Sparky Group MK 135E Original Instructions Manual

Sparky Group MK 135E Original Instructions Manual

Multifunctional straight grinder
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Multi-Funktions Geradschleifer
      • Multi-Funktions Geradschleifer
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Anleitungen für Sicherheit bei Arbeiten mit Multi-Funktions Geradschleifern
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Arbeitshinweise
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
      • Meuleuse Droite Multifonctionnelle
      • Meuleuse Droite Multifonctionnelle
    • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec Une Meuleuse Droite Multifonctionnelle
    • Description de L'outil Électroportatif
    • Consignes de Travail
    • Maintenance
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
      • Smerigliatrice Assiale Multifunzione
      • Smerigliatrice Assiale Multifunzione
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Smerigliatrici Assiali Multifunzione
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Garanzia
    • Manutenzione
  • Español

    • Introducción
      • Esmeriladora Recta Multifuncional
      • Esmeriladora Recta Multifuncional
    • Datos Técnicos
    • Advertencias Generales de Seguridad de la Herramienta
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Trabajar con Esmeriladoras Rectas
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Garantía
      • Lixadeira Direita Multifuncional
      • Lixadeira Direita Multifuncional
    • Mantenimiento
  • Polski

    • Wstęp
      • Wielofunkcyjna Szlifierka Prosta
    • Dane Techniczne
    • Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami
    • Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Użytkowania Szlifierek Prostych
    • Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem
    • Wskazówki Pracy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Работе С Прямой Многофункциональной Шлифмашиной
    • Описание Электроинструмента
    • Указания По Работе
    • Гарантия
    • Обслуживание
  • Українська

    • Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Правила Безпеки Під Час Роботи З Прямою Багатофункціональною Шліфувальною Машиною
    • ВказIвки З Роботи
    • Опис EлектроIнструменту
    • Обслуговування
    • ГарантIя
      • Въведение
      • Технически Данни
      • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
      • Допълнителни Указания При Работа С Прави Шлифовъчни Машини
      • Запознаване С Електроинструмента
      • Указания За Работа
      • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparky.eu
135 W
MULTIFUNCTIONAL STRAIGHT GRINDER
Original instructions
MULTI-FUNKTIONS GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE DROITE MULTIFONCTIONNELLE
Notice originale
SMERIGLIATRICE ASSIALE MULTIFUNZIONE
Istruzioni originali
ESMERILADORA RECTA MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA DIREITA MULTIFUNCIONAL
Instrução original para o uso
WIELOFUNKCYJNA SZLIFIERKA PROSTA
Instrukcją oryginalną
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРЯМАЯ ШЛИФМАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНА ПРЯМА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПРАВА МУЛТИФУНКЦИОНАЛНА ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
1 – 9
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
10 – 19
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
20 – 29
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
30 – 38
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
39 – 47
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
48 – 56
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
57 – 66
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
67 – 76
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
77 – 86
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
87 – 96
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
MK 135E
1 October 2013
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MK 135E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group MK 135E

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY A. Ivanov www.sparky.eu 135 W MK 135E 1 October 2013 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 1-12 – – а 1-10 1-11 а...
  • Page 3: Table Of Contents

    Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. MK 135E • Original instructions...
  • Page 4: Multifunctional Straight Grinder

    Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number MULTIFUNCTIONAL STRAIGHT GRINDER MK 135E...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model MK 135E ▪ Power input 135 W ▪ No load speed 10000-32000 min ▪ Collet capacity Ø 0.6 ÷ 3.2 mm ▪ Operating tool max. diameter 32 mm ▪ Weight (EPTA procedure 01/2003) 0.6 kg ▪ Protection class (EN 60745-1) NOISE AND VIBRATION INFORMATION (Measured values determined according to EN 60745.)
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool cation. A moment of inattention while operating for operations different from those intended could power tools may result in serious personal injury. result in a hazardous situation. MK 135E...
  • Page 7: Additional Safety Rules For Multifunctional Straight Grinders

    5) SERVICE to high intensity noise may cause hearing loss. h) Keep bystanders a safe distance away from a) Have your power tool serviced by a qualified work area. Anyone entering the work area repair person using only identical replacement must wear personal protective equipment.
  • Page 8 There is a risk of damp Safety Warnings Specific for Wire Brushing Opera- tions: paint ignition. ▪ Grinding and cutting-off operations on equip- а) Be aware that wire bristles are thrown by the ment operating under pressure is not allowed. brush even during ordinary operation. Do not MK 135E...
  • Page 9: Know Your Product

    REPLACING THE OPERATING TOOL (FIG. 2) overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. b) If the use of a guard is recommended for wire WARNING: Always switch off and unplug the brushing, do not allow any interference of the machine before replacing the operating tool.
  • Page 10: Maintenance

    1-11 Sandpaper sleeves - to be For sanding wood and mounted on drums 1-8. plastics 1-12 Collets with bore Ø 1.0 mm, For attaching tools 1.6 mm, 2.4 mm, 3.2 mm with various shank diameters MK 135E...
  • Page 11: Warranty

    Warranty Notes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Carefully read the entire original instructions before us- mined in the guarantee card. ing this product. Faults due to normal wear, overloading or improper han- The manufacturer reserves the right to make changes dling will be excluded from the guarantee.
  • Page 12: Einführung

    Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. MK 135E...
  • Page 13: Multi-Funktions Geradschleifer

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Tragen Sie Gehörschutzmittel. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie Antistaubmasken Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Elektronische Drehzahlvorwahl Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Modell MK 135E ▪ Leistungsaufnahme 135 W ▪ Leerlaufdrehzahl 10000-32000 min ▪ Öffnungsdurchmesser der Spannzangen Ø 0.6 ÷ 3.2 mm ▪ Maximaler Durchmesser des Arbeitswerkzeugs 32 mm ▪ Gewicht (nach EPTA-Verfahren 01/ 2003) 0.6 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745-1) INFORMATION ÜBER LÄRM UND SCHWINGUNGEN (Die Werte sind gemessen laut EN 60745.)
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages. für Elektrowerkzeuge f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheits- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 16: Zusätzliche Anleitungen Für Sicherheit Bei Arbeiten Mit Multi-Funktions Geradschleifern

    Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten, Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der Polieren und Trennschleifen: den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste, Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge MK 135E...
  • Page 17 können wegfliegen und Verletzungen auch außer- Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen halb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise i) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines ha- Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, kenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw.
  • Page 18: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Das Elektrowerkzeug und Zubehör nur zweckmäßig nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem gebrauchen. Jeglicher von der bestimmungsgemäßen Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag Anwendung abweichender Gebrauch wird ausdrücklich erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache untersagt. für das Verklemmen. MK 135E...
  • Page 19: Arbeitshinweise

    1. Netzschalter Spannzange entspricht. Niemals ein Werkzeug, wel- 2. Stellrad Drehzahlvorwahl ches nicht der Größe der Zange entspricht verwenden. 3. Spannmutter Dieses kann zu einer Gefahrensituation führen 4. Spindelarretierung Falls es notwendig ist, ein Werkzeug mit einem unter- 5. Spindelhals schiedlichen Durchmesser des Schaftes zu verwenden, 6.
  • Page 20: Wartung

    Achse 1-5a verschiedenen Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel für Metallen. Kann die Kunststoffteile. mit Polierpasten verwendet werden. Roller Schleifbänder befestigen WARNUNG: Das Eindringen von Wasser in Fräser Fräsen von das Elektrogerät ist nicht ratsam. Kunststoff und Holz, weiches Metall MK 135E...
  • Page 21: Garantie

    Garantie ACHTUNG! Um den sicheren und zuverlässigen Betrieb des Elektrowerkzeuges sicherzustellen, lassen Sie alle Geräteeinstellungen, Reparatur- und Wartungstätigkei- Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird ten (einschließlich der Inspektion und Instandsetzung im Garantieschein bestimmt. der Kohlebürsten) von einer autorisierten SPARKY Ver- Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung trags-Kundendienstwerkstatt durchführen.
  • Page 22: Introduction

    En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. MK 135E...
  • Page 23: Meuleuse Droite Multifonctionnelle

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Portez des protecteurs auditifs. Portez des lunettes de protection. Portez un masque de protection. Double isolation pour une meilleure sécurité Variateur électronique de la vitesse avec présélection par molette Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle MK 135E ▪ Puissance absorbée 135 W ▪ Vitesse de rotation lors du fonctionnement à vide 10000-32000 min ▪ Diamètre de l’orifice des mandrins de serrage Ø 0.6 ÷ 3.2 mm ▪ Diamètre maximal de l’outil de travail 32 mm ▪...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3) SÉCURITÉ DES PERSONNES AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en sements de sécurité...
  • Page 26: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Une Meuleuse Droite Multifonctionnelle

    électrique. Les accessoires fonction- exposées de l’outil électrique et provoquer un choc nant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se électrique sur l’opérateur. rompre et voler en éclat. j) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rota- MK 135E...
  • Page 27 tion. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou coupé ou subir un accroc et votre main ou votre de procédures ou de conditions de fonctionnement in- bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation. correctes et peut être évité...
  • Page 28: Description De L'outil Électroportatif

    «coupe en retrait» dans des parois existantes ou dans d’autres zones sans visi- bilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. MK 135E...
  • Page 29: Consignes De Travail

    Consignes de travail chement du blocage. 2. Libérez l’écrou du mandrin (3). En cas de nécessité, utilisez la clé à écrou (10). Cet appareil électrique est alimenté uniquement par 3. Placez l’outil de travail de façon à ce que sa queue un courant alternatif monophasé.
  • Page 30: Maintenance

    1-10 Des forets Utilisés pour le perçage AVERTISSEMENT: Ne pas permettre à de d'orifices dans du métal, l’eau d’entrer en contact avec l’appareil. du bois, du plastique et des cartes de circuit imprimé MK 135E...
  • Page 31: Garantie

    Garantie AVIS IMPORTANT! Afin d’assurer la sécurité du travail avec l’appareil et le fonctionnement fiable de celui-ci, toutes le opérations de réparation, d’entretien et de ré- La période de garantie des outils électroportatifs glage (y compris la vérification de l’état des balais et leur SPARKY est définie dans le contrat de garantie.
  • Page 32: Introduzione

    Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino luogo di raccolta. RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. MK 135E...
  • Page 33: Smerigliatrice Assiale Multifunzione

    SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Indossare cuffie protettive. Indossare occhiali protettivi. Indossare maschere protettive Doppio isolamento per una protezione supplementare Elettronica per preselezione della velocità Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello MK 135E ▪ Potenza assorbita 135 W ▪ Numero di giri a vuoto 10000-32000 min ▪ Diametro del foro delle pinze di serraggio Ø 0.6 ÷ 3.2 mm ▪ Diametro massimo della punta per smerigliatura 32 mm ▪...
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza di dispositivi di protezione tra cui mascherina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito riduce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima d’uso e le avvertenze di sicurezza. L’inosservanza di inserire la spina.
  • Page 36: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Smerigliatrici Assiali Multifunzione

    MK 135E...
  • Page 37 m) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore utensili in rotazione. Nel corso dell’azione di con- del motore attira polvere nella carcassa ed una traccolpo il portautensile o accessorio potrebbe forte raccolta di polvere di metallo può...
  • Page 38: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Pezzi di fil di ferro espulsi in aria possono essere pe- nutenzione, e ad interruzione della tensione di alimen- netrare in indumenti sottili e/o la pelle. tazione. b) Se l’uso di una cuffia di protezione è necessario, MK 135E...
  • Page 39 SOSTITUZIONE DELL’UTENSILE (FIG. 2) AVVIAMENTO - ARRESTO Avviamento: Premere il pulsante “I” dell’interruttore ON/OFF (1). AVVERTENZA: Accertarsi sempre prima di Arresto: Premere il pulsante“O” dell’interruttore ON/ sostituire l’utensile, che l’elettroutensile sia disinserito OFF (1) e che la spina sia estratta dalla presa. REGOLAZIONE DEI GIRI (FIG.
  • Page 40: Manutenzione

    Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di adoperare questo prodotto. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apporta- re modifiche tecniche senza preavviso. AVVERTENZA: Evitare il contatto della mac- Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- china con l’acqua. ese. MK 135E...
  • Page 41: Introducción

    Contenido Introducción ..................................39 Datos técnicos ..................................41 Advertencias generales de seguridad de la herramienta .................... 42 Instrucciones adicionales de seguridad al trabajar con esmeriladoras rectas ............43 Componentes principales de la herramienta eléctrica .................... A/45 Instrucciones para la operación ............................. 45 Mantenimiento ................................
  • Page 42: Esmeriladora Recta Multifuncional

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva ESMERILADORA RECTA MULTIFUNCIONAL MK 135E...
  • Page 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo MK 135E ▪ Potencia consumida 135 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío 10000-32000 min ▪ Diámetro de abertura de los mandriles de apriete Ø 0.6 ÷ 3.2 mm ▪ Diámetro máximo de la herramienta de trabajo 32 mm ▪...
  • Page 44: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    No utilice la herramienta provocar situaciones peligrosas. cuando esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o de medicación. Una peque- MK 135E...
  • Page 45: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Trabajar Con Esmeriladoras Rectas

    5. SERVICIO TÉCNICO que la herramienta eléctrica funcione a revolu- ciones máximas en marcha en vacío durante a) Encargue el mantenimiento de su herramienta un minuto. Normalmente, este tiempo es suficien- a una persona cualificada y utilice siempre re- te para que los accesorios dañados se rompan. cambios originales.
  • Page 46 с) No se sitúe en el área en que la herramienta adoptado medidas especiales contraincen- eléctrica puede avanzar en caso de rebote. El dios y antiexplosivas. Existe el peligro de surgir rebote pondrá en funcionamiento la herramienta un incendio o una explosión. MK 135E...
  • Page 47: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Instrucciones específicas de seguridad al cortar tar con mucha fuerza el cepillo. Los hilos de con disco abrasivo alambre volantes penetran fácilmente a través de а) Evite el acuñamiento del disco cortante o la la vestimenta fina y/o por la piel. aplicación de presión excesiva.
  • Page 48 3. Coloque el eje interno (а) del prolongador del man- flexible o sostenga la herramienta eléctrica como si dril. fuera un bolígrafo. 4. Atiese la tuerca del mandril (3). 5. Atiese el aro (b) del prolongador a la herramienta eléctrica. MK 135E...
  • Page 49: Mantenimiento

    ACCESORIOS QUE PUEDEN UTILIZARSE CON deberá efectuarse por el fabricante o por un especialista de servicio suyo a fin de evitar los peligros relativos a ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA (FIG. 1) esta sustitución. Posi- Descripción Destinación ción LIMPIEZA Los discos esmeriladores se Para limpiar y afilar Para un trabajo seguro, manténganse la máquina y las montan sobre los ejes 1-5а...
  • Page 50: Lixadeira Direita Multifuncional

    Visando a protecção do meio ambiente, o instrumento eléctrico, os seus acessórios e embalagem têm-de-ser submetidos a uma adequada reelaboração para serem novamente utilizadas as matérias primas contidas neles. Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. MK 135E...
  • Page 51: Lixadeira Direita Multifuncional

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Use antifônes. Use óculos protectores. Leve máscara protectora Duplo isolamento para dupla protecção Duplo isolamento para dupla protecção.
  • Page 52 Dados técnicos Моdelo MK 135E ▪ Consumo de energia 135 W ▪ Rotações ao ralenti 10000-32000 min ▪ Diámetro de abertura das pinças de aperto Ø 0.6 ÷ 3.2 mm ▪ Diámetro máximo do corpo de lixação 32 mm ▪ Peso (EPTA procedimento 1/2003): 0.6 kg...
  • Page 53 Indicações gerais de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. de advertência para f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramentas eléctricas ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- rá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 54 Sua palma ou a Sua mão para a área Você pode ajustar acessórios a Sua ferramenta de rotação do instrumento. eléctrica não garante o uso seguro da ferramenta. k) Nunca deixe a ferramenta antes de o aces- c) As rotações nominais do acessório têm de MK 135E...
  • Page 55 sório ter parado definitivamente a rotação. O sentido da rotação do disco no lugar do bloqueamento. acessório girando pode apanhar o material pro- Nestas circunstâncias é possível os discos abrasivos cessado y Você perder o controlo sobre a ferra- ficarem partidos. O ricochete é o resultado do uso e/ menta.
  • Page 56 ▪ Verifique se a tensão da rede eléctrica corresponde à fora do disco elástico, pode ficar partido, provocar que está indicada sobre a chapa com os dados técni- bloqueamento, factura da lixa ou ricochete MK 135E...
  • Page 57 cos da ferramenta eléctrica.; 4. Aperte a porca da pinça (3). ▪ Verifique em que posição se encontra o interruptor. 5. Aperte o anel (b) da extensão à ferramenta. A ferramenta tem de se ligar e desligar da rede só com o interruptor desligado.Se meter a ficha na rede МОNTAGEM DE DISPOSITIVO OPERACIONAL de contacto estando o interruptor ligado, a ferramenta...
  • Page 58 Caso o cabo alimendadro esteja danificado, a substitui- e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi- ção tem-de se fazer pelo produtor ou seu representante, car as especificações sem aviso. para evitara os riscos da substituição. As especificações podem variar de país para país. MK 135E...
  • Page 59: Wstęp

    Spis treści Wstęp ....................................57 Dane techniczne ................................59 Ogólna instrukcja bezpieczeństwa przy pracy elektronarzędziami ................60 Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa użytkowania szlifierek prostych ..............61 Zapoznanie się z elektronarzędziem ......................... A/63 Wskazówki pracy ................................64 Konserwacja .................................. 65 Gwarancja ..................................66 ROZPAKOWANIE Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, iż...
  • Page 60: Wielofunkcyjna Szlifierka Prosta

    Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy WIELOFUNKCYJNA SZLIFIERKA PROSTA MK 135E...
  • Page 61: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model MK 135E ▪ Pobór mocy 135 W ▪ Obroty biegu jałowego 10000-32000 min ▪ Średnica otworu tulei zaciskowych Ø 0.6 ÷ 3.2 mm ▪ Średnica maksymalna narzędzia roboczego 32 mm ▪ Waga (wg procedury ЕРТА 01/2003) 0.6 kg ▪...
  • Page 62: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    4) UŻYTKOWANIE ELEKTRONARZĘDZIA ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub I DBAŁOŚĆ O NIE poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Uży- e) W przypadku korzystania z elektronarzędzia wać elektronarzędzia, które jest przeznaczone pod gołym niebem, należy używać przedłu- do danego zastosowania. Odpowiednio dobra- MK 135E...
  • Page 63: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Użytkowania Szlifierek Prostych

    nym elektronarzędziem lepiej i bezpieczniej wy- b) Nie stosować osprzętu, który nie jest dozwo- kona się pracę w tempie, do którego zostało ono lony lub zalecony przez producenta specjalnie do tego elektronarzędzia. Sam fakt możliwości zaprojektowane. b) Nie należy używać elektronarzędzia, jeśli nie przyłączenia osprzętu do urządzenia nie zapewnia można włączyć go i wyłączyć. Każde elektrona- bezpiecznego użytkowania.
  • Page 64 Zablokowanie do tarcz tnących mogą się różnić od kołnierzy mo- powoduje gwałtowne zatrzymanie obracającego się cujących do innego rodzaju tarcz. osprzętu, co sprawia, że elektronarzędzie w sposób nie- c) Nie stosować zużytych tarcz od większych MK 135E...
  • Page 65: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    elektronarzędzi. Tarcza przeznaczona do więk- powierzchni. Wystająca tarcza może napotkać szych elektronarzędzi nie jest przystosowana do i przeciąć przewody gazowe lub wodociągowe, większych prędkości obrotowych mniejszego elek- elektryczne lub inne obiekty mogące spowodować tronarzędzia i może ulec złamaniu. odrzut. ▪ Zawsze zwracać uwagę na kierunek obrotu tar- Specyficzne instrukcje bezpieczeństwa podczas czy.
  • Page 66: Wskazówki Pracy

    ▪ Cięcie tworzyw sztucznych i innych łatwo topliwych tuleję zaciskową o właściwej średnicy. materiałów wykonywać przy niskich prędkościach. 1. Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona (4) i obracać ▪ Cięcie metalu należy wykonywać przy wysokiej pręd- wrzeciono ręką aż do włączenia się blokady. kości. MK 135E...
  • Page 67: Konserwacja

    Konserwacja ▪ Polerowanie i czyszczenie szczotką drucianą należy wykonywać przy najniższej prędkości. Dobór właściwej prędkości zależy także od średnicy używanego osprzętu. Im większa średnica, tym niższa OSTRZEŻENIE: Zawsze wyłączać elektro- prędkość. narzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazda sieci przed każdym sprawdzeniem lub czynnością konserwacyj- ZALECENIA PRZY PRACY ną.
  • Page 68: Gwarancja

    Reklamacje odnoszące się do wadliwych elektronarzę- dzi SPARKY będą uznawane pod warunkiem odesłania urządzenia do sprzedawcy bądź dostarczenia go do au- toryzowanego centrum serwisowego zajmującego się obsługą gwarancyjną urządzeń, w postaci nierozmonto- wanej, w stanie pierwotnym. MK 135E...
  • Page 69: Введение

    Содержание Введение ..................................67 Технические данные ..............................69 Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ............70 Дополнительные указания по работе с прямой многофункциональной шлифмашиной ......71 Описание электроинструмента ..........................A/74 Указания по работе ................................74 Обслуживание ................................76 Гарантия ..................................76 РАСПАКОВКА...
  • Page 70 Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРЯМАЯ ШЛИФМАШИНА MK 135E...
  • Page 71: Технические Данные

    Технические данные Модель MK 135E ▪ Потребляемая мощность 135 W ▪ Скорость холостого хода 10000-32000 min ▪ Диаметр отверстия цанг Ø 0.6 ÷ 3.2 mm ▪ Максимальный диаметр рабочей насадки 32 mm ▪ Вес (ЕРТА процедура 01/2003) 0.6 kg ▪ Класс защиты (EN 60745-1) ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ И ВИБРАЦИЯХ (Показатели...
  • Page 72: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Никогда не используйте кабель для пере- Держите свои волосы, одежду и перчатки носа электроинструмента, натягивания далеко от движущихся частей. Широкая или отключения штепселя из контактного одежда, бижутерия или длинные волосы мо- гнезда. Держите кабель далеко от тепла, гут попасть в движущиеся части. MK 135E...
  • Page 73: Дополнительные Указания По Работе С Прямой Многофункциональной Шлифмашиной

    5) ОБСЛУЖИВАНИЕ g) Если электроинструмент снабжен при- способлением для пыли, убедитесь, что a) Ремонтируйте ваш электроинструмент они правильно установлены и правиль- у квалифициранного специалиста по но используются. Использование этих ремонту, при этом используйте только устройств может понизить связанные с пы- оригинальные запасные части. Это обе- лью...
  • Page 74 блокирует в деталь (заготовку), то погруженная в за- попасть под вращающийся инструмент. готовку кромка шлифовального диска застревает, k) Никогда не выпускайте электроинструмент вследствие чего диск может сломаться или спрово- из рук, пока принадлежность полностью не цировать отскок. Шлифовальный диск отскакивает прекратит вращаться. Вращающаяся при- в сторону оператора или от него, в зависимости от MK 135E...
  • Page 75 направления вращения диска в месте блокировки. c) Не используйте изношенные диски, пред- В этом случае шлифовальные диски могут сло- назначенные для электроинструментов более крупных габаритов. Диск для больших маться. Обратный удар является следствием неправильно- электроинструментов не подходит для бо- лее высоких скоростей малых электроин- го...
  • Page 76: Описание Электроинструмента

    Перед тем, как приступить к использованию этого электроинструмента, ознакомьтесь со всеми его Рабочие насадки, предназначенные для этого оперативными особенностями и условиями без- электроинструмента, имеют различные диаметры опасности. хвостика. В комплект входит четыре размера цанг Используйте электроинструмент и его насадки для различных размеров хвостиков. MK 135E...
  • Page 77 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверьте, подходит ли цан- зависимости от обрабатываемого материала и ис- ге по размеру хвостик рабочей насадки, которую вы пользуемого инструмента. используете. Никогда не используйте рабочую на- Определите оптимальную скорость вращения ра- садку, которая не подходит по размеру цанги – это бочей...
  • Page 78: Обслуживание

    в свои изделия улучшения и изменения, а также из- устройством пользуйтесь защитными очками. менять спецификации без предупреждения. Если корпус машины загрязнен, протрите его мяг- Спецификации для разных стран могут различать- кой влажной салфеткой. Можно использовать сла- ся. бый моющий препарат. MK 135E...
  • Page 79: Введення

    Зміст Введення ..................................77 Технічні дані ..................................79 Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладами................80 Додаткові правила безпеки під час роботи з прямою багатофункціональною шліфувальною машиною ............................81 Опис eлектроiнструменту ............................A/84 Вказiвки з роботи ................................84 Обслуговування ................................85 Гарантiя...
  • Page 80 Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНА ПРЯМА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА MK 135E...
  • Page 81: Технічні Дані

    Технічні дані Модель MK 135E ▪ Споживана потужність 135 W ▪ Швидкість холостого ходу 10000-32000 min ▪ Діаметр отвору цанги Ø 0.6 ÷ 3.2 mm ▪ Максимальний діаметр робочої насадки 32 mm ▪ Вага (EPTA процедура 01/2003) 0.6 kg ▪ Клас захисту (EN 60745-1) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ШУМ ТА ВІБРАЦІЇ (Показники...
  • Page 82: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    відключення штепселя з контактного гніз- 4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ И ДОГЛЯД ЗА да. Тримайте кабель далеко від тепла, олії, ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ гострих кутів, що рухаються. Пошкоджені або заплутані кабелі підвищують ризик по- a) Не перевантажуйте електроприлад. Вико- разок електричним струмом. ристовуйте правильно вибраний електро- e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- прилад згідно з його призначенням. Пра- MK 135E...
  • Page 83: Додаткові Правила Безпеки Під Час Роботи З Прямою Багатофункціональною Шліфувальною Машиною

    Додаткові правила безпеки вильно підібраний електроприлад працює краще і безпечніше для оголошеного режиму під час роботи з прямою роботи, для якого він спроектований. багатофункціональною b) Не використовуйте електроприлад у випад- ку, якщо вимикач не переходить у включену шліфувальною машиною і виключену позицію. Кожен електроприлад, який не може управлятися за допомогою ви- микача, є небезпечним і підлягає ремонту. Загальні вказівки безпеки по шліфуванню абра- c) Вимкніть штепсель від електромережі пе- зивним диском, чищенню з дротяними щітками і...
  • Page 84 контролювати реактивний момент і відскік. o) Не застосовуйте приладдя, для роботи з b) Ваші руки ніколи не повинні знаходитись яким необхідно використовувати охоло- поблизу приладдя, що обертається. При- джуючі рідини. Застосування води або інших ладдя може відскочити і потрапити на Ваші охолоджуючих рідин може призвести до ура- руки. MK 135E...
  • Page 85 с) Тримайтеся осторонь від ділянки, по якій вибухонебезпечної безпеки. Існує небезпека електроінструмент може рухатися у разі виникнення пожежі або вибуху. зворотного удару. Відскік веде електроін- Спеціальні вказівки з безпеки під час різання з струмент у напрямку, протилежному рухові абразивним диском шліфувального диска у місці блокування. а) Уникайте заклинювання відрізного диску...
  • Page 86: Опис Eлектроiнструменту

    ▪ Перевірте позицію вимикача. Електроінструмент 4. Закрутіть гайку цанги (3). необхідно підключати та відключати з електрич- 5. Закрутіть кільце (b) подовжувача до електроін- ної мережі тiльки з вимкненим вимикачем. Якщо струменту. вставити штепсель в розетку при вимикачі у по- MK 135E...
  • Page 87: Обслуговування

    МОНТАЖ РОБОЧОЇ НАСАДКИ НА ГНУЧКИЙ НАСАДКИ, ЯКІ МОЖНА ВИКОРИСТОВУВАТИ ПОДОВЖУВАЧ (МАЛ. 4) З ЦИМИ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ (МАЛ. 1) 1. Вставте штифт - фіксатор (11) в отвір подовжу- Пози- Опис Призначення вача. Закрутіть подовжувач до упору штифта. цiя 2. Відкрутіть гайку (b) цанги. Шліфувальні диски - Для чищення і 3. Вставте робочу насадку так, щоб його хвостик монтуються...
  • Page 88: Гарантiя

    Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, перед тим, як приступити до використання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змінювати спе- цифікації без застереження. Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. MK 135E...
  • Page 89: Въведение

    Съдържание Въведение ..................................87 Технически данни ................................89 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ..............90 Допълнителни указания при работа с прави шлифовъчни машини ..............91 Запознаване с електроинструмента ........................A/94 Указания за работа ............................... 94 Поддръжка ..................................96 Гаранция...
  • Page 90 Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ПРАВА МНОГОФУНКЦИОНАЛНА ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА MK 135E...
  • Page 91: Технически Данни

    Технически данни Модел MK 135E ▪ Консумирана мощност 135 W ▪ Обороти на празен ход 10000-32000 min ▪ Диаметър на отвора на стягащите цанги Ø 0.6 ÷ 3.2 mm ▪ Максимален диаметър на рабoтния инструмент 32 mm ▪ Тегло (ЕРТА процедура 01/2003) 0.6 kg...
  • Page 92: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    или дълги коси могат да се захванат от дви- Никога не използвайте шнура за носене на жещи се части. електроинструмента, опъване или изваж- g) Ако електроинструментът е снабден с дане на щепсела от контактното гнездо. приспособления за засмукване и улавяне Дръжте шнура далече от топлина, масло, на прах, убедете се, че те са свързани и пра- MK 135E...
  • Page 93: Допълнителни Указания При Работа С Прави Шлифовъчни Машини

    вилно използвани. Използването на тези зервни части. Това осигурява запазването устройства може да намали свързаните с на безопасността на електроинструмента. прах опасности. Допълнителни указания при 4) ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ работа с прави шлифовъчни a) Не претоварвайте електроинструмента. Из- машини ползвайте правилно избрания електроин- струмент според приложението. Правилно избраният...
  • Page 94 неправилна експлоатация или условия на работа с за поражение от електрически ток. електроинструмента и може да се предотврати чрез n) Не използвайте електроинструмента в бли- описаните по-долу подходящи предпазни мерки. зост до горими материали. Искрите могат а) Дръжте здраво електроинструмента, зае- да възпламенят тези материали. мете подходяща стойка и поставете ръцете MK 135E...
  • Page 95 си така, че да можете да овладеете силата те образуват искри, които могат да обго- на отскока. Винаги използвайте допълни- рят облеклото или незащитени части на телната ръкохватка, ако електроинстру- тялото. ментът е снабден с такава, за да имате ▪ Не се допуска шлифоване и рязане на пряс- възможно най-голям контрол над силата на но боядисани метални конструкции преди отскока или реактивния момент при пуска- изсъхване на боята. Съществува...
  • Page 96: Запознаване С Електроинструмента

    мер на цангата - това може да бъде много опасно. При необходимост от работен инструмент с разли- чен диаметър на опашката, поставете цанга със съ- ответния диаметър. 1. Натиснете бутона за фиксиране на вретеното (4) и завъртете вретеното на ръка, докато не се MK 135E...
  • Page 97 включи блокировката. ▪ Рязане на метал трябва да се извършва на ви- 2. Освободете гайката на цангата (3). При необхо- сока скорост. димост използвайте гаечния ключ (10). ▪ Полиране и почистване с телена четка трябва да 3. Поставете работния инструмент така, че опаш- се...
  • Page 98: Поддръжка

    Производителят си запазва правото да въвежда по- добрения и промени в своите изделия и да променя спецификациите без предупреждение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска влиза- Спецификациите могат да се различават за отдел- нето на вода в контакт с машината. ните страни. MK 135E...

Table of Contents