Precor 946l Manual Del Propietario Del Producto

Precor 946l Manual Del Propietario Del Producto

Cintas rodantes, entrenadores elípticos, bicicleta, climber
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Manual del propietario del producto
Productos comerciales
Cintas rodantes:
• 946I
• 956i
• 966i
Entrenadores
elípticos:
• EFX546i
• EFX556i
• EFX576i
Bicicleta:
• 846i
Climber:
• 776i

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 946l and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Precor 946l

  • Page 1 Manual del propietario del producto Productos comerciales Cintas rodantes: • 946I • 956i • 966i Entrenadores elípticos: • EFX546i • EFX556i • EFX576i Bicicleta: • 846i Climber: • 776i...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Cuando utilice los equipos Precor, adopte siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el equipo. Estas instrucciones se han redactado para instruir a los clientes y a otros usuarios sobre el uso apropiado del equipo.
  • Page 4: Código De Seguridad

    Nunca utilice el equipo si está estropeado, si no funciona correctamente, si ha sufrido un golpe o si se ha caído al agua. En tal caso, envíelo al centro de servicio para su examen y reparación. Mantenga el cable de alimentación o el adaptador de alimentación opcional y el enchufe alejados de superficies calientes.
  • Page 5: Educación De Los Usuarios

    Si desea deshacerse del equipo, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de productos comerciales Precor para obtener información relativa a la extracción de la batería. Consulte el apartado Obtención de asistencia.
  • Page 6: Radio Frequency Interference (Rfi)

    WARNING Per FCC rules, changes or modifications not expressly approved by Precor could void the user’s authority to operate the equipment. Industria de Canadá Este aparato digital Clase A cumple con la norma Canadiense ICES-003.
  • Page 7: Instrucciones De Toma A Tierra De La Cinta Rodante

    El hecho de no conectar a tierra adecuadamente la cinta puede anular la Garantía Limitada Precor. PELIGRO La conexión incorrecta del conductor de toma de tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 8: Obtención De Asistencia

    Web de Precor en www.precor.com. Si necesita información sobre los números de asistencia al cliente, o la lista de los centros de servicio autorizados de Precor, consulte el sitio Web de Precor en www.precor.com/corp/contact. Para que le sirva como referencia en el futuro, escriba el modelo, el número de serie y la fecha de compra de todos sus equipos en el...
  • Page 9: Table Of Contents

    Contenido Instrucciones de seguridad importantes... 1 Código de seguridad ...2 Homologación de seguridad ...2 Educación de los usuarios...3 Materiales peligrosos y su correcta eliminación...3 Reciclaje y eliminación del producto...3 Radio Frequency Interference (RFI)...4 Aplicaciones europeas ...4 Instrucciones de toma a tierra de la cinta rodante...5 Obtención de asistencia ...6 Funciones de seguridad de la cinta rodante...
  • Page 10: Funciones De Seguridad De La Cinta Rodante

    Funciones de seguridad de la cinta rodante Antes de que los usuarios utilicen el equipo Precor, revise las Instrucciones de seguridad importantes incluidas al comienzo de este manual. También debería enseñar a sus clientes a utilizar de forma segura el equipamiento siguiendo las directrices de la sección Educación de los usuarios.
  • Page 11: Encendido Y Apagado De La Cinta Rodante

    Encendido y apagado de la cinta rodante Para encender y apagar la cinta rodante, utilice el interruptor de alimentación situado bajo la cubierta, junto al receptáculo del cable de alimentación. Importante: Cuando no se utilice, apague la cinta rodante. Límite de peso No debería dejar que corran sobre la cinta rodante personas de más de 160 Kg (350 lb) de peso ni que caminen sobre ella personas que pesen más de 225 Kg (500 lb).
  • Page 12: Autoalimentación

    Autoalimentación En los equipos con autoalimentación, la batería se inicia y muestra el panel general de Precor cuando el usuario comienza el ejercicio. Deberá mantenerse un ritmo de movimiento para que aparezca el panel general, tal y como se muestra en la siguiente tabla. Cuando una persona cumple con los requisitos, la potencia que se genera hace posible el correcto funcionamiento del equipo.
  • Page 13: Indicios De Batería Baja

    Si una vez transcurrido el tiempo de la pausa el usuario no vuelve a ejercitarse, la pantalla regresa al panel general de Precor. Consulte el apartado Fijación de un límite de tiempo de pausa. Para conocer cómo instalar el adaptador de alimentación, consulte el apartado Kit de adaptador de...
  • Page 14: Kit De Adaptador De Alimentación Opcional

    PRECAUCIÓN: El kit de cable interno debe instalarlo personal autorizado. No intente instalarlo por su cuenta, ya que podría anular la Garantía Limitada Precor. Si desea más información, consulte el apartado Obtención de asistencia. Una vez que esté instalado el kit de cable interno, puede enchufar el adaptador de alimentación opcional en el equipo.
  • Page 15: Funciones De Club

    Funciones de club En las próximas páginas se explica cómo personalizar el equipo para su club o instalación y ver información útil sobre el producto. Todas esas funciones permanecen ocultas para los clientes y sólo se puede acceder a ellas utilizando unas claves especiales. Lea esta sección si desea: Habilitar o deshabilitar el código de seguridad (cinta rodante) Cambiar el idioma de la pantalla Cambiar el sistema de medición de la pantalla (estándar inglés o...
  • Page 16: Consejos De Programación De Club

    Manual del propietario del producto: Funciones de club Al modo de programación de club se accede pulsando la tecla REINICIAR del panel general de Precor. Las pulsaciones de las demás teclas deben realizarse de forma rápida y sin pausas. Nota: Las teclas de la cinta rodante que se pueden utilizar alternativamente en el modo de programación de club son las...
  • Page 17 † programa personalizado 2) * Esta función está disponible en todos los equipos Precor. † Este programa no se encuentra disponible en la cinta rodante 946i, la EFX546i y la EFX556i. Nota: Si un usuario cambia el idioma o la unidad de medida durante una sesión de ejercicio, la pantalla se reinicia con las preferencias del club cuando finalizan los ejercicios del usuario.
  • Page 18: Acceso Al Modo De Programación De Club Y Cambio De Los Ajustes

    Para tener acceso a los menús disponibles y cambiar los ajustes del programa, realice los pasos siguientes: En el panel general de Precor, pulse las teclas siguientes en secuencia, sin detenerse entre las selecciones: REINICIAR, 5, 6, 5, 1, 5, 6, 5...
  • Page 19 Utilice el siguiente diagrama para desplazarse por los ajustes de menú en la cinta rodante. PRECO R PAUSA/REINICIAR, 5, 6, 5, 1, 5, 6, 5 D I A G S – S E T C L U B P A R A M E T E R S [ D I S A B L E D ] S A F E T Y C O D E ▼...
  • Page 20 Utilice el siguiente diagrama para desplazarse por los ajustes de menú en las elípticas. PRECO R REINICIAR, 5, 6, 5, 1, 5, 6, 5 D I A G S – S E T C L U B P A R A M E T E R S [ E N G L I S H ] S E L E C T L A N G U A G E ▼...
  • Page 21: Cinta Rodante: Selección De Protección Mediante Código De Seguridad

    Utilice el siguiente diagrama para desplazarse por los ajustes de menú en los climbers. PRECO R REINICIAR, 5, 6, 5, 1, 5, 6, 5 D I A G S – S E T C L U B P A R A M E T E R S [ E N G L I S H ] S E L E C T L A N G U A G E ▼...
  • Page 22: Selección Del Idioma

    Selección del idioma El equipo puede mostrar mensajes para el usuario, texto y entradas de usuario en varios idiomas. Cuando se envía el equipo desde la fábrica, el idioma predeterminado es el inglés. Nota: La selección del idioma no afecta a los mensajes de programación. Los mensajes de esta sección seguirán apareciendo en inglés.
  • Page 23: Fijación De Un Límite De Tiempo De Sesión De Ejercicio

    Fijación de un límite de tiempo de sesión de ejercicio Puede limitar el tiempo que un usuario puede utilizar el equipo. Por ejemplo, si fija el límite de tiempo en 20 minutos, los usuarios sólo pueden introducir un tiempo de duración de la sesión de entre 1 y 20 minutos.
  • Page 24: Fijación De Un Límite De Tiempo De Pausa

    1 y 120 segundos (dos minutos). Por ejemplo, si fija el tiempo de pausa en 60 segundos, la pantalla se reiniciará y mostrará el panel general de Precor si no se detecta ningún movimiento y si no se pulsa ninguna tecla durante un minuto.
  • Page 25: Cinta Rodante: Determinación Del Límite De Velocidad De Club

    Cinta rodante: Determinación del límite de velocidad de club Puede fijar una velocidad máxima para la cinta rodante. Lo anterior limita la velocidad con la que se mueve la correa transportadora y, en consecuencia, la cantidad de ajustes de velocidad que están a disposición del usuario.
  • Page 26: Cinta Rodante: Acceso A Programas De Rendimiento

    Cinta rodante: Acceso a programas de rendimiento Nota: Esta función no se encuentra disponible en la cinta rodante 946i. Se pueden ocultar de la vista del usuario varios programas de la cinta rodante basados en el rendimiento y, en consecuencia, que estén restringidos durante una sesión de ejercicio.
  • Page 27: Cinta Rodante: Cambio Del Acceso Al Control Remoto

    Cinta rodante: Cambio del acceso al control remoto Importante: Para alterar este ajuste, la cinta rodante debe estar conectada con un ordenador y usted deberá estar familiarizado con los comandos de CSAFE. Cuando active este programa, usted puede fijar la velocidad e inclinación de un usuario por medio de un programa de software para ordenador que se comunique con el puerto de CSAFE de la cinta rodante.
  • Page 28: Efx: Modificación Del Ajuste De Nivel Automático

    Independientemente de la inclinación que fije, la rampa de la EFX regresa al ajuste, si un usuario continúa pedaleando tras la finalización de la sesión del programa, y pulsa REINICIAR para regresar al panel general de Precor. Nota: Este ajuste se encuentra disponible en los equipos con rampas ajustables.
  • Page 29: Bicicleta: Fijación De Un Rango De Resistencia

    Bicicleta: Fijación de un rango de resistencia Usted puede fijar una gama baja, media o alta de resistencia en las bicicletas reclinadas o rectas. Dentro de cada ajuste, se dispone de 25 niveles de resistencia, pero el ajuste seleccionado influye en la gama general de resistencia.
  • Page 30: Creación De Un Programa Personalizado

    Nota: La cinta rodante dispone de dos programas personalizables. El resto de productos Precor sólo disponen de un programa personalizable. El mensaje indica a cuál obtuvo acceso. Por ejemplo, S E T C U S T O M P R O G R A M 1 (Fijar programa personalizado 1) se desplaza a través de la pantalla para indicar que se está...
  • Page 31: Pantallas Informativas

    En general, sólo tendrá que acceder a dicha información si así se lo indica el Servicio de atención al cliente de Precor. Para navegar por las pantallas informativas, utilice el siguiente diagrama.
  • Page 32 Manual del propietario del producto: Funciones de club Descripción El valor del odómetro está correlacionado con el tipo de producto de Precor y el sistema de unidades, estándar estadounidense o sistema métrico que se haya seleccionado en los programas del club.
  • Page 33 Si no se han registrado errores, aparece T E C L A S T O P o T E C L A A T A S C . Cuando suelta la tecla, regresa el panel general de Precor. Nota: En cintas rodantes, puede utilizarse el botón rojo STOP en lugar de la tecla PAUSA/REINICIAR.
  • Page 34: Introducción De Id De Usuario Con Equipo Csafe

    En tal caso no se registran las estadísticas de la sesión de ejercicio. REINICIAR o Recupera el panel general de Precor en la PAUSA/REINICIAR pantalla. Manual del propietario del producto: Funciones de club En la pantalla aparece un mensaje que indica cuándo acepta el dispositivo maestro de CSAFE el ID de usuario.
  • Page 35: Mantenimiento

    Manual del propietario del producto: Mantenimiento Limpieza diaria Precor recomienda limpiar el equipo antes y después de cada sesión de ejercicio. Utilice un jabón suave y agua para humedecer un paño limpio y suave y limpiar todas las superficies expuestas. Así podrá quitar el polvo y la suciedad.
  • Page 36: Efx: Limpieza De La Rampa

    EFX: Limpieza de la rampa Cuando se ensucie la rampa, limpie las superficies expuestas de la rampa y las ruedas del rodillo siguiendo los pasos siguientes. Nota: Si el equipo cuenta con una cubierta para la rampa, retírela antes de llevar a cabo los pasos siguientes. Consulte la Guía de montaje de la EFX.
  • Page 37: Cinta Rodante: Comprobación De La Alineación De La Correa Transportadora

    Para realinear la correa, sólo se necesitan unos sencillos ajustes. En caso de dudas sobre el procedimiento, llame al Servicio de atención al cliente de Precor. Consulte el apartado Obtención de asistencia. PRECAUCIÓN: La alineación de la correa ha de realizarse con gran cuidado.
  • Page 38: Cinta Rodante: Ajuste De La Correa Transportadora

    Cinta rodante: Ajuste de la correa transportadora Si tiene alguna duda sobre cómo ajustar la correa transportadora, llame al Servicio de atención al cliente de Precor (véase el apartado Obtención de asistencia). PRECAUCIÓN: Para garantizar su seguridad, utilice el interruptor de alimentación para apagar la cinta antes de realizar cualquier ajuste.
  • Page 39: Pedaleo Vertical: Ajuste De La Inclinación Del Sillín

    Pedaleo vertical: Ajuste de la inclinación del sillín Para ajustar la inclinación del sillín en un pedaleo vertical, realice los pasos siguientes: 1. Utilice una llave de tubo de 17 mm ( para aflojar la tuerca que se ubica debajo del sillín, tal y como se muestra en la siguiente figura.
  • Page 40: Pedaleo Reclinado: Realineación Del Sillín

    Pedaleo reclinado: Realineación del sillín Si el sillín se balancea de lado a lado, es necesario volver a alinear la rueda central debajo del sillín. Los tornillos de ajuste están situados en el lado izquierdo del raíl del sillín. Para eliminar el tambaleo del sillín (movimiento de lado a lado), realice los pasos siguientes.
  • Page 41: Traslado Del Equipo

    Traslado del equipo Si tiene pensado trasladar el equipo, es importante que disponga de ayuda de personas adultas y que utilice técnicas de elevación adecuadas. El equipo es muy pesado. Utilice las ruedas del rodillo del equipo al trasladarlo a una nueva ubicación. Importante: En las cintas rodantes, los protectores de plástico de los extremos están específicamente diseñados para elevar la unidad.
  • Page 43 Se advierte a toda persona que contemple la 20031 142nd Ave NE posibilidad de utilizar los diseños de productos de Precor que Precor considera la apropiación no autorizada de sus P.O. Box 7202 derechos de propiedad una cuestión muy grave.
  • Page 44 Manual de referencia del usuario C846i Commercial Cycle...
  • Page 46: Importantes Instrucciones De Seguridad

    El propietario del club o el responsable de la instalación puede ayudarle a solucionar la mayoría de las dudas relativas a la bicicleta. Para obtener información adicional acerca del funcionamiento del producto o de las rutinas de ejercicio, consulte el sitio web de Precor en www.precor.com.
  • Page 47 Contenido Importantes instrucciones de seguridad ...1 Obtención de asistencia ... 1 Características de la bicicleta ...3 Autoalimentación ... 3 Ajuste del asiento ... 3 Utilización del manillar ... 4 Características de ritmo cardiaco ...5 Instrucciones importantes de uso y de seguridad ... 5 Utilización de las empuñaduras sensibles al tacto para el ritmo cardiaco ...
  • Page 48: Características De La Bicicleta

    20 revoluciones por minuto durante varios segundos antes que la información aparezca en la pantalla. Una vez que aparece el panel general de Precor, puede pulsar QUICKSTART o PROGRAMS (PROGRAMAS) para empezar a ejercitarse. Si desea más información, consulte el apartado Opciones de la sesión de ejercicio.
  • Page 49: Utilización Del Manillar

    Utilización del manillar Para mantener el equilibrio en la bicicleta, agarre siempre el manillar mientras se acomoda en el asiento. Mantenga la comodidad y el equilibrio agarrando una manillar cuando utilice el teclado o cuando se baje. Para saber más acerca de las empuñaduras sensibles al tacto, consulte el apartado Características de ritmo cardiaco.
  • Page 50: Características De Ritmo Cardiaco

    Características de ritmo cardiaco CALORIES C846i SmartRate WARMUP FATBURN CARDIO PEAK HIGH Las funciones de ritmo cardiaco y SmartRate lleva puesto el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o bien si toca las dos empuñaduras sensibles al tacto. Cuando se detectan latidos, la pantalla HEART RATE (RITMO CARDIACO) muestra su ritmo cardiaco y, si ha introducido su edad, la luz de SmartRate parpadea e indica su zona objetivo.
  • Page 51: Utilización De Las Empuñaduras Sensibles Al Tacto Para El Ritmo Cardiaco

    • Una vez que se haya puesto el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho, manténgase frente a la consola de visualización durante un mínimo de 15 segundos. Ello permite que el receptor de la consola reconozca la señal del monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho.
  • Page 52: Utilización De Smartrate

    Utilización de SmartRate La función SmartRate le permite supervisar y mantener su ritmo cardiaco en la zona objetivo más adecuada a sus necesidades concretas. Cuando la bicicleta detecta un ritmo cardiaco, parpadea una única luz que indica la zona en la que se sitúa su ritmo cardiaco. Importante: Para utilizar la función SmartRate, debe introducir su edad.
  • Page 53: Ejercítese Dentro De Su Ritmo Cardiaco Objetivo

    Nota: Puede corregir esta situación pulsando la tecla OPTIONS (OPCIONES) e introducir su peso y su edad. Consulte Herramientas de fitness en el sitio Web de Precor en www.precor.com, para informarse sobre sugerencias y rutinas de ejercicios. Manual de referencia del usuario: Características de ritmo cardiaco Ejercítese dentro de su ritmo cardiaco...
  • Page 54: Análisis Del Ritmo Cardiaco

    Análisis del ritmo cardiaco Cada vez que termine un programa en el que haya utilizado el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o las empuñaduras sensibles al tacto, la pantalla permite llevar a cabo un análisis del ritmo cardiaco tras realizar el resumen de entrenamiento.
  • Page 55: Consola De Visualización

    Consola de visualización Pantalla superior: Inicialmente muestra el panel general de Precor. Cambia al perfil del programa. Una columna parpadeante en el perfil indica su posición. Teclado PROGRAMS (PROGRAMAS): Para empezar una sesión de ejercicio, pulse las teclas PROGRAMS (PROGRAMAS) para ver un menú de programas dentro de cada categoría.
  • Page 56: Más Información Acerca De La Pantalla Superior

    Más información acerca de la pantalla superior La cantidad total estimada de calorías quemadas y el perfil del programa aparecen durante una sesión de ejercicio en la parte superior de la pantalla. Su ritmo cardiaco aparece si usted está utilizando el monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho o las empuñaduras de la barra sensibles al tacto.
  • Page 57 Columna 1: TIME ELAPSED (TIEMPO TRANSCURRIDO) y TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE) TIME ELAPSED (TIEMPO TRANSCURRIDO): Muestra el tiempo de la sesión de ejercicio en minutos y segundos e indica la cantidad de tiempo que se ha estado ejercitando. Cuando sobrepasa los 60 minutos durante una sola sesión de ejercicio, la pantalla TIME ELAPSED (TIEMPO TRANSCURRIDO) se convierte a horas y minutos.
  • Page 58: Teclados

    Teclados Utilice los teclados para introducir sus selecciones de sesión de entrenamiento, determinar lo que aparece en la pantalla y establecer la resistencia del pedaleo. Existen cuatro teclados distintos en la pantalla y se abordan en esta sección: • Teclado de pantalla inferior y las teclas Selection (Selección) •...
  • Page 59 Existe una excepción a esta regla si usted ha ingresado un proceso de apagado de 30 segundos. Cuando usted presiona PAUSE/RESET (Pausa/Reiniciar), la pantalla vuelve al panel general de Precor. Consulte el apartado Realización de una pausa durante una sesión de ejercicio o durante el periodo de recuperación.
  • Page 60 Teclado PROGRAMS (PROGRAMAS) PROGRAMS MANUAL INTERVAL VARIETY HEART RATE WEIGHT LOSS PERFORMANCE Diagrama 8: Teclado PROGRAMS (PROGRAMAS) El teclado PROGRAMS (PROGRAMAS) ofrece acceso a todos los programas de ejercicio. Al seleccionar una categoría y pulsar continuamente la tecla PROGRAMS (PROGRAMAS) asociada, se inicia un recorrido por las selecciones del menú.
  • Page 61 Teclado numérico CLEAR ENTER Diagrama 9: Teclado numérico El teclado numérico cuenta con varias funciones según lo que esté conectado con la bicicleta. Conexión Descripción Ordenador (Compatible Si un ordenador está instalado en la bicicleta por con CSAFE) medio de una conexión CSAFE, el teclado numérico le permite introducir su ID de usuario y responder a otros mensajes de configuración.
  • Page 62: Opciones De La Sesión De Ejercicio

    Opciones de la sesión de ejercicio PRECAUCIÓN: Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio físico, acuda a su médico para que le someta a un examen médico completo. Tenga muy presente la zona objetivo de ritmo cardiaco recomendada por su médico. 1.
  • Page 63: Selección De Quickstart

    Selección de QUICKSTART QUICK START 1. Mientras se desplaza el panel general de Precor, pulse QUICKSTART para comenzar el programa Manual. QUICKSTART aplica los siguientes valores predeterminados: Mensajes Valor predeterminado Programa Manual Tiempo Ajuste del club Peso 68 kg (150 lb) Edad 2.
  • Page 64: Selección De Un Programa

    HEART RATE WEIGHT LOSS PERFORMANCE 1. Mientras se desplaza el panel general de Precor, pulse una de las teclas PROGRAMS (PROGRAMAS) para revisar su lista de programas. En la pantalla superior aparece una parte del perfil del programa. El número y el nombre del programa aparecen en la pantalla central.
  • Page 65: Almacenamiento De Las Estadísticas De Las Sesiones De Ejercicio

    ID de usuario. Nota: Si la pantalla está vacía, deberá pedalear para alimentar la unidad. Si aparece el panel general de Precor cuando comience a pedalear, la bicicleta no está conectada a ningún ordenador. Consulte los apartados Selección de un programa o Selección de QUICKSTART.
  • Page 66: Ajuste De Preferencias De Pantalla Antes De Ejercitarse

    (PROGRAMAS) o pulsa QUICKSTART dentro de la ventana que aparece durante 5 segundos, las preferencias vuelven a los ajustes del club. 1. A medida que se desplaza el panel general de Precor, pulse OPTIONS (OPCIONES). 2. Utilice las teclas de flecha en el teclado numérico para navegar y mostrar cada opción o preferencia de menú...
  • Page 67: Recuperación Tras Una Sesión De Ejercicio

    Recuperación tras una sesión de ejercicio Añada un periodo de recuperación a su sesión de ejercicio para reducir su ritmo cardiaco y minimizar el agarrotamiento o el dolor muscular. Cuando se finaliza un programa con un límite de tiempo o un objetivo concreto, se entra automáticamente en un periodo de recuperación.
  • Page 68: Finalización De Una Sesión De Entrenamiento

    Cuando haya finalizado el periodo de recuperación, aparece el resumen del entrenamiento. Pulse de nuevo PAUSE/ RESET (PAUSA/REINICIAR) para volver al panel general de Precor. Si se sujeta a las empuñaduras sensibles al tacto o lleva puesto un monitor de ritmo cardiaco ajustable al pecho mientras se ejercita, aparece un análisis del ritmo cardiaco durante el resumen del...
  • Page 69: Programas

    • Inicie en el panel general de Precor y elija un programa pulsando PROGRAMS (PROGRAMAS) o QUICKSTART. Consulte el apartado Opciones de la sesión de ejercicio.
  • Page 70: Programa Manual

    Programa Manual MANUAL El perfil del Programa Manual, accesible pulsando la tecla MANUAL, comienza como una línea plana. Los ajustes de resistencia se controlan utilizando las teclas de las flechas RESISTANCE (RESISTENCIA). El perfil del programa refleja cualquier cambio. La columna parpadeante indica su posición en el programa.
  • Page 71: Programa Campo A Través

    Programa Campo a través El programa Campo a través, al cual se accede pulsando la tecla VARIETY (VARIEDAD) está diseñado para ofrecer un terreno más realista, como si estuviese haciendo ciclismo al aire libre. Revise los perfiles para determinar los niveles ascendentes y descendentes de cada programa.
  • Page 72: Programa Crc Básico

    Estos consejos ofrecen información general referente a cómo funciona el programa. Si desea más información y sugerencias de ejercicios, consulte el sitio web de Precor en www.precor.com. Importante: Mantenga una velocidad de pedaleo constante entre 20 y 150 RPM. Los ajustes automáticos de la resistencia no pueden realizarse si cae por debajo de 20 RPM.
  • Page 73: Programa Pérdida De Peso

    Programa Pérdida de peso Con el programa Pérdida de peso, se fija un tiempo de ejercicio de 28 minutos formado por siete intervalos de 4 minutos. En este caso, no se le pide que introduzca un tiempo de sesión de ejercicio. Utilice las teclas de la flechas para cambiar la resistencia de los intervalos de reposo o ejercicio.
  • Page 74 • Después de que haya transcurrido el primer minuto del período de calentamiento, se desactivan las teclas de las flechas de RESISTANCE (RESISTENCIA). El sistema hace caso omiso de cualquier pulsación de las teclas de las flechas. Importante: Si aparece un mensaje que indica que su ritmo cardiaco es demasiado elevado, la prueba finaliza y empieza automáticamente el periodo de recuperación.
  • Page 75: Programa Escalada

    Las tablas 4 y 5 muestran la gama óptima de niveles de fitness en función de su edad y de su sexo. Encontrará más información al respecto en el sitio web de Precor (www.precor.com). Tabla 4. Categoría de resultado del estado de forma cardiorrespiratorio—mujeres*...
  • Page 76: Programa Control De Vatios

    Programa Control de vatios PERFORMANCE El programa Control de vatios, disponible pulsando la tecla PERFORMANCE (RENDIMIENTO), regula automáticamente los ajustes de resistencia para mantener el gasto de energía constante independientemente de la velocidad de pedaleo. Importante: En el programa Control de vatios las teclas de las flechas RESISTANCE (RESISTENCIA) afectan el ajuste de objetivo de vatios.
  • Page 77: Sesión De Ejercicio

    Sesión de ejercicio Esta sección describe cómo obtener acceso a las siguientes oportunidades mediante el uso de la tecla OPTIONS (OPCIONES) en el teclado numérico para navegar. Cualquier selección en pantalla fijada durante el curso de su sesión de ejercicio se reinicia para mostrar los ajustes del club cuando finaliza su sesión.
  • Page 78: Cómo Abordar Su Peso Y Su Edad

    Cómo abordar su peso y su edad Debe introducir su edad para activar la pantalla SmartRate y utilizar correctamente el programa de ritmo cardiaco. Para introducir o cambiar su peso o edad durante una sesión de ejercicio, adopte los pasos siguientes: 1.
  • Page 79: Ajuste De Su Ritmo Cardiaco Objetivo

    Ajuste de su ritmo cardiaco objetivo Su ritmo cardiaco objetivo puede ajustarse en cualquier momento durante su sesión de ejercicio al adoptar los pasos siguientes: 1. Pulse OPTIONS (OPCIONES) y, a continuación, pulse la tecla ▼ en el teclado numérico para navegar hasta que aparezca TARGET HR (RC OBJETIVO).
  • Page 80 Tabla 6. Estadísticas de la sesión de ejercicio disponibles en el menú OPTIONS (OPCIONES)) Menú OPTIONS (Opciones) Descripción % COMPLETE Muestra cuándo ha completado del objetivo del (% COMPLETO) programa. TIME IN ZONE Muestra el tiempo total que su ritmo cardiaco ha (TIEMPO EN ZONA) estado en el rango del 55% al 84% de su objetivo de ritmo cardiaco.
  • Page 81: Selección Del Idioma

    Selección del idioma Puede optar por mostrar mensajes de texto en siete idiomas diferentes. Para seleccionar un idioma distinto durante una sesión de ejercicio, adopte los pasos siguientes: 1. Pulse OPTIONS (OPCIONES) y, a continuación, pulse la tecla ▼ en el teclado numérico para navegar hasta que aparezca LANGUAGE (IDIOMA).
  • Page 83 Se advierte a toda persona que contemple la posibilidad de utilizar los diseños P.O. Box 7202 de productos de Precor que Precor considera la apropiación no autorizada de sus derechos de propiedad una cuestión muy grave. Woodinville, WA USA 98072-4002 Precor perseguirá...
  • Page 84 a de montaje í C842i C846i Commercial Recumbent Cycle...
  • Page 86: Requisitos De Instalación

    Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el minorista. Si necesita información sobre los números de asistencia al cliente o la lista de los centros de servicio autorizados de Precor, consulte el sitio web de Precor en www.precor.com/corp/contact.
  • Page 87 Juego de piezas (no a escala) Pasadores 1 — Tubo horizontal de caucho (E) Guía de montaje de la Recumbent Cycle C846i/C842i (A) Tornillo de cabeza hexagonal (5 pulgadas) (B) Arandela (½ pulgada) (C) Tornillo de cabeza semiesférica (1¾ de pulgada) (D) Tornillo de cruz (¾...
  • Page 88: Pasos De Montaje

    Importante: No estire, retuerza ni dañe los cables. Los cables que resulten dañados por una instalación incorrecta no estarán cubiertos por la Garantía Limitada Precor. PRECAUCIÓN: Antes de apretar los tornillos, asegúrese de que los cables no están en peligro de quedar retorcidos o apretados en exceso.
  • Page 89 Garantía Limitada de Precor. Cuando los cuatro tornillos de cabeza semiesférica (C) estén enroscados correctamente, apriete alternativamente cada tornillo utilizando una llave allen.
  • Page 90 Nivele la bicicleta. Antes de dejar que los usuarios utilicen la bicicleta, asegúrese de que no se tambalea de un lado a otro. Reguladores de altura Para eliminar cualquier movimiento de lado a lado, realice los pasos siguientes. 1. Pida a su asistente que incline la unidad sobre un costado. 2.
  • Page 91 Precor Incorporated ©2007 Precor Incorporated 20031 142nd Avenue NE www.precor.com P.O. Box 7202 Reclinada C846i/C842i AG 49102-563, sp Woodinville, WA USA 98072-4002 19 de febrero de 2007...

Table of Contents