Sparky Group HeavyDuty M 18Li HD Original Instructions Manual

Sparky Group HeavyDuty M 18Li HD Original Instructions Manual

Cordless angle grinder
Table of Contents
  • Deutsch

    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Anleitungen für Sicherheit bei Arbeiten mit Winkelschleifern
    • Betriebshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Smerigliatrici Angolari
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Esmeriladoras Angulares
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • Características Técnicas
    • Indicações Gerais de Advertência para Ferramentas Eléctricas
    • Instruções Adicionais para a Segurança Do Trabalho Com Rebarbadoras Angulares
    • Conhecimento Do Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparky.eu
18 V Lithium-Ion
CORDLESS ANGLE GRINDER
Original instructions
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE ANGULAIRE SANS FIL
Notice originale
SMERIGLIATRICE ANGOLARE A BATTERIA
Istruzioni originali
ESMERILADORA ANGULAR A BATERÍA
Instrucciones de uso originales
REBARBADORA ANGULAR SEM FIO
Instrução original para o uso
Instrukcja oryginalna
M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD
DECLARATION OF CONFORMITY
the following directives and the harmonized standards:
1 – 10
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
11 – 21
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
22 – 32
DECLARATION DE CONFORMITE
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
33 – 42
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
43 – 53
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
54 – 63
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
64 – 73
disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
74 – 84
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
85 – 95
96 – 106
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
6 March 2017
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HeavyDuty M 18Li HD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group HeavyDuty M 18Li HD

  • Page 1 DECLARATION OF CONFORMITY the following directives and the harmonized standards: 1 – 10 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581. CORDLESS ANGLE GRINDER Original instructions KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 11 – 21 Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt “Technische Daten“ beschrieben“ allen einschlägigen AKKU-WINKELSCHLEIFER Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2 ME 18Li HD M 18Li HD M 18Li Inox HD 100% < 20% < 20% 10000 min 8200 min 6400 min 4600 min BL 1820 CH 18-3 CH 18-7 BL 1840 2800 min...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Introduction ..................................1 ..............................3 General power tool safety warnings ..........................4 Angle grinder safety warnings ............................5 Know your product ................................7 Operation....................................7 Maintenance ..................................9 Warranty .....................................10 UNPACKING so could result in serious personal injury. ASSEMBLY The cordless angle grinder is packed fully assembled except for the wheel guard and the auxiliary handle. Introduction easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4 DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Spindle thread: M14 Always wear eye protection Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions.
  • Page 5 Model M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD Rated voltage Rated speed 10 000 5 000 - I speed - II speed 4600 - III speed 6400 - IV speed - V speed 10000 Spindle thread M 14 M 14 M 14 Spindle thread length...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- safety warnings ing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting WARNING! Read all safety warnings and to power source and/or battery pack, picking all instructions.
  • Page 7: Angle Grinder Safety Warnings

    5. BATTERY TOOL USE AND CARE the accessory must fit the locating diameter of the flange. Accessories that do not match the a) Recharge only with the charger specified by mounting hardware of the power tool will run out of the manufacturer.
  • Page 8 ing from such cases of misuse. b) The grinding surface of centre depressed wheels must be mounted below the plane of changes made to the tool nor for any damage the guard lip. An improperly mounted wheel that resulting from such changes. projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected.
  • Page 9: Know Your Product

    b) Do not position your body in line with and be- vacuum cleaner must be approved for the extrac- hind the rotating wheel. When the wheel, at the tion of stone dust. Using this equipment reduces point of operation, is moving away from your body, dust-related hazards.
  • Page 10 PRIOR TO INITIAL OPERATION Problems with battery. The display is activated upon pressing the trigger of The machine may be delivered with the wheel guard the switch. It may show one of the fol- mounted at the factory. Ensure that the wheel guard is Blinking light lowing battery states: mounted properly and fixed reliably prior to the initial...
  • Page 11: Maintenance

    Its position can be different and depends on which side TURNING THE MACHINE CASE the auxiliary handle is placed, as well as when the ma- The machine case can be turned to 90° or to 180°. The chine is mounted on a stand. is used mainly for cutting, and the second - in case the GRINDING WHEEL REPLACEMENT operator works better with his left hand.
  • Page 12: Warranty

    Warranty WARNING: Never use alcohol, petrol or other The guarantee period for SPARKY power tools is deter- cleaning agent. Never use caustic agents to clean mined in the guarantee card. plastic parts. dling will be excluded from the guarantee. WARNING: Water must never come into con- defects in workmanship will be corrected free of charge tact with the tool.
  • Page 13 Inhaltsverzeichnis Einleitung ....................................11 Technische Daten ................................13 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....................14 Zusätzliche Anleitungen für Sicherheit bei Arbeiten mit Winkelschleifern ..............15 Elemente des Elektrowerkzeugs .............................18 Betriebshinweise ................................18 Wartung ..................................... Garantie ....................................AUSPACKEN Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene Zubehör mitge- Elektrowerkzeug gekauft wurde.
  • Page 14 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Spindelgewinde: M14 Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Modell M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD Nennspannung Bemessungsdrehzahl 10 000 5 000 - I Geschwindigkeit - II Geschwindigkeit 4600 - III Geschwindigkeit 6400 - IV Geschwindigkeit - V Geschwindigkeit 10000 Anschlußgewinde der Spindel M 14 M 14 M 14...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Page 17: Zusätzliche Anleitungen Für Sicherheit Bei Arbeiten Mit Winkelschleifern

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das 6. SERVICE sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- fährlich und muss repariert werden. lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Ersatzteilen reparieren.
  • Page 18 beschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das wortung für jegliche Verletzung in Folge einer un- Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt richtigen Verwendung wird vom Betreiber getragen haben, halten Sie und in der Nähe befindliche und nicht von dem Hersteller. Personen sich außerhalb der Ebene des rotie- renden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie die durch den Betreiber vorgenommenen Än- das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl...
  • Page 19 d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich Funken und der Staub durch das Schleifen am von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Körper vorbeifliegen. Die Arbeit mit dem Winkel- Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück schleifer erzeugt Funken welche die Kleidung oder zurückprallen und verklemmen.
  • Page 20: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trenn- Pulvern aus unterschiedlichen Materialien ist be- schnitts als auch an der Kante. sonders gefährlich. Staub von Leichtmetallen kann f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen- brennen oder explodieren. Verwenden Sie immer die entsprechende Batterie schnitten“...
  • Page 21 richtig montiert und zuverlässig fixiert ist. Mögliche Probleme mit der Batterie. Das Gerät kann mit fabrikmäßig montierter Schrupp- Die Anzeige aktiviert sich bei gedrück- oder Trennscheibe sein. Versichern Sie sich vor dem tem Schalter. Sie zeigt einen der folgen- Blinkendes Licht den Zustände der Batterie an: ersten und jedem weiteren Gebrauch, dass die Schei- Die Batterie...
  • Page 22: Wartung

    SCHUTZHAUBE Position festgeklemmt. (Abb.7) Schutzhaube abnehmen - Die Schutzhaube so drehen, dass die vier Nasen in den vier Nuten am Lagersitz liegen. Schutzhaube WARNUNG: Die Schutzhaube (8) für Trenn- abnehmen (Abb. 5). scheibe (17) oder die Schutzhaube (9) für Schrupp- scheibe (18) muss immer an der Maschine angesetzt ZUSATZGRIFF sein!
  • Page 23 öffnungen mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Garantie Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klem- men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk zeuge wird im Garantieschein bestimmt. Verwenden Sie eine weiche Bürste und/oder Pressluft, Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung um Staub zu entfernen.
  • Page 24 Table des matières Introduction ..................................Données techniques ................................ Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des meuleuses angulaires ........Description de l’appareil électrique ..........................Instructions pour le travail ..............................Entretien ....................................31 Garantie ..................................... DEBALLAGE Compte tenu des technologies généralement adoptées pour la production en grande série, il est peu probable que votre instrument électrique soit défectueux ou qu’il lui manque une pièce.
  • Page 25 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Portez toujours des lunettes de protection. Conforme aux directives européennes applicables Conforme aux exigences des règlements de l’Union douanière En conformité...
  • Page 26 Données techniques Modèle M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD Tension nominale Vitesse assignée 10 000 5 000 - I vitesse - II vitesse 4600 - III vitesse 6400 - IV vitesse - V vitesse 10000 M 14 M 14 M 14 Longueur du filet de la broche...
  • Page 27 Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans sements de sécurité...
  • Page 28 d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée Instructions supplémentaires des enfants et ne pas permettre à des per- de sécurité lors du travail avec sonnes ne connaissant pas l’outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les des meuleuses angulaires outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
  • Page 29 électrique à vitesse maximale à vide pendant cas de modifications apportées à l’appareil 1 min. Les accessoires endommagés seront nor- électrique ou de dommages provoqués par malement détruits pendant cette période d’essai. ces modifications. h) Porter un équipement de protection indivi- duelle.
  • Page 30 des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. mables (bois, matière plastique, etc.), de même que des plaques stratifiées à l’intérieur positif de fixation approprié. desquelles il y a une matière inflammable. Il existe un danger d’incendie. opérations de meulage et de tronçonnage tifs qui fonctionnent sous pression.
  • Page 31 Description de l’appareil opérations de ponçage électrique a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimen- sionné pour les disques de ponçage. Suivre les Avant de commencer le travail avec l’appareil électrique, recommandations des fabricants, lors du choix prenez connaissance des particularités de son fonction- du papier abrasif.
  • Page 32 tion “arrêt”. Si vous placez la batterie dans l’outil Problème concernant la batterie. électrique pendant que l’interrupteur se trouve en L’indication est activée par pression position “marche”, la machine ne se mettra pas en sur la gâchette de l’interrupteur. Elle Voyant clignotant indique l’un des états suivants de la marche, car la protection contre les démarrages...
  • Page 33 Arrêt: Appuyer sur l’extrémité arrière de l’interrupteur (3) et le relâcher; il retrouve automatiquement sa position initiale. L. (Fig.7) Démontage du carter CAPOT DE PROTECTION DE LA MEULE (Fig. 6) s’engagent dans les quatre rainures du logement du AVERTISSEMENT: La protection (8) du palier, puis sortez-le en le tirant vers le haut (Fig.
  • Page 34 Garantie d’éviter tout risque. La période de garantie des outils électroportatifs NETTOYAGE Pour assurer un fonctionnement sécurisé, entretenez l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi- tation. du moteur électrique ou autour des commutateurs il n’y Les pannes survenues pour cause de matériaux défec- a pas de poussière ni de corps étrangers.
  • Page 35 Indice Introduzione ..................................33 Dati tecnici ..................................35 Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con elettroutensili ..................36 Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con smerigliatrici angolari ............... 37 Prendere visione dell’elettroutensile ..........................40 Istruzioni per l’uso ................................40 Manutenzione ..................................Garanzia .....................................
  • Page 36 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Indossare sempre occhiali protettivi Corrisponde alle direttive europee applicabili Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD Carica nominale Numero di giri nominale 10 000 5 000 - II 4600 - III 6400 - IV 10000 M 14 M 14 M 14 Lunghezza della filettatura dell’alberino Diametro interno della mola Diametro massimo della mola Spessore massimo della mola...
  • Page 38: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali di sicurezza dicinali. Una breve disattenzione può provocare gravi danni alle persone. nel lavoro con elettroutensili b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascherina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni l’udito riduce il rischio di danni a persone.
  • Page 39: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Smerigliatrici Angolari

    preciso e sono maggiormente controllabili. ricevuto con la macchina. Il mancato rispetto delle g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi istruzioni di sicurezza può provocare scossa elettri- etc. secondo quanto indicato in queste istru- zioni nonché tenendo in considerazione le b) Questo elettroutensile non è...
  • Page 40 accessorio rotto causino ferimento anche fuori dai stro o bloccaggio cagiona l’improvviso arresto della rota- limiti dall’immediata area di lavoro. zione dell’accessorio, che da parte sua spinge l’elettro- j) Tenere l’elettroutensile soltanto per le zone utensile incontrollabile nella direzione contraria al senso isolate appositamente per essere tenute du- di rotazione dell’utensile nel punto d’incastro.
  • Page 41 minore possibile parte della mola sia aperta que si interrompe il lavoro, disinserire l’elettro- all’operatore. Il riparo deve proteggere l’operato- utensile e tenerlo immobile finché il disco non re da frammenti, da contatto fortuito con la mola smetta definitivamente di girare. Non cercare e scintille, le quali potrebbero accendere gli indu- mai di estrarre dal taglio il disco che sta ancora gi- menti.
  • Page 42: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    tando così lo scatto dell’incorporata protezione anti Istruzioni per l’uso riavviamento. Per lavorare la pietra utilizzare un’aspirazio- Questo elettroutensile è destinato al taglio, alla leviga- ne polvere. L’aspirapolvere deve essere adatto tura e spazzolatura innanzitutto di metalli, senza l’uso all’aspirazione di polvere minerale e disporre di di acqua.
  • Page 43 AVVIAMENTO-ARRESTO Avviamento: Premere il cursore dell’interruttore ON/ affondi e si blocchi. Arresto posizione d’uscita. RIPARO DEL DISCO cessario caricare la batteria. Luce lampeggiante: Problema con la batteria. L’indicazio- ne viene attivata con la levetta dell’in- ATTENZIONE: Il riparo (8) per mola abrasiva terruttore premuta.
  • Page 44 Manutenzione desiderata, in cui il riparo viene bloccato dalla leva di blocco L Girare il riparo in una nuova posizione operativa ATTENZIONE: Prima di effettuare controlli o - Girare il riparo soltanto in senso orario nella posizione operativa desiderata, in cui il riparo viene spento l’utensile e di aver rimosso la batteria.
  • Page 45 Garanzia Ulteriori informazioni Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- a lavorare con l’utensile. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio.
  • Page 46 Contenido Introducción ..................................43 Datos técnicos .................................. 45 Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ............46 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con esmeriladoras angulares ............47 Componentes principales de la herramienta eléctrica ....................50 Instrucciones para la operación ............................50 Mantenimiento ..................................
  • Page 47 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Rosca de unión del husillo M14. Lleve siempre gafas de protección. Conformidad con las directrices europeas aplicables Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación...
  • Page 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD Tensión nominal Velocidad nominal 10 000 5 000 - I velocidad - II velocidad 4600 - III velocidad 6400 - IV velocidad - V velocidad 10000 Rosca de unión del husillo M 14 M 14 M 14...
  • Page 49: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales con una herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de de seguridad al operar con las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe- herramientas eléctricas personal. b) Utilice equipos de protección personal. Lleve AVISO! Lea todos los avisos de seguridad siempre un protector para los ojos.
  • Page 50: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Esmeriladoras Angulares

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para rizados ni recomendados especialmente por acciones diferentes a las de su uso prescrito puede el fabricante para esta herramienta eléctrica. provocar situaciones peligrosas. El hecho de que se pueda fijar un accesorio a su herramienta eléctrica no garantiza un uso seguro.
  • Page 51 un accesorio roto provoquen también lesiones fue- Otras instrucciones de seguridad para todas ra de los límites de la zona de operación inmediata. las operaciones j) Sujete la herramienta eléctrica solamente por Rebote (golpe inverso) e instrucciones de seguri- las superficies de sujeción aisladas cuando dad relativas a éste realice una operación en la que el accesorio El rebote es la reacción súbita como consecuencia del...
  • Page 52 b) Los discos de amolar con centro deprimido dios y antiexplosivas. Existe el peligro de produ- deberán montarse de manera que la cara de cirse incendio o explosión. amolado no alcance a sobresalir del rebor- de de la caperuza de protección. Un disco de cortar con disco abrasivo amolar incorrectamente montado cuya cara frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no...
  • Page 53: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    bre se recomienda el uso de un dispositivo de 7. Asidero adicional seguridad, no permita que el dispositivo de 8. Dispositivo de seguridad para el disco esmerilador seguridad y el cepillo de alambre de disco o 9. Dispositivo de seguridad para el disco cortante* caliciforme rocen entre sí.
  • Page 54 los indicados en las características técnicas. La ve- Sobrecarga eléctrica. La indicación locidad periférica admisible indicada en el disco no es activada mientras se está traba- debe ser inferior a 80 m/s. Los discos deben guardar- jando con la máquina. Al activarse la Luz intermitente se según las instrucciones de su fabricante.
  • Page 55: Mantenimiento

    CAMBIO DEL DISCO ASIDERO ADICIONAL Normalmente, el asidero adicional (7) se enrosca por la parte izquierda de la máquina. Éste se puede enroscar la máquina. asimismo por la parte derecha, si ello resulta más cómo- do para el operador. ADVERTENCIA: No se debe apretar el botón ROTACIÓN DEL CUERPO DE LA MÁQUINA El cuerpo de la máquina puede hacerse girar a 90°...
  • Page 56: Garantía

    ción para preservar sus ojos durante la limpieza. Garantía Si el cuerpo de la máquina debe limpiarse, límpielo con un paño húmedo y suave. Puede utilizarse un detergen- El periodo de garantía de las herramientas SPARKY te de limpieza suave. aparece indicado en la hoja de garantía.
  • Page 57 Introdução ..................................54 Características técnicas ..............................56 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas .................. 57 Instruções adicionais para a segurança do trabalho com rebarbadoras angulares ..........58 Conhecimento do instrumento eléctrico..........................61 Instruções para o trabalho ..............................61 Manutenção ..................................63 Garantia .....................................
  • Page 58 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Utilize sempre óculos protectores Está conforme com as exigências dos regulamentos da União Alfandegâria Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são:...
  • Page 59: Características Técnicas

    Características técnicas M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD Tensão nominal Numero de rotações nominal 10 000 5 000 - I velocidade - II velocidade 4600 - III velocidade 6400 - IV velocidade - V velocidade 10000 Rosca do veio M 14 M 14...
  • Page 60: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas de advertência para exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramentas eléctricas ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- rá...
  • Page 61: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Rebarbadoras Angulares

    c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acu- com pecas de reposição originais. Desta forma mulador antes de executar ajustes no apare- e assegurado o funcionamento seguro do aparelho. lho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o ar- ranque involuntário da ferramenta eléctrica.
  • Page 62 instrumento trabalhar ao ralenti às rotações manter limpas. Caso seja necessário limpá-las máximas durante 1 minuto. Normalmente esse do pó acumulado, primeiro desligue o instru- tempo é suficiente para os acessórios danificados mento da corrente (retire a pilha) e use objec- ficarem partidos.
  • Page 63 outro modo adequado. tubagens, aparelhos, etc.nos quais há ou tem havido substâncias e materiais inflamáveis, sem ter tomado previamente as respectivas trabalho de lixagem e corte com disco abra- medidas de segurança contra incêndio e ex- sivo. plosão. Existe o perigo de incêndio ou explosão. protector recomendados para o instrumento.
  • Page 64: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    -se o uso de protector, não admita que o pro- 14. Indicador LED para sobrecarga. tector e a escova de arame em forma de disco ou de taça entrem em contacto. As escovas de 16. Carregador* arame em forma de disco ou de taça podem au- mentar o seu diâmetro sob a influência da pressão ACESSÓRIOS QUE PODEM SER UTILIZADOS durante o trabalho ou da forças centrífugas.
  • Page 65 COLOCAÇÃO E RETIRADA DA PILHA (FIG. 1) Material Aplicação Ferramenta de Velocidade trabalho Para remover a pilha, pressionar o botão de liberação da pilha (5) no sentido indicado e puxá-la para fora do corpo Metal Remover Prato de I ÷ III da ferramenta eléctrica.
  • Page 66: Manutenção

    INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM DO Manutenção PROTECTOR da e a pilha removida, antes de efectuar qualquer opera- ADVERTÊNCIA: ção na ferramenta. que a ferramenta está desligada e a pilha removida Montagem do protector (Fig.4): antes de efectuar operações de inspecção ou de ma- - Dobre o anel preto de plástico (Fig.
  • Page 67: Garantia

