Introduzione; Simboli E Avvertenza Di Sicurezza; Introduction; Symbols And Safety Warnings - Efco MR55-HFX Operators Instruction Book

Table of Contents

Advertisement

INTRODUZIONE

I
Per un corretto impiego della rasaerba e per evitare incidenti, non iniziare il
lavoro senza aver letto questo manuale con la massima attenzione. Su questo
manuale sono indicate le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le
istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si
intendono non rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di
apportare eventuali modifiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta in
volta questo manuale.

INTRODUCTION

GB
To correctly use the lawnmower and prevent accidents, do not start work
without having first carefully read this manual. You will find explanations
concerning the operation of the various parts plus instructions for necessary
checks and relative maintenance.
Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according
to Country requirements and are subject to change without notice by the
manufacturer.
F
INTRODUCTION
Pour un emploi correct de la tondeuse et pour éviter les accidents, ne commencez
pas le travail sans avoir d'abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les
descriptions du fonctionnement des divers composants et les instructions pour
les contrôles nécessaires et pour l'entretien.
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n'engagent
pas rigoureusement le constructeur. La société se réserve le droit d'apporter
d'éventuelles modifications sans devoir mettre à jour à chaque fois le manuel.
D
EINLEITUNG
Lesen Sie diese Broschüre vor Arbeitsbeginn aufmerksam durch, um mit
dem Rasenmäher richtig umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden.
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie die Erklärung der Funktionsweise
der verschiedenen Bauteile und Hinweise zu den anfallenden Kontroll- und
Wartungsarbeiten.
Anm.: Die in dieser Broschüre enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen
sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, eventuelle
Veränderungen vorzunehmen, ohne jeweils vorher eine Anpassung der
vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen.
E

INTRODUCCION

Para una correcta utilización del cortacesped y para evitar accidentes, no
empiece a trabajar sin haber leído atentamente este manual. Ud. encontrará
las explicaciones de funcionamiento de los diferentes componentes y las
instruccciones para el control y mantenimiento de la motosierra. P.D. Las
descripciones contenidas en el presente manual no se consideran
rigurosamente obligatorias. La empresa se reserva el derecho de aportar
eventuales modificaciones sin obligarse a poner al día este manual.
NL

INLEIDING

Om de grasmaaier op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te
voorkomen eerst deze gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee
te gaan werken. In deze gebruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de
verschillende onderdelen en de instructies voor de noodzakelijke controles en
het onderhoud opgenomen.
N.B.: De beschrijvingen en de figuren in deze gebruiksaanwijzing zijn niet
bindend. De fabrikant reserveert zich het recht eventuele veranderingen aan
te brengen zonder zich te verplichten iedere keer deze gebruiksaanwijzing bij
te werken.
4
SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
I
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
GB
EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE
F
ERLAUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE
D
EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
E
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
NL
- Leggere il libretto uso e manutenzione prima di
utilizzare questa macchina.
- Read operator's instruction book before
operating this machine.
- Lire le manuel avant d'utiliser cette machine.
- Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme
lesen.
- Antes de utilisar esta maquina, leer el manual de
instrucciones.
- Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de
machine gaat werken.
-
ATTENZIONE! - Non lasciare avvicinare
nessuno durante il lavoro.
Fare attenzione alla proiezione di oggetti.
-
WARNING! - Do not let anybody approach to
the working area.
Be careful of thrown objects.
-
ATTENTION! - Ne laisser s'approcher personne
durant le travail.
Faire attention aux objets qui pourraient être
projetés.
-
ACHTUNG! - Das Annähern von Unbefugten
an die Maschine während der Arbeit ist
untersagt: Gefahr projezierter Gegenstände.
- ¡ATENCIÓN! - No permitir que nadie se acerque durante el
trabajo.
Prestar atención a la proyección de objetos.
- LET OP! - Laat tijdens het werk niemand in de buurt komen.
Pas op voor voorwerpen die weggeslingerd worden.
- Prima di effettuare qualsiasi pulizia o riparazione,
fermate il motore e staccate il filo della candela.
- Before cleaning or repairing the mower, stop the
engine and disconnect the spark plug lead.
- Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie
avant de nettoyer le carter de lame, d'inspecter ou
de réparer la tondeuse.
- Bevor Sie den Mäher reinigen oder reparieren,
ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab.
- Antes de efectuar la limpieza o reparación del
motor pararlo y desconectar el cable de la bujia.
- Voor iedere schoonmaakbeurt of reparatie
de motor stoppen en de bougie-aansluiting
loskoppelen.
- Non avvicinare mani o piedi al carter della lama
mentre il motore è avviato.
ATTENZIONE! - Le lame rimangono in
movimento per alcuni secondi anche dopo che il
motore è stato spento.
- When the engine is running, do not put hands or
feet near or under the mower deck.
WARNING! - Blades continue to rotate for little
seconds after machine is switched off.
- Ne pas placer les mains ou les pieds à proximité du
carter de lame lorsque le moteur est en marche.
ATTENTION! - Les lames restent en movement
pour quelques secondes même après que le moteur
a été éteint.
- Wenn die Maschine läuft, Hände und Füße vom Mähwerkzeug
fernhalten.
ACHTUNG! - Die Messer bleiben auch nach dem Abschalten des
Motors noch einige Sekunden in Bewegung.
- No poner las manos o los ples proximos a la cuchilla hasta que el
motor este parado.
¡ATENCIÓN! - Las hojas permanecen en movimiento durante
algunos segundos incluso después de que el motor ha sido apagado.
- Als de motor loopt, handen en voeten buiten bereik van het maaimes
houden.
LET OP! - De messen bewegen nog enkele seconden nadat de motor
is uitgeschakeld.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents