Titan TTB276DRL Safety And Operating Manual page 5

850w
Table of Contents

Advertisement

AVERTISSEMENTS DE SECURITE ADDITIONNELS POUR VOTRE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SU
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR IMPACT DRILL
PERCEUSE
TALADRO PERCUTOR
1. Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing
1. Porter des protecteurs d'oreilles lors du perçage avec des perceuses à
1. Use protección auditiva al taladrar con percutor. La exposición al ruido puede
loss.
percussion. L'exposition aux bruits peut provoquer une perte de l'audition.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause
causar pérdidas de audición.
2. Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle
2. Use el asa o asas auxiliares, si se le han proporcionado con la herramienta. La
personal injury.
peut provoquer des blessures.
pérdida de control puede causar lesiones personales.
3. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation
3. Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une
3. Al realizar operaciones en las que el accesorio de corte pueda contactar con
where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec
cableado oculto o su propio cable, sostenga las herramientas eléctricas por las
accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live"
uncâblage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil
superficies de agarre aislantes. Si el accesorio de corte contacta con un cable electrificado,
and could give the operator an electric shock.
"sous tension" peut également mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil
puede que las partes metálicas expuestas de la herramienta se electrifiquen, lo cual puede
électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
provocarle un electroshock al usuario.
WARNING! Some dust particles created by power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction jobs contain chemicals known to cause cancer, birth
AVERTISSEMENT! Des particules de poussières créées lors d'opération de ponçage, de
ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo liberadas por el lijado, corte, amolado,
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
sciage, de meulage, de perçage et autres activités de construction contiennent des
taladrado y otras tareas de construcción contienen determinadas sustancias químicas
• Lead from lead-based paints.
éléments chimiques connus pour être la cause de cancers, de cas de stérilité et autres dangers
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products.
pour la procréation.
• Arsenic and chromium from chemically treated timber.
estas sustancias químicas son:
Quelques exemples d'éléments chimiques:
• Plomo de pinturas a base de plomo.
• Plomb contenu dans des peintures
• Sílice cristalina proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería.
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of
• Silice cristalline provenant de briques, ciment et autres matériaux de maçonnerie.
• Arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas químicamente.
work. To reduce your exposure to these chemicals:
• Arsenic et chrome provenant de bois de construction traité chimiquement.
• Work in a well ventilated area.
• Work with approved safety equipment, such as those dust masks that specially
El riesgo de tales exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia en la que realice este tipo de
Le risque d'exposition varie en fonction de la fréquence du type de travail.
trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas:
designed to filter out microscopic particles and use dust extraction facility at all times.
Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques:
• Trabaje en un área bien ventilada.
• Travailler dans un environnement bien aéré.
VIBRATION
• Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras anti-polvo especialmente diseña-
• Travailler avec un équipement de sécurité approuvé tel qu'un masque anti-poussières
das para filtrar partículas microscópicas, y use siempre la bolsa recolectora de polvo.
The European Physical Agents (Vibration) Directive has been brought in to help reduce
spécialement conçu pour filtrer des particules microscopiques et utiliser le sac de récupération
hand arm vibration syndrome injuries to power tool users. The directive requires power
VIBRACIÓN
des poussières à chaque fois.
tool manufacturers and suppliers to provide indicative vibration test results to enable users
to make informed decisions as to the period of time a power tool can be used safely on a
VIBRATION
daily basis and the choice of tool.
Descripción de modo de trabajo
Further Advice can be found at www.hse.gov.uk
Description du mode de travail
Taladrado con percutor en hormigón a
Work mode description
Perçage en percussion dans le béton a
Taladrado en metal a
Perçage dans le métal a
Impact drilling into concrete a
El valor de emisión de vibración declarado se ha medido de acuerdo con el test
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai
estandarizado arriba mencionado y puede usarse para comparar herramientas entre sí.
Drilling into metal a
normalisée(EN60745) et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
El valor de emisión de vibración declarado puede usarse también para una evaluación preliminar
La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation
de exposición.
préliminaire de l'exposition.
The declared vibration emission value should be used as a minimum level and should be
ATENCIÓN: El valor de las emisiones por vibración puede diferir de los valores
used with the current guidance on vibration.
Avertissement: L'émission de vibrations émises par l'outil en usage normal peut différer
declarados dependiendo de como se use la herramienta.
Calculating the actual period of the actual period off use can be difficult and the HSE
de la valeur déclarée en fonction de la façon dont celui-ci est utilisé.
website has further information.
Advertencia: identifique aquellas medidas de seguridad para la protección del
Avertissement: Les mesures adéquates doivent être prises pour protéger l'utilisateur en
usuario que estén basadas en una estimación de exposición, en las condiciones reales de
The declared vibration emission has been measured in accordance with a standardized test
se basant sur une estimation du degré d'exposition en usage normal de l'outil (en prenant
uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, tales como los momentos en
stated above and may be used to compare one tool with another.
en compte toutes les étapes du cycle d'utilisation: mise à l'arrêt, fonctionnement à vide, outil
que el aparato está apagado, el tiempo de reposo, y el tiempo de activación).
The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of
fonctionnement en utilisation) Note : L'utilisation d'autres outils réduira le temps de travail total
exposure.
avec cet outil.
PERCEUSE PERCUSSION 850W
TALADRO PERCUTOR DE 850W
IMPACT DRILL 850W
=
h,ID
h,ID
=
h,D
=
=
h,D
h,ID
=
h,D
Valores totales de vibración (suma vectorial
triaxial) de acuerdo con la norma EN60745:
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle
tri-axiale) d'après la norme EN 60745:
Vibration total values (triax vector sum)
2
13.079m/s
+ K=1.5m/s
determined according to EN60745:
2
=
13.079m/s
+ K=1.5m/s
2
5.425m/s
+ K=1.5m/s
2
5.425m/s
+ K=1.5m/s
2
13.079m/s
K=1.5m/s
2
5.425m/s
K=1.5m/s
TTB276DRL
2
2
2
2
2
2
TTB276DRL
TTB276DRL

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents