Microlife BP N2 Easy User Manual
Hide thumbs Also See for BP N2 Easy:

Advertisement

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB BP N2 Easy E-V10 0816
Microlife BP N2 Easy
 1
EN
 6
RU
 12
BG
 18
RO
 24
CZ
 30
SK
 36
SL
 42
SR
 48
HU
 54
HR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Microlife BP N2 Easy

  • Page 1 Microlife USA, Inc.  42 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA  48 Tel. +1 727 442 5353  54 Fax +1 727 442 5377 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB BP N2 Easy E-V10 0816...
  • Page 2 Microlife BP N2 Easy Guarantee Card BP N2 Easy Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя / Име на купувача / Numele cumpărătorului / Jméno kupujícího / Meno zákazníka / Ime in priimek kupca / Ime i prezime kupca / Vásárló neve / Ime i prezime kupca Serial Number / Серийный...
  • Page 3 We want you to be happy 9 Pump Ball Connector with your Microlife product. If you have any questions, problems or want to order spare parts please contact your local Microlife- AT Pump Ball Socket Customer Service.
  • Page 4 Selecting the correct cuff the pharmacy and those taken at home are quite normal, as Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the these situations are completely different. circumference of your upper arms (measured by close fitting in the •...
  • Page 5 Contact your local Microlife Service if the enclosed cuff 4 does  ment result is displayed. Breathe normally and do not talk.
  • Page 6: Error Messages

    5. Appearance of the Hypertension Indicator 8. Error Messages This symbol AK flashes at the end of the measurement, if either your If an error occurs during the measurement, the measurement is systolic or diastolic blood pressure is higher than the recommended interrupted and an error message, e.g.
  • Page 7 EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your standards: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 local Microlife-Service to arrange the test (see foreword). Expected service life: Device: 5 years or 10000 measurements Disposal Accessories: 2 years...
  • Page 8 AK Индикатор пульса и гипертензии Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам адрес дилера AL Индикатор аритмии пульса (PAD) Microlife в Вашей стране. В качестве альтернативы, посетите AM Накачка воздуха в Интернете страницу www.microlife.ru, где Вы сможете найти ряд полезных сведений по нашему изделию.
  • Page 9: Table Of Contents

    осуществить повторное измерение в течение 4 часов. • Постоянно повышенное артериальное давление может Если результат по прежнему высокий, то проконсульти- нанести ущерб Вашему здоровью, и в этом случае Вам необходимо обратиться к врачу! руйтесь со своим лечащим врачом или гинекологом. BP N2 Easy...
  • Page 10: Как Определить Артериальное Давление

    L возможно только с соответствующим клапаном спуска Наблюдайте за индикацией давления на дисплее и подка- черного цвета. чайте на приблизительно 40 мм рт. ст. выше, чем ожидаемое Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если  систолическое давление (верхнее значение). Если произве- приложенная манжета 4 не подходит.
  • Page 11: Появление Индикатора Аритмии Пульса На Ранней Стадии

    Пожалуйста, используйте только один тип аккумуля- торных батарей «NiMH». 5. Появление индикатора гипертензии  Батареи необходимо вынуть и перезарядить, если Этот символ AK мигает в конце измерения, если Ваше систо- появляется символ элементов питания (разряженная лическое или диастолическое давление выше чем, значения BP N2 Easy...
  • Page 12: Сообщения Об Ошибках

    батарея). Они не должны оставаться внутри прибора, Ошибка Описание Возможная причина и устранение поскольку могут выйти из строя (даже в выключенном «LO» Пульс Пульс слишком низкий (менее приборе батареи продолжают разряжаться). слишком 40 ударов в минуту). Повторите изме-  Всегда вынимайте аккумуляторы, если не собираетесь низкий...
  • Page 13 • Если прибор не будет использоваться в течение длительного Пожалуйста, обратитесь в местный сервисный центр Microlife периода времени, то из него следует вынуть батареи. (см. введение). • Прочтите дальнейшие указания по безопасности в 11. Технические характеристики отдельных разделах этого буклета.
  • Page 14 Microlife BP N2 Easy Уважаеми потребителю, 1 Бутон Вкл./Изкл. (ON/OFF) Вашият нов Microlife апарат за измерване на кръвно налягане 2 Дисплей е надежден медицински уред за извършване на измервания 3 Отделение за батериите над лакътя. Той е лесен за използване, точен и подходящ за...
  • Page 15 Пример: стойност на кръвното налягане на 140/80 mmHg или (сутрин и вечер), като усреднявате получените стойности. стойност на 130/90 mmHg показва «кръвното налягане е • Нормално е две измервания, направени скоро едно след друго, да покажат доста различни резултати. прекалено високо». BP N2 Easy...
  • Page 16 маншет (размерът на маншета е отбелязан върху него). Избор на подходящ маншет • Стегнете добре маншета, но не твърде много. Microlife предлага маншети с различни размери. Изберете • Уверете се, че маншетът е поставен 2 см над лакътя. размер на маншета, който да отговаря на обиколката на...
  • Page 17 задръжте бутона Вкл./Изкл. 1 (апаратът трябва да е изключен зарядно устройство и прегледайте информацията преди това). Всички елементи на дисплея се появяват. Освобо- относно зареждане, грижа и дълготрайност! дете бутона, когато видите запаметената отчетена стойност и буквата «M» AP. BP N2 Easy...
  • Page 18 8. Съобщения за грешка 9. Тест за безопасност, грижа, точност и депониране Ако по време на измерването възникне грешка, измерването Безопасност и защита се прекъсва и съобщение за грешка, напр. «ERR 3», се • Този прибор може да се ползва единствено за целта, описана появява...
  • Page 19 Препоръчително е апаратът да се тества за точност на всеки Обхват на налягането 2 години или след механичен удар (например след изпускане). на маншета, извеждан Моля, свържете се с местния представител на Microlife-Услуги, на дисплея: 0 - 299 mmHg за да организирате извършването на теста (вижте предговора).
  • Page 20 9 Conectorul pompei în formă de pară geţi toate funcţiile sale şi informaţiile privind siguranţa. Noi dorim să vă bucuraţi de produsul dvs. Microlife. În cazul în care aveţi orice fel AT Racordul pentru pompa în formă de pară de întrebări, probleme sau doriţi să comandaţi piese de schimb, vă...
  • Page 21 • Tensiunea arterială este presiunea sângelui care curge în artere, după 4 ore. Dacă tensiunea este în continuare mare, generată de bătăile inimii. Întotdeauna sunt măsurate două valori, consultaţi medicul dvs. sau ginecologul. cea sistolică (superioară) şi cea diastolică (inferioară). BP N2 Easy...
  • Page 22 împreună cu valva corespondentă neagră. 8. După umflare, măsurarea este efectuată automat. Relaxaţi-vă, Contactaţi Service-ul local Microlife, în cazul în care manşeta nu mutaţi şi nu încordaţi muşchii braţului până la afişarea rezul- ...
  • Page 23 şi respectaţi informaţiile cu privire la încărcare, întreţinere şi durabilitate! 6. Memoria pentru date Acest instrument memorează întotdeauna ultimul rezultat la termi- narea măsurării. Pentru a apela valoarea, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 1 (instrumentul trebuie să fie stins mai întâi). BP N2 Easy...
  • Page 24 8. Mesaje de eroare • Acest instrument include componente sensibile şi trebuie tratat cu atenţie. Respectaţi condiţiile de păstrare şi funcţionare Dacă pe durata măsurării apare o eroare, măsurarea este între- descrise în secţiunea «Specificaţii tehnice»! ruptă şi este afişat un mesaj de eroare, de exemplu «ERR 3». •...
  • Page 25 Vă rugăm contactaţi Service-ul local Microlife pentru a Clasa IP: IP20 planifica verificarea (vezi prefaţa). Standarde de EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; Salubrizarea referinţă: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Bateriile şi instrumentele electronice trebuie salubrizate în Durata de viaţă...
  • Page 26 Microlife BP N2 Easy Vážený zákazníku, 1 Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) Váš nový přístroj na měření krevního tlaku Microlife je spolehlivým 2 Displej lékařským nástrojem pro odběr hodnot z horní končetiny. Umož- 3 Prostor pro baterie ňuje snadné použití, zajištěny jsou přesné výsledky a velmi se 4 Manžeta...
  • Page 27 • Krevní tlak je tlak krve proudící v tepnách generovaný srdeční činností. Vždy se měří dvě hodnoty, systolický (horní) a diastolický (spodní) tlak. • Přístroj ukazuje také frekvenci tepu (počet úderů srdce za minutu). BP N2 Easy...
  • Page 28 • Značka artérie («artery mark») na manžetě (přibližně 3 cm Vyberte správnou manžetu dlouhé červené označení) se musí přiložit na tepnu, která se Microlife nabízí různé rozměry manžet. Vyberte velikost manžety nachází na vnitřní straně paže. odpovídající obvodu Vaší paže (měřené těsným obtočením středu •...
  • Page 29 Zkontrolujte správné propojení manžety a symbol baterií AN (zobrazí se částečně vyplněná baterie). Přestože tlakovacího balónku a dostatečné utažení přístroj bude měřit spolehlivě i nadále, měli byste baterie vyměnit. manžety. V případě nutnosti vyměňte baterie. Měření opakujte. BP N2 Easy...
  • Page 30 1 m od těchto zařízení, pokud používáte • Manžeta má funkční záruku (těsnost vzdušného vaku) 2 roky. tento přístroj. V případě nevyhnutnosti si prosím před použitím Kontaktujte prosím místní zákaznický servis Microlife (viz.úvod). ověřte, zda je přístroj funkční.
  • Page 31 Související normy: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Předpokládaná Přístroj: 5 let nebo 10000 měření životnost: Příslušenství: 2 roky Tento přístroj vyhovuje požadavkům dle směrnice 93/42/EHS o zdravotnických pomůckách. Práva na technické změny vyhrazena. BP N2 Easy...
  • Page 32 Microlife BP N2 Easy Vážený zákazník, 1 Tlačidlo ON/OFF Váš nový tlakomer Microlife je spoľahlivý lekársky prístroj na vyko- 2 Displej návanie meraní na ramene. Ľahko sa používa, je presný a preto je 3 Priehradka na batérie veľmi odporúčaný na meranie tlaku krvi v domácom prostredí.
  • Page 33 • Krvný tlak je tlak krvi tečúcej v artériách vytvorený pumpo- vaním srdca. Vždy sa merajú dve hodnoty: systolická (horná) hodnota a diastolická (spodná) hodnota. BP N2 Easy...
  • Page 34 • Značka artérie («artery mark») na manžete (približne 3 cm Výber správnej manžety dlhé červené značenie) sa musí priložiť na tepnu, ktorá sa Microlife ponúka rôzne veľkosti manžiet. Zvoľte si rozmer nachádza na vnútornej strane ramena. manžety, ktorý zodpovedá obvodu vášho ramena (merané tesným •...
  • Page 35 ON/OFF 1 (prístroj pritom musí byť najskôr «ERR 1» Signál je Signály tepu na manžete sú príliš slabé. vypnutý). Zobrazia sa všetky prvky displeja. Keď uvidíte uloženú príliš slabý Znovu nasaďte manžetu a zopakujte hodnotu merania a písmeno «M» AP, uvoľnite tlačidlo. meranie.* BP N2 Easy...
  • Page 36 Výrobca nemôže niesť zodpovednosť za poškodenie 2 roky alebo po mechanickom náraze (napr. po páde). Kontaktujte spôsobené nesprávnym použitím. prosím svoje servisné stredisko Microlife, aby Vám zabezpečilo • Tento prístroj obsahuje citlivé súčiastky, preto je potrebné s ním preskúšanie (pozrite úvod).
  • Page 37 • Záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávnou manipuláciou, vybitými batériami, nehodami alebo nesúladom s prevádzkovými pokynmi. • Manžeta má funkčnú záruku (tesnosť vzdušného vaku) 2 roky. Kontaktujte prosím svoje servisné stredisko Microlife (pozri úvod). 11. Technické údaje Prevádzkové 10 - 40 °C podmienky: maximálna relatívna vlhkosť...
  • Page 38 AT Vtičnica za vtič cevke s puhalko jalec ali lekarna vam bosta posredovala naslov prodajalca izdelkov Zaslon Microlife v vaši državi. Lahko pa obiščete tudi našo spletno stran AK Prikazovalnik srčnega utripa in tlaka www.microlife.com, kjer so vam na voljo vse informacije o naših AL Prikazovalnik srčne aritmije (PAD)
  • Page 39 • Krvni tlak je tlak krvi, ki teče po arterijah in ga sproži črpanje izvajati vsake 4 ure. Če so rezultati še vedno previsoki, se srca. Vedno se merita dve vrednosti: sistolična (zgornja) posvetujte z vašim zdravnikom ali ginekologom. vrednost in diastolična (spodnja vrednost). BP N2 Easy...
  • Page 40 • Manšeta naj bo nameščena na višini vašega srca. Izbira ustrezne manšete 6. Vklopite napravo in počakajte, da na zaslonu začne utripati Podjetje Microlife nudi različne velikosti manšet. Izberite ustrezno simbol «0» ter puščica «» AM. velikost manšete, ki ustreza obsegu vaše nadlahti (izmerite ga na 7.
  • Page 41 1 (merilnik morate najprej izklopiti). Prika- «ERR 1» Slab signal Zaznavanje srčnega utripa na manšeti žejo se vsi elementi na prikazovalniku. Ko zagledate izmerjeno je prešibko. Ponovno namestite vrednost in črko «M» AP, sprostite gumb. manšeto in ponovite merite.* BP N2 Easy...
  • Page 42 Priporočamo, da na tej napravi vsaki 2 leti ali po mehanskih poškodbah (npr. po padcu na tla) izvedete test natančnosti. Z Varnost in zaščita lokalnim predstavnikom za izdelke Microlife se lahko dogovorite za • Napravo lahko uporabljate le za namene, opisane v teh navodilih izvedbo testa (glej uvod).
  • Page 43 Referenčni standard: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Servisna življenjska Naprava: 5 let ali 10000 meritev doba: Dodatki: 2 leti Naprava ustreza zahtevam Direktive za medicinske pripomočke 93/42/EEC. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. BP N2 Easy...
  • Page 44 AT Utičnica za balon za naduvavanje molimo kontaktirajte Vaš lokalni Microlife – Uslužni servis. Vaš Ekran prodavac ili apoteka će Vam dati adresu Microlife dobavljača u AK Indikator pulsa i hipertenzije Vašoj zemlji. Kao alternativa, možete da posetite internet sajt AL Detektor srčane aritmije (PAD)
  • Page 45 1. Važne informacije o krvnom pritisku i samomerenju vrednost i dalje visoka, konsultujte Vašeg lekara ili ginekologa. • Krvni pritisak je pritisak krvi koja protiče kroz arterije nastao pumpanjem srca. Uvek se mere dve vrednosti, sistolna (gornja) vrednost i dijastolna (donja) vrednost. BP N2 Easy...
  • Page 46 Izbor odgovarajuće manžetne • Proverite da li je manžetna u istoj ravni sa srcem. Microlife nudi različite veličine manžetni. Izaberite manžetnu koja 6. Uključite instrument i čekajte do se «0» ne pojavi na displeju i odgovara obimu Vaše nadlaktice (izmeren obim na sredini strelica «»...
  • Page 47 1 (aparat najpre mora da se isključi). Zatim se «ERR 1» Signal Pulsni signal na manžetni je suviše slab. prikazuju svi detalji na displeju. Pustite dugme nakon što vidite suviše slab Ponovo namestite manžetnu i ponovite sačuvanu očitanu vrednost i slovo «M» AP. merenje.* BP N2 Easy...
  • Page 48 Bezbednost i zaštita nakon mehaničkog udara (npr. ukoliko je pao). Molimo kontaktirajte • Ovaj uređaj se može koristiti isključivo u svrhe opisane u ovom Vaš lokalni Microlife-Servis da zakažete test (pročitati predgovor). uputstvu. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za Odlaganje oštećenja nastala neadekvatnom upotrebom.
  • Page 49 • Manžetna ima garanciju na funkcionalnost (čvrstoća balona) u trajanju od 2 godine. Molimo kontaktirajte Vaš lokalni Microlife-Servis (pročitati predgovor). 11. Tehničke specifikacije Radni uslovi: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15 - 95 % relativna maksimalna vlažnost...
  • Page 50 7 Mandzsetta csatlakozója legyen az összes funkcióval és biztonsági követelménnyel! Szeret- 8 Mandzsetta csatlakozóaljzata nénk, ha elégedett lenne ezzel a Microlife termékkel. Ha bármilyen 9 Pumpa csatlakozója kérdése, problémája van, keresse a helyi Microlife ügyfélszolgálatot! A Microlife hivatalos forgalmazójával kapcsolatos felvilágosításért AT Pumpa csatlakozóaljzata...
  • Page 51 érték, forduljon orvosához, nőgyógyászához! • A vérnyomás az artériákban a szív pumpáló hatására áramló vér nyomása. Két értékét, a szisztolés (magasabb) értéket és a diasztolés (alacsonyabb) értéket, mindig mérjük. • A készülék kijelzi a pulzusszámot is (a szívverések száma percenként). BP N2 Easy...
  • Page 52 «» AM jelenik tőszelepes mandzsettadugóval használja! meg, jelezve, hogy még tovább kell pumpálni. Forduljon a helyi Microlife szervizhez, ha a tartozék mandzsetta  8. A pumpálás után a mérés automatikusan megtörténik. Engedje 4 mérete nem megfelelő!
  • Page 53 Ha a mérés közben hiba történik, akkor a mérés félbeszakad, és A mérés végén a készülék mindig elmenti az utolsó mérés ered- egy hibaüzenet, pl. «ERR 3» jelenik meg. ményét. Az érték megjelenítéséhez nyomja le és tartsa lenyomva BP N2 Easy...
  • Page 54 • A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatosan Hiba Leírás Lehetséges ok és a hiba kiküszöbölése kezelendő. Szigorúan be kell tartani a tárolásra és az üzemel- «ERR 1» A jel túl A mandzsettán a pulzusjelek túl tetésre vonatkozó előírásokat, amelyek a «Műszaki adatok» gyenge gyengék.
  • Page 55 Javasoljuk, hogy a készülék pontosságát 2 évenként ellenőriz- egység: 1 Hgmm tesse, illetve akkor is, ha a készüléket ütés érte (például leesett). Statikus pontosság: nyomás ± 3 Hgmm-en belül Az ellenőrzés elvégeztetése érdekében forduljon a helyi Microlife Pulzusszám szervizhez (lásd előszó)! pontossága: a kijelzett érték ±5%-a Elhasznált elemek kezelése...
  • Page 56 Ako imate pitanja, problema ili želite naručiti rezervne dijelove, kontaktirajte svoju lokalnu korisničku službu tvrtke Microlife. AT Utor pumpice Adresu zastupnika za Microlife za vašu državu možete zatražiti kod Zaslon prodavača ili u ljekarni. Možete i posjetiti internetsku stranicu AK Indikator pulsa i hipertenzije www.microlife.com, gdje se nalazi mnoštvo korisnih informacija o...
  • Page 57  Ovaj je uređaj posebno testiran za uporabu u trudnoći i kod preeklampsije. Kada u trudnoći izmjerite neobično visok tlak ponovite mjerenje nakon 4 sata. Ako su vrijednosti i dalje previsoke,obratite se svom liječniku ili ginekologu. BP N2 Easy...
  • Page 58 9. Tijekom mjerenja indikator pulsa AK treperi na zaslonu. ventilom. 10.Prikazuje se rezultat koji se sastoji od sistoličkog AS i dijasto- Obratite se svojoj lokalnoj Službi za korisnike tvrtke Microlife  ličkog AR krvnog tlaka te pulsa AQ. Provjerite u uputama ako vam priložena manžeta 4 ne odgovara.
  • Page 59 Slaba baterija Ponovite mjerenje dok vam ruka miruje. Kad se baterije isprazne za otprilike ¾ simbol baterije AN treperi čim se uređaj uključi (prikazuje se djelomično napunjena baterija). Iako će uređaj nastaviti pouzdano mjeriti tlak, pripremite zamjenske baterije. BP N2 Easy...
  • Page 60 (npr. ako vam uređaj padne). • Ovaj uređaj smije se upotrebljavati isključivo u svrhe opisane u Obratite se svojoj lokalnoj Službi za korisnike tvrtke Microlife kako ovim uputama. Proizvođač ne preuzima odgovornost za ošte- biste dogovorili provjeru (vidjeti predgovor).
  • Page 61 Obratite se svojoj lokalnoj Službi za korisnike tvrtke Microlife (vidjeti predgovor). 11. Tehničke specifikacije Radni uvjeti: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F 15 - 95% relativna maksimalna vlaga Uvjeti skladištenja: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F...

Table of Contents