    Garantia Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPA- Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de RKY está indicado no cartão de garantia. Problemas começar a trabalhar com este aparelho. O fabricante re- surgidos em resultado do desgaste natural, sobrecarga da garantia.
  • Page 68 ....................................64 Dane techniczne ................................66 .................... 67 ..................68 ..........................71 Wskazówki pracy ................................71 Konserwacja ..................................73 Gwarancja ..................................73 ROZPAKOWANIE tu dodatkowego. UWAGA! M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 69 OPIS SYMBOLI Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww Recykling baterii Li-Ion.
  • Page 70 Model M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD 10 000 5 000 4600 6400 10000 M 14 M 14 M 14 Zabezpieczenie przed samorzutnym rozruchem dB(A) Poziom mocy akustycznej A L dB(A) Emisja wibracji Szlifowanie powierzchni 10,4 10,4 h,AG przez specjalistów.
  • Page 71 Ogólne wskazówki alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia Chwila nieuwagi podczas Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- Przenoszenie wodowych). tlone i czyste. (np. klucz). Podczas pracy lub opary. lans. nych sytuacjach. Nie modyfikowane wtyczki Sto- takimi jak, rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzy- ka zostanie uziemione poprzez kontakt z np.
  • Page 72 Nieprzestrzega- leczenie. polerowania. cjalnie zaprojektowany i zalecony przez pro- bezpieczne sytuacje. warkach, zalecanych przez producenta. W sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje nie- przewidzianych do tego celu akumulatorów. styków. 6. SERWIS dynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy W przy- nie zachowane. podczas tej próby testowej. Dodatkowe wskazówki przy czasie pracy.
  • Page 73 od kierunku ruchu w momencie zablokowania. Tarcze rozruchu. Przy- czas rozruchu lub odbicia. dzenia. kierunku przeciwnym do obrotu tarczy w miejscu zablokowania. czeniem. Takie odpowiedzialny za wszelkie uszkodzenia lub obra- niem. odpowiedni sposób. nej. Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wanego zablokowaniem otworów wentylacyjnych. operatora.
  • Page 74 Tarcza uszkodzenia. Podpo- stych miejscach. tarczy. przeciwnie do kierunku obrotów w miejscu zablo- kowicie wyschnie. mokrej farby. (drewno, plastik, itp.) ani struktur panelowych poprzez zbyt mocny nacisk. Elementy szczotki z ryzyko wybuchu. Dodatkowe wskazówki przy pracy w celu ustalenia przebiegu ukrytych przewodów materiale.
  • Page 75 bezpieczna. baterii. nowczo zakazane. 1. Wrzeciono 4. Bateria* zgodnie z zaleceniami producenta. 7. Uchwyt dodatkowy 13. Dioda LED (RYS. 1) tarczy do szlifowania!)* (RYS. 2) 19. Szczotka druciana* LED (13). * Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji standardowego. Wskazówki pracy...
  • Page 76 Wskazanie zostaje cych stanów baterii: UWAGA: Koniecz- Uruchomione zabezpieczenie temperaturowe Uszkodzona bateria lub niezi- dzenia do stojaka. dentyfikowana bateria WYMIANA TARCZY Wskaza- zostaje uruchomionepodczas zabezpieczenia maszyna ulega wy- UWAGA: Zabezpieczenie przed samorzut- nym rozruchem. Wskazanie jest (ME 18Li HD) (RYS. 3) I - II - III - IV - V - IV - III –...
  • Page 77 (Rys.5). detergentem. UCHWYT DODATKOWY Pierwsza pozycja jest stosowana, gdy maszyna jest UWAGA! trycznych SPARKY. plastikowych. ZALECENIA mulatora 4 Ah. UWAGA! (Rys.8). Gwarancja specjalnymi tarczami. Najlepszy rezultat przy zgrubnym ny w karcie gwarancyjnej produktu. Konserwacja UWAGA: SPRAWDZENIE OGÓLN Informacja CZYSZCZENIE ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Page 78 ...................................74 ...............................76 ............77 ............78 ......................................................................................... 84 ................................... 84 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 79 YYYY-Www YYYY...
  • Page 80 M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD 10 000 5 000 4600 6400 10000 M 14 M 14 M 14 dB(A) dB(A) 10,4 10,4 h,AG M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 82 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 84 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 86 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 87 (ME 18Li HD) (3). I - II - III - IV - V - IV - III - II - I I ÷ III III ÷ V...
  • Page 88 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 90 ..................................85 ..................................87 ................88 ................89 ...................................................................................... 94 .................................... 95 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 91 YYYY-Www YYYY...
  • Page 92 M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD 10 000 5 000 - II 4600 - III 6400 - IV 10000 M 14 M 14 M 14 dB(A) dB(A) 10,4 10,4 h,AG M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 94 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 96 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 98 (3). (ME 18Li HD) i HD) (I - II - III - IV - V - IV - III - II - I) I ÷ III III ÷ V M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 100 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 101 ..................................96 ................................98 ..............99 ..............100 ........................104 ..............................104 ..................................106 ..................................106...
  • Page 102 YYYY-Www YYYY M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 103 M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD 10 000 5 000 4600 6400 10000 M 14 M 14 M 14 dB(A) dB(A) 10,4 10,4 h,AG...
  • Page 104 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 106 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 108 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 110 (ME 18Li HD) I - II - III - IV - V - IV - III – II - I I ÷ III III ÷ V M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 112 M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Page 115 ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР В УКРАИНЕ: https://storgom.ua ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/akkumuliatornaia-shlifmashina-uglovaia- sparky-m-18li-hd.html Другие...

This manual is also suitable for:

Heavyduty m 18li inox hdHeavyduty me 18li hd

Table of Contents