Auriol Z29536 Operation Manual
Hide thumbs Also See for Z29536:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Descripción de las Piezas
      • Datos Técnicos
      • Volumen de Suministro
    • Seguridad

      • Indicaciones Generales de Seguridad
      • Indicaciones de Seguridad Referentes a las Baterías
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento

      • Colocación de Los Dispositivos
      • Puesta en Marcha del Sensor Externo
      • Puesta en Funcionamiento de la Estación Meteorológica
      • Manejo
      • Recepción de Señal de Radiofrecuencia DCF
      • Ajuste Manual de Fecha / Idioma / Lugar / Hora / Zona Horaria
      • Uso de la Indicación de Hora
      • Configurar el Despertador
      • Activar / Desactivar la Función de Despertador
      • Visualizar la Hora de Salida y Puesta del Sol O la Luna
      • Fases Lunares
      • Puesta en Marcha del Pronóstico Meteorológico
      • Leer la Presión Atmosférica
      • Leer la Presión Atmosférica en las 12 Horas Anteriores
      • Ajustar Canal
      • Visualización de la Temperatura Exterior
      • Visualizar la Tendencia de la Temperatura (Exterior)
      • Visualizar la Temperatura Interior
      • Visualizar la Temperatura en °C / °F
      • Visualizar la Humedad del Aire (Interior)
      • Visualizar la Temperatura / Humedad Máxima / Mínima
      • Iluminación de Fondo
      • Indicación de la Batería
      • Cambiar Baterías
      • Solución de Problemas
      • Limpieza y Mantenimiento
      • Eliminación
      • Informaciones
      • Declaración de Conformidad
    • Informaciones

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Descrizione Dei Componenti
      • Dati Tecnici
    • Prima Della Messa in Funzione

      • Posizioni Le Apparecchiature
      • Mettere in Funzione I Sensori
      • Mettere in Funzione la Stazione Meteo
      • Azionamento
      • Ricevere Segnale Radio DCF
      • Impostazione Manuale DI Data / Lingua / Posizione Geografica / Orario / Fuso Orario
      • Utilizzo Della Visualizzazione 12 / 24 Ore
      • Impostazione Dell'orario DI Sveglia
      • Attivazione / Disattivazione Della Funzione DI Sveglia
      • Visualizzazione Dell'orario DI Levata E DI Tramonto del Sole E Della Luna
      • Fasi Lunari
      • Avvio Della Previsione Meteo
      • Lettura Della Pressione Atmosferica
      • Lettura Delle 12 Ore Trascorse
    • Sicurezza

      • Volume DI Consegna
      • Avvisi DI Sicurezza Generali
      • Indicazioni DI Sicurezza Per Le Batterie
    • Impostazione del Canale

      • Visualizzazione Della Temperatura Esterna
      • Mostrare la Tendenza Della Temperatura (Esterna)
      • Mostrare la Temperatura Interna
      • Mostrare la Temperatura in °C / °F
      • Visualizzazione Dell'umidità Dell'aria (Interna)
      • Visualizzazione DI Temperatura Massima / Minima / Umidità Dell'aria
      • Illuminazione Dello Sfondo
      • Visualizzazione Della Batteria
      • Sostituire Le Batterie
      • Rimozione Degli Errori
      • Pulizia E Cura
      • Smaltimento
  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Descrição das Peças
      • Dados Técnicos
      • Material Fornecido
    • Segurança

      • Indicações Gerais de Segurança
      • Indicações de Segurança Relativas Às Pilhas
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Instalar os Aparelhos
      • Colocar O Sensor Exterior Em Funcionamento
      • Colocar a Estação Meteorológica Em Funcionamento
    • Operação

      • Receber O Sinal de Radiofrequência DCF
      • Ajustar Manualmente a Data / Idioma / Localização / Tempo Em Horas / Fuso Horário
      • Utilizar a Indicação de 12 / 24 Horas
      • Ajustar a Hora de Despertar
      • Activar / Desactivar a Função de Despertador
      • Indicar a Hora Do Nascer E Pôr-Do-Sol E da Lua
      • Fases da Lua
      • Ligar a Previsão Meteorológica
      • Consultar a Pressão Atmosférica
      • Consultar a Pressão Atmosférica das Últimas 12 Horas
        • Ajustar Canal
        • Indicar a Temperatura Exterior
        • Indicar a Tendência da Temperatura (Exterior)
        • Indicar a Temperatura Interior
        • Indicar a Temperatura Em °C / °F
        • Visualizar a Humidade Do Ar (Interior)
        • Visualizar a Temperatura / Humidade Do Ar Máxima / Mínima
        • Retroiluminação
        • Indicação das Pilhas
        • Substituir as Pilhas
        • Resolução de Problemas
        • Limpeza E Conservação
        • Eliminação
        • Informações
        • Declaração de Conformidade
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Bedienung

    • Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise zu Batterien
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Geräte Aufstellen
      • Außenfühler in Betrieb Nehmen
      • Wetterstation in Betrieb Nehmen
      • Bedienung
      • DCF-Funksignal Empfangen
      • Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone Manuell Einstellen
      • 24-Stundenanzeige Verwenden
      • Weckzeit Einstellen
      • Weckfunktion Aktivieren / Deaktivieren
      • Sonnen- und Mondaufgangs- Bzw. -Untergangsuhrzeit Anzeigen
      • Mondphasen
      • Wettervorhersage in Betrieb Nehmen
      • Luftdruck Ablesen
      • Luftdruck der Vergangenen 12 Stunden Ablesen
      • Kanal Einstellen
      • Außentemperatur Anzeigen
      • Temperaturtrend (Außen) Anzeigen
      • Innentemperatur Anzeigen
      • Temperatur in °C / °F Anzeigen
      • Luftfeuchtigkeit (Innen) Anzeigen
      • Maximale / Minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit Anzeigen
      • Hintergrundbeleuchtung
      • Batterieanzeige
      • Batterien Wechseln
      • Fehler Beheben Reinigung und Pflege Entsorgung Informationen
      • Konformitätserklärung
    • Informationen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
STAZIONE METEOROLOGICA
RADIOCONTROLLATA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS
Instruções de utilização e de segurança
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z29536
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Auriol Z29536

  • Page 1 ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA Instrucciones de utilización y de seguridad STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS Instruções de utilização e de segurança RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Operation and Safety Notes FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z29536...
  • Page 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 433 MHz +0.18 +0.12 +0.06 HIST Abs. -0.06 -0.12 -0.18 R.H. inHg -12hr -8hr -4hr -2hr SUN RISE MOONRISE MOON PHASE LOCATION SUNSET MOONSET MODE 12/24 SNOOZE/LIGHT AL ON/OFF HISTORY °C/°F MAX/MIN Relative CHANNEL WEATHER Absolute SUN/MOON RESET 433 MHz REMOTE SENSOR CHANNEL °C/°F...
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso previsto ..........................Página 5 Descripción de las piezas ...................... Página 5 Datos técnicos ......................... Página 5 Volumen de suministro ......................Página 5 Seguridad Indicaciones generales de seguridad ..................Página 6 Indicaciones de seguridad referentes a las baterías ............Página 6 Antes de la puesta en funcionamiento Colocación de los dispositivos ....................
  • Page 5: Introducción

    Introducción Estación meteorológica Tecla canal (CHANNEL) inalámbrica Tecla HISTORY / WEATHER (Almacena datos atmosféricos) Tecla “+“ / °C / °F Introducción Q Tecla “–“ / MAX / MIN Tecla de presión atmosférica absoluta / Familiarícese con el artefacto antes de relativa la primera puesta en funcionamiento.
  • Page 6: Seguridad

    Introducción / Seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento 3 x Baterías AA 1,5 V (Mignon, LR06, preinsta- estática e influir en los resultados de la ladas) medición. J 2 x Tacos O bserve que los daños producidos por 2 x Tornillos manejo incorrecto, no seguimiento del manual 2 x Baterías AAA 1,5 V (Mignon, LR03, preins-...
  • Page 7: Puesta En Marcha Del Sensor Externo

    Antes de la puesta en funcionamiento j j A segúrese de colocar los dispositivos de R etire la cinta de seguridad de la batería. El forma segura sobre una base estable. sensor exterior ahora está listo para funcionar j E n caso de instalar los dispositivos en una y el LED de control se ilumina brevemente.
  • Page 8: Manejo

    Antes de la puesta en funcionamiento / Manejo j P erfore el agujero con el taladro. (por ej. otros aparatos eléctricos). En este caso, j I ntroduzca uno de los tacos suministrados si se producen problemas en la recepción, cambie en el orificio taladrado.
  • Page 9 Manejo ese caso, es posible realizar manualmente los 5. Confirme su entrada presionando la tecla ajustes en el aparato. MODE . El indicador de los meses del indicador de fecha parpadea. Ahora Proceda como se especifica a continuación: ajuste el valor deseado presionando la tecla 1.
  • Page 10: Uso De La Indicación De Hora

    Manejo Stavanger Leiria Gothenburg Salzburg Chur Países Bajos Lisbon Stockholm Vienna Geneva Amsterdam Porto Eslovaquia Bélgica Locamo Eindhoven Polonia Bratislave Antwerpen Luceme Enschede Gdansk Eslovenia Brugges St Moritz Groningen Krakow Ljubljana Bruxelles St Gallen Den Haag Poznan Serbia Charleroi Sion Rotterdam Szczecin Belgrade...
  • Page 11: Fases Lunares

    Manejo Fases lunares Q = La presión atmosférica aumenta. Las siguientes fases lunares se visualizan mediante el símbolo de fase lunar = La presión atmosférica permanece constante. = La presión atmosférica aumenta. Luna nueva Media luna Media luna Luna llena creciente creciente Leer la presión atmosférica...
  • Page 12: Visualización De La Temperatura Exterior

    Manejo j j A juste el canal con ayuda del interruptor de P ulse la tecla “+“ / °C / °F , para cam- selección de canal biar entre las escalas de temperatura j P resione la tecla TX para enviar manual- Celsius y Fahrenheit.
  • Page 13: Cambiar Baterías

    R etire este tipo de aparatos del alcance de meteorológica inalámbrica N.º de modelo: la estación meteorológica / del sensor exte- Z29536 Versión: 11 / 2010, referido en esta rior, o retire brevemente las baterías de la declaración, cumple con las normas / documentos estación meteorológica / del sensor exterior,...
  • Page 14 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ................Pagina 15 Descrizione dei componenti ....................Pagina 15 Dati tecnici ..........................Pagina 15 Volume di consegna ......................Pagina 16 Sicurezza Avvisi di sicurezza generali ....................Pagina 16 Indicazioni di sicurezza per le batterie ................Pagina 16 Prima della messa in funzione Posizioni le apparecchiature ....................Pagina 16 Mettere in funzione i sensori ....................Pagina 17 Mettere in funzione la stazione meteo ................Pagina 17...
  • Page 15: Introduzione

    Introduzione Stazione meteorologica Tendenza della temperatura (esterna) radiocontrollata Canale scelto Visualizzazione della batteria Temperatura esterna Introduzione Q Tendenza della pressione atmosferica Tasto del canale (CHANNEL) Familiarizzate con il prodotto prima Tasto HISTORY / WEATHER della messa in funzione. Leggete (memorizzazione dei dati meteo) attentamente quindi le seguenti istru- Tasto “+“...
  • Page 16: Volume Di Consegna

    Introduzione / Sicurezza / Prima della messa in funzione Volume di consegna Q - all’insolazione diretta, - all’umidità. Controlli il volume di consegna subito dopo aver Altrimenti rischia di danneggiare l’apparec- disimballato per verificare se è completo e il pro- chiatura.
  • Page 17: Mettere In Funzione I Sensori

    Prima della messa in funzione Mettere in funzione i sensori Q Non posizioni le apparecchiature vicino a fonti di calore quali ad es. termosifoni. Altrimenti rischia Eliminare il nastro di protezione di danneggiare le apparecchiature. della batteria: j nota: Per quest’operazione ha bisogno di un F accia attenzione al fatto che le apparec- chiature siano posizionate in sicurezza su cacciavite a taglio.
  • Page 18: Azionamento

    Prima della messa in funzione / Azionamento j Non appena le batterie sono inserite e il nastro di E segua eventualmente una nuova messa in protezione delle batterie è stato tolo, la stazione funzione della stazione meteo, se questa meteo inizia a ricevere il segnale radio. non funziona correttamente.
  • Page 19: Impostazione Manuale Di Data / Lingua / Posizione Geografica / Orario / Fuso Orario

    Azionamento Impostazione manuale di data / Q dell’orario . Impostare il valore desiderato lingua / posizione geografica / premendo il tasto ed il tasto orario / fuso orario / 12 / 24 5. Confermare l’inserimento premendo il tasto La ricezione del segnale radio DCF può essere MODE .
  • Page 20: Utilizzo Della Visualizzazione 12 / 24 Ore

    Azionamento Bari Venezia Stockholm Charleroi Portogallo Bologna Verona Evora Slovacchia Liege Cagliari Ventimiglia Coimbra Bratislave Svizzera, Lichtenstein Catania Irlanda Faro Slovacchia Firenze Dublin Leiria Ljubljana Basel Foggia Lussemburgo LUX Lisbon Serbia Bern Genova norvegia Porto Belgrade Chur Lecce Bergen Geneva Polonia Austria Messina...
  • Page 21: Fasi Lunari

    Azionamento j P remere il tasto SUN / MOON per visua- lizzare il giorno scelto. = nubifragio / j P remere e mantenere premuto il tasto SUN / temporale MOON per circa 3 secondi per entrare nel controllo breve dell’orario della levata e del tramonto del sole e della luna.
  • Page 22: Lettura Delle 12 Ore Trascorse

    Azionamento Lettura delle 12 ore trascorse Mostrare la tendenza della Q Q temperatura (esterna) j P remere il tasto HISTORY / WEATHER per poter leggere i valori di pressione Dopo la connessione riuscita con il sensore esterno atmosferica delle 12 ore trascorse. viene mostrata la tendenza della temperatura 0HR = pressione atmosferica corrente Sono possibili le seguenti indicazioni:...
  • Page 23: Illuminazione Dello Sfondo

    Azionamento / Rimozione degli errori / Pulizia e cura / Smaltimento j j P remere brevemente il tasto “–“ / MAX / MIN E stragga le batterie usate. j . Vengono visualizzate la temperatura I nserisca due nuove batterie del tipo AAA massima interna ed esterna nonché...
  • Page 24 MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: “Stazione meteorologica radiocontrollata” · Modello n° Z29536 Versione: 11 / 2010, alla quale si riferi- sce la presente dichiarazione, è conforme alle norme / ai documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC.
  • Page 25 Índice Introdução Utilização correcta........................ Página 26 Descrição das peças ......................Página 26 Dados técnicos ........................Página 26 Material fornecido ........................ Página 26 Segurança Indicações gerais de segurança ..................Página 27 Indicações de segurança relativas às pilhas ..............Página 27 Antes da colocação em funcionamento Instalar os aparelhos ......................
  • Page 26: Introdução

    Introdução Estação meteorológica sem fios Botão de canal (CHANNEL) Botão HISTORY / WEATHER (memória de dados meteorológicos) Introdução Q Botão “+“ / °C / °F Botão “–“ / MAX / MIN Familiarize-se com o aparelho antes Botão da pressão atmosférica absoluta / da primeira colocação em funciona- relativa mento.
  • Page 27: Segurança

    Introdução / Segurança / Antes da colocação em funcionamento J 3 x Pilhas AA 1,5 V (Mignon, LR06, pré-instaladas) O s danos causados por um manuseamento 2 x Buchas inadequado, pela inobservância do manual 2 x Parafusos de instruções ou uma intervenção por pessoal 2 x Pilhas AAA 1,5 V (Micro, LR03, pré-instaladas) não autorizado estão excluídos da garantia.
  • Page 28: Colocar O Sensor Exterior Em Funcionamento

    Antes da colocação em funcionamento nota: Certifique-se de que os pinos do pé Montar o sensor exterior: nota: Necessita de um berbequim para efectuar de suporte encaixam nos respectivos entalhes da estação meteorológica. este passo. j C oloque os aparelhos numa superfície plana cUIDADO! PErIGO DE MOrtE, FErIMEntOS E DAnOS MAtE­...
  • Page 29: Operação

    Antes da colocação em funcionamento / Operação Ligar a estação meteorológica ao sensor nota: Durante a procura de sinal, todas as exterior e ao sinal de radiofrequência DcF: teclas de função da estação meteorológica Após a remoção da fita de segurança das pilhas, estão bloqueadas.
  • Page 30 Operação 2. Confirme a sua introdução, premindo o botão 7. Confirme a sua introdução, premindo o botão MODE . A indicação dos minutos fica MODE . A indicação do idioma do dia intermitente. Ajuste o valor pretendido com da semana fica intermitente.
  • Page 31: Utilizar A Indicação De 12 / 24 Horas

    Operação Chur St Moritz Zuerich Suiça, Liechtenstein Geneva St Gallen checoslo­ váquia Basel Locamo Sion Bern Luceme Vaduz Prague Utilizar a indicação de Q Caso contrário, o sinal de alarme é emitido 12 / 24 horas durante aprox. 2 minutos e pára automatica- mente depois deste período de tempo.
  • Page 32: Ligar A Previsão Meteorológica

    Operação Ligar a previsão consultar a pressão Q Q meteorológica atmosférica j nota: tenha adicionalmente em atenção a P rima o botão da pressão atmosférica relativa / previsão meteorológica do serviço de previsão absoluta para alternar entre a indicação meteorológica da sua região. Em caso de discre- da pressão atmosférica relativa ou absoluta.
  • Page 33: Indicar A Temperatura Exterior

    Operação Indicar a temperatura exterior Q Estão disponíveis as seguintes categorias: j P rima o botão de canal para visualizar “Dry” = Humidade do ar < 45 % a temperatura exterior dos diferentes senso- “Comfort” = Humidade do ar 45 - 75 %, res exteriores.
  • Page 34: Resolução De Problemas

    ção meteorológica / do sensor exterior, ou responsabilidade, que o produto: Estação mete- retire brevemente as pilhas da estação orológica sem fios · Modelo n.º: Z29536 Versão: meteorológica / do sensor exterior, se o visor 11 / 2010, ao qual se refere a presente declara- apresentar interferências.
  • Page 35 Table of Contents Introductio Intended Use ..........................Page 36 Description of parts and features ....................Page 36 Technical Data ...........................Page 36 Scope of Supply .........................Page 36 Safety General Safety Information .......................Page 37 Safety Instructions for Batteries ....................Page 37 Before Initial Use Setting up Devices ........................Page 37 Putting the Outdoor Sensor into Operation................Page 38 Putting the Weather Station into Operation ................Page 38 Operation...
  • Page 36: Intended Use

    Introduction radio­controlled weather station Channel button (CHANNEL) HISTORY / WEATHER button (Weather data memory) Introduction Q “+“ / °C / °F button “–“ / MAX / MIN button Familiarise yourself with the product Relative / absolute barometric pressure button before using it for the first time. In SUN / MOON button (Sun / moon) addition please refer carefully to the Wall mounting hole...
  • Page 37: Safety

    Safety / Before Initial Use should only be carried out by specialist Safety personnel. Please read all safety information and instructions. Safety Instructions Failure to comply with the safety information and for Batteries instructions may result in an electric shock, fire and / or severe injuries.
  • Page 38: Putting The Outdoor Sensor Into Operation

    Before Initial Use Do not place the devices near sources of in- For wall mounting: terference such as television sets, computers, Mark the drill hole on the wall. thick walls, thermopane windows etc. Other- Drill the hole with a drill. wise the transmission of radio waves between Insert a suitable wall plug into the drill hole.
  • Page 39: Dcf Radio Signal Reception

    Before Initial Use / Operation chronise with the atomic clock, you can also carry it is possible to set the time manually. As soon as out the clock adjustments manually (see “Setting the the DCF radio signal is successfully received, the Date / Language / Time / Time Zone Manually”).
  • Page 40: Using The 12 / 24 Hour Display

    Operation 8. Confirm your settings by pressing the MODE city flashes. Press the button button . The location display for country and the / 12 / 24 button to set it to flashes. Press the button and the the desired city. / 12 / 24 button to set it to the desired 9.
  • Page 41: Activating / Deactivating The Alarm Function

    Operation Press and hold down the MODE button Set the country, city, year, month and the for about 3 seconds. The hour value day for which you wish the information to be flashes. Press the button or the displayed by pressing the SUN / MOON / 12 / 24 button to set it to the desired button...
  • Page 42: Reading The Barometric Pressure

    Operation Press and hold down the “+“ / °C / °F button = cloudburst / for about 3 seconds to switch between storm displaying the barometric pressure units in inHg or mb / hPa. Setting the channel Q = rainy The weather station receives the sensor signal Press the HISTORY / WEATHER button automatically after you have made all the settings.
  • Page 43: Displaying The Indoor Temperature

    Operation / Troubleshooting Displaying the indoor Backlight Q Q temperature Press the SNOOZE / LIGHT button . The The current Indoor temperature is shown in backlight illuminates for 3 seconds. the LC display. Battery state display Q Displaying temperatures Q in °c / °F The Battery state indicator appears in the...
  • Page 44: Cleaning And Maintenance

    Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford- shire, MK45 5HP, UK, declares that the article Radio-controlled weather station · model number: Z29536 · Version: 11 / 2010 fulfills the basic requirement and the other relevant requirements of 1999 / 5 / EC. The declaration of conformity can be found under www.milomex.com.
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 46 Teilebeschreibung ........................Seite 46 Technische Daten ........................Seite 46 Lieferumfang ..........................Seite 46 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ....................Seite 47 Sicherheitshinweise zu Batterien ....................Seite 47 Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen .........................Seite 47 Außenfühler in Betrieb nehmen ....................Seite 48 Wetterstation in Betrieb nehmen ....................Seite 48 Bedienung DCF-Funksignal empfangen ......................Seite 49 Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell einstellen ........Seite 49...
  • Page 46: Einleitung

    Einleitung Funk­Wetterstation Außentemperatur Luftdrucktrend Kanal-Taste (CHANNEL) Einleitung Q HISTORY / WEATHER-Taste (Wetterdatenspeicher) Machen Sie sich vor der ersten Inbe- „+“ / °C / °F-Taste triebnahme mit dem Gerät vertraut. „–“ / MAX / MIN-Taste Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- Relativer- / Absoluter-Luftdruck-Taste folgende Bedienungsanleitung und die Sicher- SUN / MOON-Taste (Sonne / Mond)
  • Page 47: Sicherheit

    Einleitung / Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme 2 x Batterie AAA 1,5 V (Micro, LR03, vorinstalliert) Beachten Sie, dass Beschädigungen durch 1 x Bedienungsanleitung unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie Sicherheit ausgeschlossen sind. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinan- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun- der.
  • Page 48: Außenfühler In Betrieb Nehmen

    Vor der Inbetriebnahme Stellen Sie die Wetterstation auf den dazu- VOrSIcHt! LEBEnS­ UnD VErLEt­ ZUnGSGEFAHr UnD GEFAHr gehörigen Standfuß Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stifte DEr SAcHBEScHÄDIGUnG! Lesen des Standfußes in den entsprechenden Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise Ihrer Aussparungen an der Wetterstation sitzen.
  • Page 49: Bedienung

    Vor der Inbetriebnahme / Bedienung Wetterstation mit dem Außenfühler der Empfang des Funksignals stark beeinträchtigt und dem DcF­Funksignal verbinden: werden (siehe „Geräte aufstellen“). Die Wetterstation versucht nach dem Entfernen des Batterie-Sicherungsstreifens eine Verbindung Um eventuelle Abweichungen von der exakten zum Außenfühler herzustellen. Dieser Vorgang Zeit zu berichtigen, führt die Uhr täglich um kann einige Minuten dauern.
  • Page 50 Bedienung 3. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der blinkt die Sprachanzeige für die Wochen- MODE-Taste . Die Sekundenanzeige der tage. Stellen Sie nun durch Drücken der Zeitanzeige blinkt. Drücken Sie die Taste / -Taste / 12 / 24-Taste / -Taste oder die / 12 / 24-Taste die gewünschte Sprache ein.
  • Page 51: 24-Stundenanzeige Verwenden

    Bedienung Antwerpen Liege Bern Luceme Vaduz Brugges Schweiz, Chur St Moritz Zuerich Lichtenstein Bruxelles Geneva St Gallen tschechien Charleroi Basel Locamo Sion Prague 12 / 24­Stundenanzeige Q MODE-Taste , um das Alarmsignal zu verwenden stoppen. Andernfalls ertönt das Alarmsignal ca. 2 Minuten lang und stoppt anschließend Drücken Sie die / 12 / 24-Taste automatisch.
  • Page 52: Wettervorhersage In Betrieb Nehmen

    Bedienung Luftdruck ablesen Q Drücken Sie die Relativer- / Absoluter-Luftdruck- Vollmond Abnehmender Halbmond Abnehmender Taste , um zwischen der relativen, bzw. Vollmond Halbmond absoluten Luftdruckanzeige zu wechseln. Hinweis: Haben Sie die absolute Anzeige Wettervorhersage Q eingestellt, erscheint „Abs“ auf dem Display. in Betrieb nehmen Haben Sie die relative Anzeige eingestellt, erscheint „Rel“...
  • Page 53: Außentemperatur Anzeigen

    Bedienung Außentemperatur anzeigen Q Folgende Kategorien stehen zur Verfügung: Drücken Sie die Kanal-Taste , um die Außen- „Dry“ = Luftfeuchtigkeit < 45 % temperatur der verschiedenen Außenfühler „Comfort“ = Luftfeuchtigkeit 45 - 75 %, anzuzeigen. Innentemperatur - Drücken Sie die Kanal-Taste 1 x, 24 °C - 27,9 °C um Kanal 1 anzuzeigen.
  • Page 54: Fehler Beheben Reinigung Und Pflege Entsorgung Informationen

    MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwor- tung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation · Entfernen Sie solche Geräte aus der Reich- Model-Nr.: Z29536 Version: 11 / 2010, auf das weite der Wetterstation / des Außenfühlers, sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen /...
  • Page 55 IAN 55982 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: Z29536092010-5...

Table of Contents