Efco MR55-HFX Operators Instruction Book page 31

Table of Contents

Advertisement

Deutsch
INSTANDHALTUNGSARBEITEN
EINSTELLUNG DER KUPPLUNGSKABEL (C, Abb. 41)
Wenn die Kupplung spät einkuppelt, den Regler (A,
Abb. 41) verstellen, um dem Kabel die richtige Spannung
zu geben. Vorher die zwei Muttern (H) lockern.
Was die Gaszugeinstellung betrifft, schlagen Sie bitte im
beigefügten Motorhandbuch nach.
GRASFANGBEHÄLTER
Überprüfen Sie regelmäßig, daß der Grasfangbehälter
richtig montiert und nicht beschädigt ist.
Kontrollieren Sie, daß die Luftlöcher nicht verstopft
sind. Falls sie verstopft sind, waschen Sie den Behälter
vor der Montage. Wenn Sie mit einem beschädigten
Behälter oder verstopften Luftlöchern mähen, wird sich
der Grasfangbehälter nie völlig füllen.
Andererseits, wenn Sie einen nassen Behälter montieren,
verstopfen die Luftöffnungen.
ZUR BEACHTUNG: Altes Motoröl umweltfreundlich
entsorgen. Wir empfehlen es in einem verschlossenen
Behälter bei Ihrer Werkstatt zur Wiederaufbereitung
abzugeben. Das Altöl niemals in den Abfall werfen,
auf dem Boden ausschütten oder in einen Abflußkanal
gießen.
Español
MANTENIMIENTO
AJUSTAR LOS CABLE EMBRAGUE (C, Fig. 41)
Si el embrague tarda en activarse, desenrosque las dos
tuercas (H) y regule la tirantez del cable mediante el
tensor (A, Fig. 41).
En cuanto a la regulación del cable del acelerador ver el
manual de instrucciones adjunto.
BOLSA RECOGEDORA
Verificar regúlarmente el estado de la bolsa recogedora.
Una bolsa recogedora agujereada debe ser reparada o
sostituida.
Verificar el estado de limpieza de las mallas. Si es
necesario lavar la bolsa con agua. Dejarla secar antes de
úsarla de nuevo.
La obstrucción de las mallas de la bolsa provoca una
disminución de la circulación del aire, y esto produce
una recogida de hierba menos eficaz. Cuando úse la
bolsa recogedora, todavia mojada las briznas de césped
se fijan sobre las paredes obstruyendola, el aire no
circula bien, la recogida de césped no se puede hacer
correctamante.
NOTA: Tire el aceite de motor usado de forma que sea
compatible con el medio ambiente. Le aconsejamos
que lo lleve en un recipiente cerrado a una gasolinera
de su localidad para que ellos se encarguen de tirarlo.
No lo tire a la basura, no lo derrame al suelo, ni lo tire
por una alcantarilla.
Nederlands
ONDERHOUD
HET AFSTELLEN VAN DE KOPPELINGSKABEL
(C, Fig. 41)
Als de koppeling laat tot stand komt, draai dan de twee
moeren (H) los en stel de regelaar (A, Fig. 41) af om de
kabel de juiste spanning te geven.
Kijk m.b.t. de gaskabelafstelling ook in het
motorinstructieboekje.
GRASVANGER
Controleer regelmatig of de grasvanger goed is
bevestigd en niet is beschadigd. Controleer of de mazen
van de grasvangzak niet verstopt zijn. Is dit wel het
geval reinig ze dan met water en droog ze weer voor
montage. Als u maait met een beschadigde grasvanger
of met verstopte mazen dan zal de grasvanger zich
nooit geheel vullen met gras. Een natte vanger die
vroegtijdig wordt gemonteerd en gebruikt, veroorzaakt
heel snel weer verstoppingen omdat stof etc. aankoekt.
OPMERKING: Ontdoet u zich alstublieft van
de afgewerkte motorolie op een manier die in
overeenstemming is met de milieuregelgeving.
Brengt u het bijvoorbeeld in afgesloten jerrycan
naar een plaatselijke garage waar het eventueel voor
hergebruik ingeleverd kan worden. Gooi het niet weg
met het gewone afval en giet het niet in de grond of
in een afvoerput.
31

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents