Download Print this page

Auriol IAN 94604 Operation And Safety Notes

Radio-controlled weather station
Hide thumbs Also See for IAN 94604:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
LANGATON SääASEMA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
TRåDLöS väDERSTATION
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
RADIOSTyRET vEjRSTATION
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
STATION METEO RADIOGUIDÉE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
WEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 94604
94604_aur_Funk-Wetterstation_cover_GB_FI_DK.indd 2
28.08.13 12:57

Advertisement

loading

Summary of Contents for Auriol IAN 94604

  • Page 1 Operation and Safety Notes LANGATON SääASEMA Käyttö- ja turvallisuusohjeet TRåDLöS väDERSTATION Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RADIOSTyRET vEjRSTATION Betjenings- og sikkerhetshenvisninger STATION METEO RADIOGUIDÉE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité WEERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 94604 94604_aur_Funk-Wetterstation_cover_GB_FI_DK.indd 2 28.08.13 12:57...
  • Page 2 GB / IE Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 50 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 94604_aur_Funk-Wetterstation_cover_GB_FI_DK.indd 3...
  • Page 3 94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 3 28.08.13 13:16...
  • Page 4: Table Of Contents

    Intended use .........................Page 5 Description of parts and features ...............Page 5 Technical data ........................Page 5 Scope of supply .........................Page 5 Safety General safety information ......................Page 5 Safety instructions for batteries....................Page 6 Before initial use Setting up devices ........................Page 6 Putting the outdoor sensor into operation ..................Page 6 Putting the weather station into operation .................Page 6 Operation DCF radio signal reception ......................Page 7...
  • Page 5: Intended Use

    Radio-controlled weather station TX button (“Channel setting button”) Stand Intended use Technical data The weather station displays the indoor and out- Weather Station: door temperatures in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F), the indoor air humidity in percent (% RH) and Temperature range: 0 –...
  • Page 6: Safety Instructions For Batteries

    they have been given supervision or instruction Place the weather station on the accompany- concerning use of the appliance in a safe way ing base and understand the hazards involved. Children Note: Please ensure that the pins in the shall not play with the appliance. Cleaning stand are inserted into the corresponding and user maintenance shall not be made by...
  • Page 7: Operation

    Note: Do not change the location of the attempts to conduct a synchronisation with the weather station during reception. Otherwise DCF radio tower at 04:00 and 05:00. there may be interference. Reception of the DCF radio signal can also be started manually on the weather station.
  • Page 8 7. Confirm your settings by pressing the MODE 9. Confirm your settings by pressing the MODE button . The day value of the date display button . The location display for country flashes. Press the button flashes. Press the button and the / 12 / 24 button to set it to the...
  • Page 9: Using The 12 / 24 Hour Display

    If you cannot find your country in the table, When you press the button or the please orient yourself to the local time zone. / 12 / 24 button , the alarm switches off and only switches on again on the next day in the previously set time.
  • Page 10: Reading The Barometric Pressure

    from your device and from the local weather Set the relative barometric pressure to the forecasting service, please take the advice of the barometric pressure relative to that at sea latter as authoritative. level. Ask your local weather forecast service for the barometric pressure at sea level.
  • Page 11: Displaying The Temperature Trend (Outdoor)

    Displaying the temperature Press the “–“ / MAX / MIN button again trend (outdoor) briefly. The minimum indoor and outdoor temperature measured and the minimum After successfully connecting with the outdoor humidity measured are shown. sensor, the weather station can display the Press the “–“...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    If the display indicates a problem, move such Environmental damage objects away from it or remove the batteries through incorrect disposal of for a short while and then replace them. the batteries! Pb Hg Obstacles such as concrete walls can also cause Batteries may not be disposed of with the usual that the reception is disturbed.
  • Page 13: Sivu

    Määräystenmukainen käyttö ................Sivu 14 Osat ...............................Sivu 14 Tekniset tiedot ........................Sivu 14 Toimituksen sisältö ......................Sivu 14 Turvallisuus Yleiset turvaohjeet ........................Sivu 14 Paristoja koskevia turvallisuusohjeita ..................Sivu 15 Ennen käyttöönottoa Laitteen sijoittaminen ........................Sivu 15 Ulkolämpötila-anturin käyttöönotto .....................Sivu 15 Sääaseman käyttöönotto ......................Sivu 15 Käyttö DCF-radiosignaalin vastaanottaminen ..................Sivu 16 Päiväyksen / kielen / sijoituspaikan / kellonajan / aikavyöhykkeen manuaalinen asetus ..Sivu 16 12 / 24-tuntinäytön käyttö...
  • Page 14: Määräystenmukainen Käyttö

    Langaton sääasema Tekniset tiedot Q Sääasema: Määräystenmukainen käyttö Q Lämpötilan mittausalue: 0 – + 50 °C + 32 – + 122 °F Sääasema näyttää sisä- ja ulkolämpötilan Celsius Lämpötilan resoluutio: 0,1 °C (°C) tai Fahrenheit (°F) yksikössä ja sisäilman Mittausalue kosteuden (% RH) sekä...
  • Page 15: Paristoja Koskevia Turvallisuusohjeita

    tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lap- Ä lä aseta laitteita arvokkaille tai aroille set eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät pinnoille suojaamatta pintaa tarkoitukseen saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman sopivalla suojuksella. Pinta voi muuten vioittua. valvontaa. Ä lä sijoita laitteita mahdollisten häiriölähteiden Ä...
  • Page 16: Dcf-Radiosignaalin Vastaanottaminen

    Päiväyksen / kielen / sijoitus- Q Sääaseman yhdistäminen ulkoanturiin: paikan / kellonajan / aikavyö- Sääasema yrittää saada aikaa yhteyden ulko- hykkeen manuaalinen asetus lämpötila-anturiin, kun pariston kiinnitysnauha on irrotettu. Se voi kestää muutaman minuutin. Kun yhteys ulkoanturiin on saatu, LC-näytössä näytetään Sääaseman sijoituspaikalla voi esiintyä...
  • Page 17: 12 / 24-Tuntinäytön Käyttö

    / -painiketta / 12 / 24-painiketta -painiketta / 12 / 24-painiketta painamalla haluttu maa. Vahvista syöttö painamalla haluttu kaupunki. painamalla MODE-painiketta . Kaupun- 10. Vahvista syöttö painamalla MODE-painiketta gin sijaintinäyttö vilkkuu. Säädä Voit valita seuraavat maat ja kaupungit: Cadix Belfast Innsbruck Saksa Norja...
  • Page 18: Herätystoiminnon Aktivointi / Poiskytkentä

    / 12 / 24-painiketta painamalla haluttu A seta painamalla SUN / MOON-painike arvo. / -painiketta / 12 / 24-paini- Ohje: Pidä / -painiketta ketta maa, kaupunki, vuosi, kuukausi ja / 12 / 24-painiketta alaspainettuna. päivä, jonka haluat saada näyttöön. Näin nopeutat arvojen asetusta. Tätä pika- V ahvista syöttö...
  • Page 19: Ilmanpaineen Lukeminen

    Huom: Tarkista, että olet asettanut aktuellin P aina TX-painiketta , kun haluat lähettää sään moitteettomasti. Muussa tapauksessa mitatun lämpötilan manuaalisesti sääasemalle. sääennustetta ei voida näyttää oikein. S ulje tämän jälkeen taas paristotila S ääasema aloittaa säätiedotuksen noin 6 tuntia kuluttua aktuellin sään syötöstä. Ulkolämpötilan näyttö...
  • Page 20: Sisäilmankosteuden Näyttö

    Sisäilmankosteuden näyttö Q Huom: Huomioi tässä oikea napaisuus. Se näytetään paristotilassa LC-näytössä näytetään aktuelli ilmankosteus S ulje paristotila Ilmankosteus jaetaan kolmeen kategoriaan P aina RESET-painiketta . Kaikki symbolit comfort-indikaattorilla syttyvät hetkeksi. Ulkolämpötila-anturi: Käytettävissä ovat seuraavat kategoriat: Avaa paristokotelon kansi ulkoanturin taka- ”Dry”...
  • Page 21: Hävittäminen

    Hävittäminen Q Pakkaus on ympäristöystävällista mate- riaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuolto- mahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta. Älä heitä käytettyä tuotetta talousjät- teisiin. Toimi ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen jäte- huoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä...
  • Page 22: Sidan

    Avsedd användning ..................... Sidan 23 De olika delarna ......................Sidan 23 Tekniska data ........................Sidan 23 I leveransen ingår ......................Sidan 23 Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar....................Sidan 23 Säkerhetsanvisningar för batterier ................... Sidan 24 Före första användning Ställa upp produkten ........................ Sidan 24 Använda utomhussensor......................
  • Page 23: Avsedd Användning

    Trådlös väderstation Tekniska data Q Väderstation: Avsedd användning Q Temperaturområde: 0 – + 50 °C + 32 – + 122 °F Väderstationen visar inomhus- och utomhustem- Temperaturuppplösning: 0,1 °C perar i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F) och Mätområde luftfuktigheten inomhus i (% RH) samt maximal- Luftfuktighet: 20 –...
  • Page 24: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    Rengöring och underhåll får inte utföras av S äkerställ att inga närliggande utrustning barn utan uppsikt av vuxen person. arbetas med samma frekvens på 433 MHz. F örsök inte öppna produkten. Låt endast be- Denna utrustning kan förorsaka störningar i hörig elektriker reparera produkten.
  • Page 25: Handhavande

    (byt eventuellt kanal för utomhussensorn enligt Gör så här: beskrivningen i kapitel ”Ställa in kanal”. Tryck TX 1. Tryck på och håll MODE-knappen int- för att etablera förbindelsen manuellt om inte ryckt i ca 3 sekunder. Tidszonen blinkar. Ställ förbindelsen etableras automatiskt. in önskat värde genom att trycka på...
  • Page 26: Använda 12 / 24-Timmarsindikering

    Kiel Zaragossa Groningen Brugges Kroatien Kassel Frankrike Zagreb Den Haag Bruxelles Leipzig Besançon Italien Rotterdam Charleroi München Biarritz Ancona Liege Portugal Magdeburg Bordeaux Bari Evora Schweiz, Liechtenstein Nürnberg Brest Bologna Coimbra Regensburg Cherbourg Cagliari Faro Basel Stuttgart Lyon Catania Leiria Bern Saarbruecken Marseille...
  • Page 27: Visa Klockslag För Soluppgång Och Månens Uppgång Resp

    T ryck ALARM för att aktivera väcknings- funktionen. Alarm-symbolen visas i displayen. Fullmåne Avtagande Halvmåne Avtagande Tryck på ALARM-knappen igen för att fullmåne halvmåne avaktivera väckarfunktionen. Alarm-symbo- slocknar i displayen. Använda väderprognos Q A larmsignalen ljuder när inställt klockslag föreligger. Tryck SNOOZE / LIGHT-Taste Obs: Kontrollera väderprognosen med lokal / 12 / 24 eller MODE...
  • Page 28: Läsa Av Lufttryck Under De Senaste 12 Timmarna

    Visa temperaturtrend Q Obs: ”Abs” visas i displayen om absolut (utomhus) indikering är inställd. ”Rel” visas i displayen om relativ indikering är inställd. Obs: Det absoluta lufttrycket mäts via Temperaturtrenden visas när anslutningen till väderstationen. utomhussensorn är OK. S täll in det relativa lufttrycket enligt lufttrycket Följande indikeringar visas: för höjd över havet.
  • Page 29: Bakgrundsbelysning

    H åll ”–“ / MAX / MIN intryckt i ca. 3 sek- Kyla (utomhustemperaturer under 0 °C) kan också under för att radera sparade maximala och ha en negativ verkan på den prestanda utomhus minimala värden. En signal hörs. Uppmätta givarens batterier har och därmed försämra den värden från raderingen fram till nästa gång trådlösa överföringen.
  • Page 30: Information

    Information Q Konformitetsdeklaration Q Vi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, förklarar i eget ansvar att denna produkt: Trådlös väderstation Modell-nr.: Z31092 Version: 10 / 2013, överensstämmer med normer / normgivande dokument enligt EU-direkt 1999 / 5 / EC. Dessa dokument fi nns att ladda hem från www.owim.com vid behov.
  • Page 31: Side

    Hensigtsmæssig anvendelse .................. Side 32 Delene ............................Side 32 Tekniske specifikationer .................... Side 32 Indholdet ..........................Side 32 Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger ....................Side 32 Sikkerhedsanvisninger vedr. batterier ..................Side 33 Før ibrugtagningen Opstillingen ..........................Side 33 Anvendelse af udendørsføler ..................... Side 33 Ibrugtagning af vejrstationen .....................
  • Page 32: Hensigtsmæssig Anvendelse

    Radiostyret vejrstation °C / °F-knap TX-knap (”kanalindstillingsknap”) Ståfod Hensigtsmæssig anvendelse Q Tekniske specifikationer Q Vejrstationen viser temperaturen indendørs og udendørs i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F) og Vejrstation: luftfugtigheden indendørs (% RH), samt deres maksimale og minimale værdier. Yderligere vis- Temperaturmålingsområde: 0 –...
  • Page 33: Sikkerhedsanvisninger Vedr. Batterier

    fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner A pparaturet må ikke stilles uden beskyttelse eller med mangel på erfaring og viden, når på værdifulde eller ømfindtlige overflader de er under opsyn eller iht. sikker brug af idet disse kan blive beskadiget. apparatet blev vejledt og forstod de derudaf A pparaturet må...
  • Page 34: Modtagelse Af Dcf Radiosignaler

    Manuel indstilling af dato / Q Opstilling: sprog / position / klokkeslæt / F oden in vejrstationens bund klappes ud. tidszone Forbind vejrstation med den ydre føler: Vejrstationen forsøger når sikkerhedsstrimlen er Modtagelsen af DCF-signalet kan blive forstyrret fjernet, at etablere en forbindelse til udendørsføle- eller afbrudt hvor vejrstationen er opstillet.
  • Page 35: Anvendelse Af 12 / 24-Timers-Visningen

    9. Bekræft din indlæsning ved at trykke MODE- byen blinker. Indstil ved at trykke knappen . Positionsvisningen for landet -knappen / 12 / 24-knappen blinker. Indstil ved at trykke / -knappen den ønskede by. / 12 / 24-knappen det ønskede 10.
  • Page 36: Aktivering / Deaktivering Af Vækkefunktionen

    T ryk MODE-knappen for at vælge mellem Imens blinker klokkeslættet for solens og månens alarm 1 og alarm 2 . I klok- op- og nedgange. keslætsvisningen dukker den aktuelt T ryk SUN / MOON-knappen , for at vise indstillede vækketid samt det pågældende den valgte dags soltimer.
  • Page 37: Lufttryk Aflæses

    Kanal indstilles Q = skybrud / tordenvejr T il dette formål åbnes batteribeholderdækslet på udendørssensorens bagside og tages af. I ndstil kanalen ved hjælp af kanalindstillings- knappen =regnfuld Tryk på kanal-tasten i ca. 3 sekunder, in- dtil der lyder et signal. Vejrstationen har nu modtaget et signal.
  • Page 38: Visning Af Luftfugtigheden (Indendørs)

    Udskiftning af batterier Q Bemærk: Vejrstationen leveres med indstilling fra værkets side på °Celsius. Vejrstation: T ryk ”+“ / °C / °F-knappen , for at stille F jern batteribeholderdækslet på vejrstationens frem og tilbage mellem temperaturskalaerne bagside. Celsius og Fahrenheit . D e brugte batterier fjernes.
  • Page 39: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Q D er må aldrig anvendes vædsker eller rengøringsmidler da dette kan beskadige apparaturet. A pparaturet må kun rengøres på ydersiden med en blød, tør klud. U dendørsføleren må under ingen omstæn- digheder sprøjtes f.eks. med en haveslange. Føleren er kun beskyttet mod regnvand oppefra.
  • Page 40 Utilisation conforme .......................Page 41 Description des pièces et éléments ..............Page 41 Données techniques .......................Page 41 Fourniture ..........................Page 41 Sécurité Instructions générales de sécurité ....................Page 41 Consignes de sécurité relatives aux piles ..................Page 42 Avant la mise en service Installation des appareils ......................Page 42 Mise en service du capteur extérieur ..................Page 42 Mise en service de la centrale météo ..................Page 43 Utilisation...
  • Page 41: Utilisation Conforme

    Station meteo radioguidée Sélecteur de canal Boîtier à piles Touche °C / °F Utilisation conforme Q Touche TX (« touche de réglage du canal ») Pied La station météo indique la température intérieure et extérieure en degrés Celsius (°C) ou Fahren- Données techniques Q heit (°F) et l’humidité...
  • Page 42: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    Installation des appareils Q Les enfants sousestiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit. C et appareil peut être utilisé par des enfants ATTENTION ! Lors du choix du lieu de 8 ans et plus ainsi que par des personnes d’installation de l’appareil, assurez-vous que les à...
  • Page 43: Mise En Service De La Centrale Météo

    Mise en service de Q cristaux liquides par clignotement du symbole la centrale météo de tour émettrice radio Le signal radio DCF étant capté avec succès, le Retrait de la bande de sécurité des piles : symbole de tour émettrice radio est affiché...
  • Page 44 suivants. Si vous n’activez aucune touche désirée à l’aide des touches pendant 30 secondes, l’ACL repasse auto- / 12 / 24 matiquement à l’affichage par défaut. 8. Valider les entrées par une pression sur la 3. Valider les entrées par une pression sur la touche MODE .
  • Page 45: Utilisation De L'affichage 12 / 24 Heures

    St Moritz Suisse, Grèce Bulgarie Liechtenstein St Gallen Sofia Basel Sion Athènes Bern Vaduz Chypre Chur Zuerich Nicosie Geneva Tchéquie Roumanie Locamo Prague Bucarest Luceme Si vous ne trouvez pas votre pays dans la ta- A ppuyer sur la touche ALARM pour activer bleau, basez-vous sur le fuseau horaire local.
  • Page 46: Phases Lunaires

    Phases lunaires Q = Pression atmosphérique en hausse. Les phases lunaires suivantes sont affichées par le symbole de phase lunaire = Pression atmosphérique constante. Nouvelle lune Premier Premier Lune gibbeuse = Pression atmosphérique en baisse. croissant quartier croissante Lecture de la pression Q atmosphérique Pleine lune...
  • Page 47: Afficher La Température Extérieure

    Afficher l’humidité Q A ppuyer sur la touche TX pour envoyer de l’air (intérieure) manuellement la température mesurée à la station météo. R efermer ensuite le boîtier à piles L’humidité de l’air actuelle est affichée dans l’ACL. L’indicateur de confort classe l’humidité...
  • Page 48: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Nettoyage et entretien Q Q Centrale météo : N ’utilisez en aucun cas de liquides ni de D émonter le couvercle du boîtier à piles sur produits nettoyants, ceux-ci endommage- la face arrière de la station météo. raient l’appareil. E nlever les piles usées.
  • Page 49 Vous pouvez au besoin télécharger ces docu- ments sur le site www.owim.com. ments sur le site www.owim.com. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Page 50: Pagina

    Doelmatig gebruik ...................... Pagina 51 Onderdelenbeschrijving ..................Pagina 51 Technische gegevens ....................Pagina 51 Leveringsomvang ......................Pagina 51 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies ....................Pagina 51 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ............Pagina 52 Vóór de ingebruikname Apparaten plaatsen ........................ Pagina 52 Buitensensor in gebruik nemen ....................
  • Page 51: Doelmatig Gebruik

    Weerstation °C / °F-toets TX-toets (toets kanaalinstelling) Standvoet Doelmatig gebruik Q Technische gegevens Q Het weerstation geeft de binnen- en buitentem- peratuur aan in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) Weerstation: en de luchtvochtigheid binnen (% RH), evenals de maximale en minimale waarden daarvan. De Temperatuurmeetbereik: 0 –...
  • Page 52: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Vóór de ingebruikname Q vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product. D it apparaat kan door kinderen vanaf 8 als- Plaats de batterijen eerst in de buiten- ook personen met verminderde psychische, sensor, daarna pas in het weerstation. sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden Apparaten plaatsen Q...
  • Page 53: Weerstation In Gebruik Nemen

    Wandmontage: automatisch met het zoeken naar het DCF-signaal. Hang de buitensensor met de ophangin- Het zoeken wordt op het LC-display weergegeven richting aan een schroef. door het knipperen van de radiomast Bij een succesvolle ontvangst van het DCF-signaal wordt de radiomast constant op het LC-display Weerstation in gebruik nemen Q...
  • Page 54 andere toets indrukt, keert het LC-display au- -toets en de / 12 / 24-toets tomatisch terug naar de standaardweergave. 8. Bevestig de invoer door het indrukken van de 3. Bevestig de invoer door het indrukken van de MODE-toets . In de datumweergave MODE-toets .
  • Page 55: 12 / 24-Uurweergave Gebruiken

    Liege Chur St Gallen Prague Nicosia Zwitserland, Geneva Sion Griekenland Roemenië Liechtenstein Locamo Vaduz Boekarest Basel Luceme Zuerich Athene Bulgarije Bern St Moritz Tsjechië Cyprus Sofia Houd u aan de lokale tijdzonde, wanneer u uw Druk opnieuw op de ALARM-toets land niet in de tabel kunt vinden.
  • Page 56: Maanfasen

    Maanfasen Q = de luchtdruk zal stijgen. De volgende maanfasen worden met behulp van het maanfasesymbool weergegeven: = de luchtdruk blijft constant. = de luchtdruk zal dalen. Nieuwe maan Wassende Halve maan Wassende halve maan volle maan Luchtdruk aflezen Q D ruk op de toets voor de relatieve / absolute Volle maan Afnemende...
  • Page 57: Buitentemperatuur Weergeven

    Buitentemperatuur Luchtvochtigheid (binnen) Q Q weergeven weergeven D ruk op de kanaaltoets om de buitentem- De actuele luchtvochtigheid wordt op het peratuur van de verschillende buitensensors LC-display weergegeven. De comfortindicator weer te geven. verdeelt de luchtvochtigheid in drie categorieën. - Druk 1x op de kanaaltoets om kanaal De volgende categorieën staan ter beschikking: 1 weer te geven.
  • Page 58: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen Reiniging en onderhoud Q Q Weerstation: G ebruik in geen geval vloeistoffen en geen O pen het batterijvakje aan de achterzijde reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat van het weerstation. beschadigen. V erwijder de verbruikte batterijen. R einig het apparaat alleen aan de buitenzijde P laats 3 nieuwe batterijen van het type AA met een zachte, droge doek.
  • Page 59 richtlijn 1999 / 5 / EC. Deze documenten kunnen desgewenst worden gedownload van www.owim.com. www.owim.com. NL/BE 94604_aur_Funk-Wetterstation_content_GB_FI_DK.indd 59 28.08.13 13:16...
  • Page 60: Seite

    Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite 61 Teilebeschreibung ......................Seite 61 Technische Daten ......................Seite 61 Lieferumfang ........................Seite 61 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ....................Seite 61 Sicherheitshinweise zu Batterien ....................Seite 62 Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen .........................Seite 62 Außenfühler in Betrieb nehmen ....................Seite 62 Wetterstation in Betrieb nehmen ....................Seite 62 Bedienung DCF-Funksignal empfangen ......................Seite 63 Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell einstellen ........Seite 63...
  • Page 61: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funk-Wetterstation °C- / °F-Taste TX-Taste („Kanaleinstelltaste“) Standfuß Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außen- Wetterstation: temperatur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) und die Innenluftfeuchtigkeit (% RH), sowie Temperaturmessbereich: 0 – +50 °C deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere +32 –...
  • Page 62: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Stellen Sie die Wetterstation auf den dazu- Gerätes unterwiesen wurden und die daraus gehörigen Standfuß resultierenden Gefahren verstehen. Kinder Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stifte dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung des Standfußes in den entsprechenden und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern Aussparungen an der Wetterstation sitzen.
  • Page 63: Bedienung

    Sobald der Batterie-Sicherungsstreifen entfernt Synchronisation mit dem DCF-Funksignal fehl- ist, startet die Wetterstation den Empfang des schlagen, erlischt das Funkturm-Symbol . Die Funksignals. Uhr versucht nun um 04:00 und 05:00 Uhr die Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs Synchronisation mit dem DCF-Funkmast durchzu- nicht den Standort der Wetterstation.
  • Page 64 / 12 / 24-Taste den gewünschten Hinweis: Sie haben die Wahl zwischen Wert ein. deutsch, englisch, russisch, dänisch, niederlän- 6. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der disch, italienisch, spanisch und französisch. MODE-Taste . Die Monatsanzeige der Hinweis: Bei Lieferung ist die Wetterstation Datumsanzeige blinkt.
  • Page 65: 24-Stundenanzeige Verwenden

    Schweiz, Tschechien Zypern Bulgarien Liechtenstein Prag Nikosia Sofia Vaduz Griechenland GR Rumänien Zürich Athen Bukarest Bitte orientieren Sie sich an der örtlichen Zeitzone, Drücken Sie erneut die ALARM-Taste , um wenn Sie Ihr Land nicht in der Tabelle finden die Weckfunktion zu deaktivieren. Das Alarm- können.
  • Page 66: Mondphasen

    Mondphasen Folgende Anzeigen sind möglich: Folgende Mondphasen werden mittels des = Der Luftdruck wird steigen. Mondphasen-Zeichens angezeigt: = Der Luftdruck bleibt konstant. Neumond Wachsender Halbmond Wachsender Halbmond Vollmond = Der Luftdruck wird sinken. Luftdruck ablesen Vollmond Abnehmender Halbmond Abnehmender Vollmond Halbmond Drücken Sie die Relativer- / Absoluter-Luftdruck- Taste...
  • Page 67: Außentemperatur Anzeigen

    Außentemperatur anzeigen die Luftfeuchtigkeit in drei Kategorien eingeteilt. Folgende Kategorien stehen zur Verfügung: Drücken Sie die Kanal-Taste , um die Außen- temperatur der verschiedenen Außenfühler „Dry“ = Luftfeuchtigkeit < 45 % anzuzeigen. „Comfort“ = Luftfeuchtigkeit 45–75 %, – Drücken Sie die Kanal-Taste 1 x, Innentemperatur um Kanal 1 anzuzeigen.
  • Page 68: Fehler Beheben

    Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit Polarität. Diese wird im Batteriefach ange- einem weichen trockenen Tuch. zeigt. Spritzen Sie den Außensensor in keinem Fall, Schließen Sie das Batteriefach z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Außen- Drücken Sie die RESET-Taste .
  • Page 69 Model-No.: Z31092 Version: 10 / 2013 Last information update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2013 · Ident.-No.: Z31092082013-3 IAN 94604 94604_aur_Funk-Wetterstation_cover_GB_FI_DK.indd 1 28.08.13 12:57...

This manual is also suitable for:

79210Z31092