48CS Bullonatrice in linea * 48CSE12Q 4000 13.5 0.91 1/4"...
Page 75
Coppia max. statica nominale statica nominale modello [giri/min] [Nm] modello [giri/min] [Nm] [Nm/A] [Nm/A] Serie 48CA Bullonatrice ad angolo retto * Serie 48CS Bullonatrice in linea * 48CAE15AL3 2855 0.6470 48CSE12Q 4000 0.5023 48CAE28AL3 1300 1.3501 48CSE12D2 4000 0.5023 48CAE41AM3 1090 1.6072...
Page 76
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Blank Page Leere Seite Page blanche Página en blanco Página em branco Pagina vuota 空页面 空のページ 빈 페이지 Page 76...
Page 100
TM12-1103-LG1 08/25/2017 Blank Page Leere Seite Page blanche Página en blanco Página em branco Pagina vuota 空页面 空のページ 빈 페이지 Page 100...
Page 101
TM12-1103-LG1 08/25/2017 사용 설명서 관련 정보 안전: 본 사용 설명서는 원래 영어로 작성되었습니다. 본 사용 경고 및 주의사항 설명서는 제품을 사용하고 유지보수하는 모든 사람을 대상으로 경고와 주의사항은 신호어와 그림문자로 표시합니다. 작성되었습니다. • 신호어는 임박한 위험의 심각도와 가능성을 나타냅니다. 본 사용 설명서의 목적은 다음과 같습니다. •...
Page 102
TM12-1103-LG1 08/25/2017 체결 시스템 일반 안전 지침 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 감전 위험. 주 전압 및 320 VDC 접촉. 너트러너 컨트롤러와 공구가 우발적인 감전을 일으킬 수 있습니다. 감전은 심장 마비, 호흡 정지, 화상을 비롯한 심각한 부상이나 사망을 일으킬 수 있습니다. → 다음 안전 지침을 읽고 완전히 이해한 후에 체결 시스템을 사용하십시오. 지침을...
Page 103
TM12-1103-LG1 08/25/2017 컨트롤러 일반 안전 지침 → Apex Tool Group LLC의 서면 승인 없이 너트러너 컨트롤러, 너트러너 입력 전압, 입력 전류 주파수 컨트롤러 단상 최대 16 A 가드 또는 액세서리를 개조하지 마십시오. 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P → 문제 해결이나 다른 작업을 위해 너트러너 컨트롤러나 230 VAC (207-254 VAC) 컨트롤러...
Page 104
TM12-1103-LG1 08/25/2017 유지보수 e) 실외에서 전동 공구를 사용할 경우, 항상 실외 사용에 적합한 연장선을 사용하십시오. 실외 사용에 적합한 연장선을 → 유지보수 프로그램을 수립하고 이에 따라 유지보수하십시오. 사용하면 감전 위험이 감소합니다. 이 프로그램은 너트러너 컨트롤러의 전 수명 주기 단계에서 f) 어쩔 수 없이 축축하거나 습한 환경에서 전동 공구를 규정, 검사...
Page 105
TM12-1103-LG1 08/25/2017 d) 사용하지 않을 때는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 전동 바코드 스캐너 통합 공구 공구를 보관하십시오. 전동 공구 사용이 익숙하지 않거나 --------------------------------------------------------- 사용 설명서를 읽지 않은 사람이 전동 공구를 사용하지 Class 2 레이저 제품 못하게 하십시오. 미숙한 사용자가 전동 공구를 사용하면 Class 2 레이저...
Page 106
TM12-1103-LG1 08/25/2017 공급 품목, 운송/보관: LED 라이트 링 디스플레이 공급 품목 설명 운송 중에 제품이 손상되지 않았는지, 모든 품목이 빠짐없이 녹색 연속 점등 도착했는지 확인하십시오. 빨간색 연속 점등 Enable 노란색 • 제품 • 사용 설명서 • 적합성 선언서 운송 / 보관 최초...
Page 107
TM12-1103-LG1 08/25/2017 mPro400GC-I 글로벌 컨트롤러 → 컨트롤러가 켜지고 적절히 프로그램되었는지 점검하십시오 (컨트롤러 설명서 참조). → 역회전 메커니즘이 올바른 위치에 있는지 점검하십시오. m-Pro-400GC-I → 소켓이나 비트를 대상에 놓고 스위치 액추에이터를 눌러 시리즈 런다운을 시작하십시오. → 너트러너가 멈추면 스위치 액추에이터를 해제하십시오. → 대상에서 너트러너를 제거하십시오. 그림은...
Page 108
TM12-1103-LG1 08/25/2017 문제 해결: 오동작 원인 해결 방법 시작 스위치 고장 ! 시작 스위치를 교체하십시오. 속도(RPM)가 프로그램되지 않음 ! 모든 활성 단계의 속도를 프로그램하십시오. Tool Enable 입력을 활성화하거나, 필요 시 컨트롤러가 공구 사용 대기 중 Tool Enable 을 비활성화하십시오. 공구가 작동하지 않습니다. 케이블...
Page 109
최대 출력 길이 무게 헤드 높이 중심까지 모델 번호 속도 드라이브 최대 토크 최소 토크 (rpm) 크기 ×ft ×ft 48CA 시리즈 직각 너트러너 * 48CAE15AL3 11.1 2855 15.7 0.59 3/8" 48CAE28AL3 20.7 1300 16.2 0.59 3/8" 48CAE41AM3 30.2 1090 17.3 0.75...
Page 110
TM12-1103-LG1 08/25/2017 7.1 48C 시리즈 성능 데이터 (계속되는): 공구 범위 측면에서 최대 출력 길이 무게 헤드 높이 중심까지 모델 번호 속도 드라이브 최대 토크 최소 토크 (rpm) 크기 ×ft ×ft 48CS 시리즈 인라인 너트러너 * 48CSE12Q 4000 13.5 0.91 1/4" 육각 48CSE12D2 4000 13.0...
Page 111
최대 속도 최대 토크 공칭 정전류 계수 모델 번호 모델 번호 [RPM] [Nm] [Nm/A] [RPM] [Nm] [Nm/A] 48CA 시리즈 직각 너트러너 * 48CS 시리즈 인라인 너트러너 * 48CAE15AL3 2855 0.6470 48CSE12Q 4000 0.5023 48CAE28AL3 1300 1.3501 48CSE12D2 4000 0.5023 48CAE41AM3 1090 1.6072...
Page 128
POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco ® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...
Need help?
Do you have a question about the 48CAE15AL3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers