Anlassen; Puesta En Marcha; Starten - Efco MR55-HFX Operators Instruction Book

Table of Contents

Advertisement

13
Deutsch

STARTEN

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- Prüfen Sie den Motor vor dem Start: SIEHE MOTOR-
HANDBUCH.
- Starten Sie den Motor im offenen Gelände und nicht
im hohen Gras. Fremdkörper vor dem Mähen vom
Rasen entfernen.
- Lesen Sie sorgfältig die Sicherheitsregeln in diesem
Heft.
- Abgase sind hoch giftig: Starten Sie den Motor nie
in geschlossenen Räumen oder schlecht belüfteten
Plätzen.
- Versichern Sie sich vor dem Starten des Motors, daß
sich das Messer frei bewegen kann.
- Versichern Sie sich, daß der Fahrantrieb gelöst ist (nur
bei radangetriebenen Modellen).
HANDSTART (Abb. 12)
- Bringen Sie den Motorbedienung auf die Position
MAX (Abb. 9).
- Ö f f n e n
S i e
d e n
B e n z i n h a h n :
MOTORHANDBUCH HONDA.
- Drücken Sie Startenpumpe (A, Abb. 10).
- Ziehen Sie dann langsam den Bremshebel (A, abb. 11)
zur Griffstange (B).
- Ziehen Sie das Starterseil langsam heraus, bis Sie
Widerstand bemerken, dann schnell ziehen. Lassen Sie
den Startgriff nicht plötzlich los sondern führen ihn
langsam zurück.
Nach dem Anlassen den Gashebel auf die Position
zwischen MINI und MAX (Abb. 13) bringen und den
Motor etwas laufen lassen, damit er warm werden kann.

PUESTA EN MARCHA

NORMAS DE SEGURIDAD
- Comprobar el motor antes de arrancar la máquina:
CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
DEL MOTOR.
- Ponerlo en marcha en un lugar sombrio, donde la
hierba no esté alta. Inspeccionar la superficie a cortar
y retirar todos los objetos duros tales como las piedras,
palos, hilos y huesos etc.
- Seguir las instrucciones dadas al principio de este
manual.
- Los gases del escape contienen monóxido de carbonio
altamente tóxico. Jamás hacer funcionar el cortacésped
en un lugar cerrado y sin ventilación.
- Antes de poner en marcha el motor, asegurarse de que
la cuchilla pueda girar libremente.
- Asegúrarse de que la tracción esta desembragada.
ARRANQUE MANUAL (Fig. 12)
- Poner el acelerador en la posición MAX (Fig. 9).
- Abrir la llave de paso del combustible: VER MANUAL
S I E H E
DEL MOTOR HONDA.
- Cebar el carburador pulsando la burbujia trasparente
(A, Fig. 10).
- Presionar la palanca freno motor (A, Fig. 11) hasta el
manillar (B).
- Tirar de la cuerda lentamente hasta encontrar la
resistencia de la compresión, ahora tirar energicamente
y soltarla. No acompañar nunca el tirador en
retroceso.
Una vez puesto en marcha ponta la palanca del acelerador
en posición entre MIN y MAX (Fig. 13) y déjelo girar para
que se caliente.
Español
Nederlands
STARTEN
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- C o n t r o l e e r d e m o t o r h e t s t a r t e n : Z I E
GEBRUIKSAANWIJZING MOTOR.
- Start de motor op een open plek zonder hoog gras. Het
maaigebied controleren en stenen, botten, stokken en
dergelijke verwijderen.
- L e e s d e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n u i t d e z e
gebruiksaanwijzing.
- Uitlaatgassen zijn giftig; start de motor nooit in een
slecht geventileerde of gesloten ruimite.
- Voor het starten zorgen dat het maaimes vrij kan
ronddraaien.
- Zorg ervoor dat de koppelingshendel uitgeschakeld is.
STARTEN MET HANDKRACHT (Fig. 12)
- Zet de gashendel in de MAX positie (Fig. 9).
- Op en de benzi nekraan op de mot or: ZIE
GEBRUIKSAANWIJZING MOTOR HONDA.
- Vul de carburateur door te drukken op de viotterbalg
(A, Fig. 10).
- Trek de ontkoppelingshendel (A, Fig. 11) langzaam
tegen de duwboom (B) aan. De maaier gaat nu rijden
en u kunt gaan maaien.
- Trek aan het startkoord tot u weerstand voelt. Trek
dan met een stevige ruk, herhaal dit tot de motor
loopt. Laat het koord nooit terugschieten maar beweeg
het rustig terug naar de beginpositie.
Eenmaal op gang de versnellingshendel tussen de MIN
en MAX (Fig. 13) STAND zetten en laten drralen om
warm te lopen.
17

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents