Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 12 und 29. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitsinformationen für die Bräunung 1.4.1 Anwendungsverbote GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! –...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.2 Wichtige Hinweise Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen! Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Über- mäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV- Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Vibra Shape (Vibrationsplatte) Gegenanzeigen Gefahr von Gesundheitschäden! Vibrationen können gesundheitliche Beschwerden auslösen oder verstärken. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Schwangere Frauen Personen mit TVT (Tiefe Venenthrombose) Personen mit frischen Wunden von einer Operation oder einem chirurgi- ...
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen Nebenwirkungen Die Nutzung der Vibrationsplatte kann auch folgende Nebenwirkungen her- vorrufen: Juckreiz in den trainierten Körperregionen Übelkeit und Schwindel Rascher, kurzzeitiger Blutdruckabfall Rasche Unterzuckerung bei Diabetes Diabetiker sollten immer Traubenzucker dabei haben! Die Nebenwirkun- gen Übelkeit, Schwindel, Blutdruckabfall und Juckreiz sind in der Regel unbedenklich.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.4 Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
HINWEIS: Die Bräunungszeiten beachten. Die Bräunungszeiten IEC gelten nur für die Lampenbestückung IEC (IEC 60335-2-27:2004, maximale Bestrahlungsstärke 1,0 W/m² (Erythem)). SUNRISE 480 LED ADVANCED PERFORMANCE: UV-Niederdrucklampen TREND ADVANCED 180 W E42 1509047-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II...
Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und...
Page 17
Herstellers für daraus resultierende Schäden ist ausgeschlossen. – Die lufttechnischen Daten beachten. Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen. 07/2017 1018659-00...
Page 18
Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.5 Inbetriebnahme GEFAHR! Beschädigte Netzanschlussleitung! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Nur der Hersteller oder Fachunternehmen dürfen die Netzanschlussleitung ersetzen. Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.5.8 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.11 Export Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für Japan bestimmt sind und nicht exportiert oder außerhalb von Japan betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.13 Technische Änderungen Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den gültigen Sicherheitsbe- stimmungen gebaut. Gegenüber Darstellungen und Angaben in dieser Ge- brauchsanweisung sind technische Änderungen, die zur Verbesserung des Geräts notwendig werden, vorbehalten. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät sowie der Steuerung sind nicht gestattet.
Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen oder wichtige Informationen über Bauteile geben. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden.
Page 24
Sicherheitshinweise und Warnungen 2: Aufkleber Lampenbestückung Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang. 3: IEC Warnhinweis 1012638-.. Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 22/66...
Page 25
Sicherheitshinweise und Warnungen 4: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 5: Aufkleber ESD-empfindliche Bauteile (85662-..) Der Aufkleber befindet sich unter der Platine. 6: Aufkleber Steuerungen (1502983-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem Deckel unter der Haube. 7: Aufkleber Warnhinweis 'Nicht spannungsfrei' (800698-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem Deckel unter der Haube. 8: Aufkleber Bestückung elektronische Bauteile (1502978-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem Deckel unter der Haube.
Sicherheitshinweise und Warnungen Gewährleistung Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Gewährleistung aus- genommen sind Verschleißteile wie Hochdrucklampen (Strahler), Nieder- drucklampen (Röhren) und Starter und Verbrauchsmaterialien (Zubehör für das Aqua-System, Aroma-System) sowie die Acrylglasscheiben.
Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät Anschlussleitung 2 Schutzbrillen Innensechskantschlüssel Saugnapf für Acrylglasscheiben MP3-Kabel Fernbedienung für LED Light Show (inklusive 3 Batterien; im Ordner technische Dokumentation) Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü- ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen) Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und geliefert.
Beschreibung Funktionsbeschreibung Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche. In verschieden starken Bräunungsgeräten können unterschiedliche Bräu- nungsergebnisse erzielt werden. Dies liegt zum einen an unterschiedlich starken UV-Lampen und zum anderen an den unterschiedlichen Verhältnis- sen zwischen den UV-A- und UV-B-Anteilen der UV-Strahlung.
Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen in Kapitel 1. Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. –...
Page 32
Bedienung Kontaktlinsen auf der Sonnenbank? Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen.
Bedienung Hinweise für die Anwendung GEFAHR! Sonnenbrand und Hautschäden durch Verbrennungen! Zu geringer Abstand zwischen UV-Lampen und Hautober- fläche führt zu Sonnenbrand und Hautschäden. – Stehen Sie während des Bräunens aufrecht und mittig im Gerät. – Verwenden Sie die Griffe, um das Hochhalten der Arme zu erleichtern, damit Ihr Körper gleichmäßig gebräunt wird.
Page 34
Bedienung Vibra Shape Gefahr körperlicher Schäden! Die Vibrationsfunktion ist nicht für jeden Benutzer geeignet. – Beachten Sie die Gegenanzeigen auf Seite 10. HINWEIS: Jedes Programm beginnt mit einer Aufwärmphase und endet mit einer Abkühlphase. Ein Vibrationsprogramm dauert im Normalfall 10 Minuten. Bei Anwendungszeiten unter 10 Minuten endet das Vibrationsprogramm mit der Lichtanwen- dung und es beginnt eine einminütige Abkühlphase (Bei- spiel: Anwendungszeit 7 min, Vibrationsprogramm 7 min + 1...
Bedienung 3.4.1 Navigation Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Navigationsring. Bräunung/Vibration ein- und ausschalten, unterbrechen: Kurz drücken: Vibrationsplatte wird abgeschaltet Gedrückt halten: Vibrationsplatte und UV-Lampen werden abgeschaltet Gerätefunktion auswählen (auf Piktogramm springen) z.B. Vibra Shape Unterfunktion auswählen (falls vorhanden) Einstellung verändern Im Grundzustand nach dem Starten des Bräunungsgerätes leuchten die Pik- togramme der verfügbaren Funktionen.
Bedienung Funktionen Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige 1. UV-Lampen START/STOP Werden die UV-Lampen UV-Lampen während der während der Bräunung Bräunung aus- und ausgeschaltet, läuft die einschalten Bräunungszeit weiter. 2. Vibra Shape Vibra Shape wählen Kurz antippen: START/STOP schaltet ...
Page 38
Bedienung Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige 7. INFO Allgemeine Informationen INFO einschalten: über das Gerät. INFO-Texte wählen INFO ausschalten: Taste fest- halten 8. Lautstärke Lautstärke regulieren Ton aus: Taste drücken, bis Anzeige 9. Audio-System Audio-System (Channel) wäh- Intern: SD-Karte Musik Titelwahl...
Page 39
Bedienung LED Light Show Mit der mitgelieferten Fernbedienung (1509026-..) kann z.B. der Farbverlauf und die Helligkeit der LED Light Show verändert werden. Position Beschreibung ON/OFF Anzeige Kurz drücken: umschalten auf Rot-Kanal Lang drücken: aufdimmen Kurz drücken: umschalten auf Grün-Kanal Lang drücken: aufdimmen Kurz drücken: umschalten auf Blau- Kanal Lang drücken: aufdimmen Helligkeit...
Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen. 1.
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- ...
Reinigung und Wartung 4.3.1 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen speziell entwickelte Reinigungsmittel. – Konzentrierte Desinfektions- oder Lösungsmittel (z.
Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Eingangsbereich Reinigen und desinfizieren Fußmatte (Silikon) Reinigen und desinfizieren Bedienelement Reinigen und desinfizieren Griff Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren Oberflächen Reinigen Acrylglasscheiben Reinigen Filter Reinigen HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach-...
Reinigung und Wartung Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig. Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Vorein- stellungsmodus abrufen (siehe 'Voreinstellungen/Presettings', Bestell- Nr.
Reinigung und Wartung Wartungsplan ACHTUNG! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrie- ben werden! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Ober- flächen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach.
Reinigung und Wartung 4.8.1 Niederdrucklampen GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. ...
Reinigung und Wartung 4.8.2 Starter Defekte Starter sofort ersetzen. Sie erkennen einen defekten Starter daran, dass die Enden der (UV-) Nieder- drucklampe geschwärzt sind oder dass die (UV-) Niederdrucklampe nicht mehr gezündet werden kann. Wenn Sie eine (UV-) Niederdrucklampe mit einem defekten Starter betreiben, sinkt deren Lebensdauer erheblich.
Reinigung und Wartung Lampen in der Tür reinigen oder wechseln ACHTUNG! Unbrauchbare Acrylglasscheiben durch Verschmutzun- gen! Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Schei- ben. – Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfäl- tig entfernen.
Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 4.10 Lampen in den Seitenwänden reinigen oder wechseln ACHTUNG! Unbrauchbare Acrylglasscheiben durch Verschmutzun- gen! Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Schei- ben.
Page 53
Reinigung und Wartung Obere Lampenabdeckung: – Schrauben 3-4 mm lösen. – Lampenabdeckung abnehmen. Lampenwechsel: siehe Seite 46. Starterwechsel: siehe Seite 48. Rechte Acrylglasscheibe: – Schrauben herausdrehen. – Die Scheibe muss am Bedienelement vorbei abgenommen werden. Ach- ten Sie darauf, die Scheibe nicht zu verkratzen. –...
Page 54
Reinigung und Wartung Obere Lampenabdeckung: – Schrauben 3-4 mm lösen. – Lampenabdeckung abnehmen. Lampenwechsel: siehe Seite 46. Starterwechsel: siehe Seite 48. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Immer zuerst die rechte Acrylglasscheibe einsetzen. 52/66...
Reinigung und Wartung 4.11 Wartung AQUA / AROMA SYSTEM Bei der AQUA SYSTEM-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT- INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr. 1011201-..). GEFAHR! Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus- schlag und andere allergische Reaktionen bei den Benut- zern des Gerätes möglich! –...
Reinigung und Wartung – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. – Abdeckung anbringen. 4.11.2 AQUA SYSTEM-Kanister wechseln – Abdeckung abnehmen. – Kanister entnehmen. – Deckel des neuen Kanisters abschrauben. –...
Page 57
Reinigung und Wartung – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. – Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt. – Kanister wieder in das Gerät stellen. – Abdeckung anbringen. Entlüften HINWEIS: Um nach dem Kanisterwechsel zu entlüften, in den Vorein- stellungsmodus wechseln und die Funktion 231 wählen (siehe 'Voreinstellungen/Presettings', Bestell-Nr.
Reinigung und Wartung 4.12 Fernbedienung: Batteriewechsel – Abdeckung nach unten schieben. – Alte Batterien entfernen, neue Batterien einlegen. – Abdeckung wieder nach oben schieben. 4.13 Wartungsarbeiten durch den Kundendienst GEFAHR! Scharfkantige Lüfterflügel! Bei freiliegenden Lüftern besteht Schnittgefahr an den Kan- ten.
Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel SUNRISE 480 LED ADVANCED PERFORMANCE Nennleistungsaufnahme: 11600 W Nennfrequenz: 60 Hz Nennspannung: 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 50 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 4G 10 mm² Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: 71,6 dB(A) Geräuschpegel im Gerät:...
Technische Daten Abmessungen 1392 mm BK = 1935 mm B1 = 866 mm BK1 = 500 mm B4 = 166 mm BK2 = 500 mm B6 = 864 mm TK = 2400 mm B8 = 1367 mm TK1 = 880 mm 1279 mm TK2 = 300 mm...
Technische Daten Lampenbestückung ACHTUNG! Die Konformitätserklärung gilt für die angegebenen UV- Lampen und Filterscheiben. Bei Verwendung von anderen UV-Lampen und Filterscheiben erlischt die Betriebserlaub- nis. Zudem müssen die UV-Lampen mit einem passenden Äqui- valenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe Anhang Seite 5.3.1 SUNRISE 480 LED ADVANCED PERFORMANCE Lampenbestückung IEC...
Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Acrylglasscheiben 1014305-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. AROMA, 100 ml RELAX 701357-.. Schutzbrille 84592-.. MP3-Kabel 1001855-.. Innensechskantschlüssel 83828-.. Zuluftfilter 51937-.. Fernbedienung für LED Light Show 1509026-.. Batterien 1,5 Micro (AAA) 1509205-.. 60/66...
Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der SUNRISE-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteuerungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet...
Anhang 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel.
60 Hz Operating instructions Translation of the original operating instructions SUNRISE SUNRISE 480 LED ADVANCED PERFORMANCE 1018659-00 / en / 07.2017...
Page 70
Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Köhlershohner Straße components): 53578 Windhagen...
Page 71
Table of contents Table of contents 1 Safety instructions and warnings ..........5 1.1 General ................... 5 1.1.1 Definitions ..................5 1.1.2 Symbol explanation ................. 6 1.2 Intended use ................... 7 1.3 Foreseeable misuse ................ 7 1.4 Tanning safety information .............. 8 1.4.1 ...
Page 72
Power, connection rating and noise level ........55 5.2 Dimensions ..................56 5.3 Lamp sets ..................57 5.3.1 SUNRISE 480 LED ADVANCED PERFORMANCE ...... 57 5.4 Spare parts and accessories ............58 6 Appendix ..................59 6.1 JK timer controls ................59 ...
Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings To ensure safe operation of the device, it is necessary to read the following safety instructions and warnings carefully and comply with them. The safety instructions summarized here are repeated in the corresponding chapters, where necessary.
Safety instructions and warnings 1.1.2 Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which...
Safety instructions and warnings Intended use This device serves the purpose of cosmetic tanning for one adult person with skin suitable for tanning. Additional information is available on pages 12 and The device is only intended for commercial use, not for domestic use. Some people are not permitted to use the device, see page 8.
Safety instructions and warnings Tanning safety information 1.4.1 Prohibited usage DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! –...
Safety instructions and warnings 1.4.2 Important notes All other people must observe the following instructions: Danger of skin and eye injuries or skin diseases! The skin can become sunburnt when exposed to excessive radiation. Excessive, frequently repeated UV radiation exposure from natural sun- light or UV devices can result in premature ageing of the skin and an in- creased risk of skin tumours.
Safety instructions and warnings 1.4.3 Vibra Shape (Vibration plate) Contra-indications Risks of damage to health! Vibrations can cause or aggravate health problems. The following people are not allowed to use the equipment: Pregnant women People with DVT (Deep Vein Thrombosis) ...
Page 79
Safety instructions and warnings Side effects The use of the vibration plate may lead to the following side effects: Itching in regions of the body being trained Nausea and vertigo Rapid and brief drop in blood pressure Rapid hyperglycaemia in the event of diabetes ...
Safety instructions and warnings 1.4.4 Skin type descriptions DANGER! Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. The following applies to people with skin types II, III and IV: – Observe the tanning times. –...
Observe the tanning times. The IEC tanning times only apply to the IEC lamp set (IEC 60335-2-27:2004, maximum irradiance 1.0 W/m² (erythema)). SUNRISE 480 LED ADVANCED PERFORMANCE: UV low pressure lamps TREND ADVANCED 180 W E42 1509047-.. Number of tanning...
Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings 1.5.1 Operator's obligations As the operator you are responsible for providing clear operating, cleaning and maintenance instructions and ensuring the intended use and the proper operation of the device by means of training and instruction for the personnel. Your operating instructions must enable the safe use and safe operation of the device and take into account the characteristics and expertise of your company and also the national work safety and environmental protection...
Page 83
Observe the ventilation system data. Data regarding the air supply and ventilation planning is available in the plan- ning manual (www.ergoline.de, available in English and German). You can also obtain this data from your dealership or the customer service department (see page 2).
Page 84
Safety instructions and warnings Setup location WARNING! Salty air! Contaminated air! Device damage due to corrosion of the housing and electri- cal components. – Do not install the device at swimming pools. – Do not operate the device in locations with aggressive environmental conditions (e.g.
Safety instructions and warnings 1.5.5 Commissioning DANGER! Damaged mains power cable! Danger to persons through electric shock or burns. – Only the manufacturer or specialist companies are permitted to replace the mains power cable. Initial commissioning will be undertaken by the manufacturer's own service personnel or by an authorized service company.
Safety instructions and warnings 1.5.7 Decommissioning The device must be disconnected from the power supply in order to tempo- rarily or permanently decommission it. You must abide by the legal disposal requirements when permanently de- commissioning the device. 1.5.8 Storage Store the devices in a dry, frost-free location with a stable temperature.
Safety instructions and warnings 1.5.11 Export We emphasize that these devices are only intended for Japan and must not be exported to or operated in other countries outside of Japan. The manufac- turer does not accept any liability in the event of non-observance! We explicit- ly emphasize that non-compliance may result in high liability risks for the exporter and/or the operator.
Safety instructions and warnings Signs and stickers on the device Danger area warning signs and important information about components are attached to the device. The signs shown below are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recognisable and legible. Any missing warn- ing signs or stickers must be replaced.
Page 89
Safety instructions and warnings 2: Lamp set sticker The precise details of the required lamps are available in the separate appen- dix. 3: Warning sticker IEC 1012638-.. This sticker also includes the language form 1504231-.. (see Technical Doc- umentation folder). 07/2017 1018659-00 Operating instructions –...
Page 90
Safety instructions and warnings 4: Maintenance instruction sticker (800701-..) 5: ESD (Electrostatic discharge) - sensitive components sticker (85662-..) The sticker is located beneath the PCB. 6: Controls sticker (1502983-..) The sticker is located on the lid below the cover. 7: 'Not disconnected from power supply' warning sticker (800698-..) The sticker is located on the lid below the cover.
Safety instructions and warnings Warranty On behalf of customers who have purchased a tanning device for private or commercial utilisation from one of the JK-International GmbH sales partners, JK-International GmbH accepts liability for any defects on the tanning device that arise in accordance with the following regulations; wearing parts such as high pressure lamps (bulbs), low pressure lamps (tubes) and starters and consumables (e.g.: Aqua-System, Aroma-System) as well as the acrylic glass panels are not covered by the warranty...
Description Description Scope of delivery Tanning device Connecting lead 2 protective goggles Allen key Suction cup for acrylic glass panels MP3 cable Remote controller for LED Light Show (including 3 batteries; in the folder ...
Description Accessories (optional) 3D sound (audio system with Voice Guide) 2.1 Headphone connection 2.2 MP3-connection 2.3 Sound Box 2.4 Subwoofer 2.5 Loudspeakers AQUA / AROMA SYSTEM 3. AQUA SYSTEM nozzles 4. AROMA nozzle 5. AQUA / AROMA SYSTEM box Vibra Shape 6.
Description Functional description The primary technical components of a tanning device are an artificial source of UV radiation, a variety of filters and reflectors as well as a mechanical structure with a defined active surface. Different tanning results can be achieved in varying strength tanning devices. On one hand, this is due to the different strength UV lamps and, on the other hand, the different UV-A and UV-B proportions of the UV radiation.
Operation Operation User safety information DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – Please observe the safety instructions and warnings in chapter 1. Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage.
Page 97
Operation Contact lenses in the tanning device? The answer is: Yes! Like any other tanning device user, contact lens wearers should also wear special protective goggles which protect the eyes against UV radiation. To guarantee better protection, wearers of spectacles and con- tact lenses can ask their optician for exchange contact lenses with UV protec- tion.
Operation Application tips DANGER! Sunburn and skin damage due to burns! Insufficient clearance between the UV lamps and the sur- face of the skin leads to sunburn and skin damage. – Stand upright and straight during the tanning and in the centre of the unit.
Page 99
Operation Vibra Shape DANGER! Risk of injury! The vibration function is not suitable for all users. – Please observe the contra-indications on page 10. NOTE: Each programme starts with a warm-up phase and ends with a cooling-down phase. A vibration programme normally lasts for 10 minutes.
Operation 3.4.1 Navigation The unit is operated with the navigation ring. Switch tanning / vibration on and off, pause: Press briefly: Vibration plate will be switched off —Press and hold down: Vibration plate and UV-lamps will be switched off Select device function (go to pictogram) e.g.
Operation Functions Function Pictogram selection / Description / Display Information Button sequence 1. UV lamps START/STOP The tanning time continues to run if Switches the UV lamps on / the UV lamps are switched off during off during the tanning session tanning session.
Page 103
Operation Function Pictogram selection / Description / Display Information Button sequence 8. Volume Volume control Tone off: Press button until displayed 9. Audio system Selecting the audio system (channel) Internal: Music SD card Select title – External: Externally connected systems, e.g. CD player Refer to 'Presettings', Order- Select channel...
Page 104
Operation LED Light Show Using the supplied remote control (1509026-..) the color gradient and bright- ness of the LED Light Show, for example, can be altered. Position Description ON/OFF Indicator Short press: switch on red channel Long press: dim up Short press: switch on green channel Long press: dim up Short press: switch on blue channel...
Operation Start – Close the door. – Press the START/STOP button. Upon starting the following functions are switched on: Lamps Body cooling Audio system (optional) Voice Guide (optional) 17915 / 0 07/2017 1018659-00 Operating instructions – 37/64...
Operation Connect MP3 player DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. The user can connect her/his own private MP3 player or smartphone to the device.
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work, disconnect all of the power connections from mains voltage. –...
Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code flashes on the display. If several errors occur, the error messages are displayed alternately. Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP button. ...
Cleaning and maintenance 4.3.1 Cleaning the surfaces Acrylic glass surfaces WARNING! Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! Failure to comply invalidates any warranty claims. – For the fast, hygienic and proper cleaning of acrylic glass surfaces, use specially developed cleaning agents.
Cleaning and maintenance Cleaning plan Component Interval Activity See page Entry area Cleaning and disinfection Foot mat (Silicone) Cleaning and disinfection Control panel Cleaning and disinfection Handle Cleaning and disinfection Protective goggles Cleaning and disinfection MP3 cable Cleaning and disinfection Surfaces Clean Acrylic glass panels...
Cleaning and maintenance Maintenance Maintenance and care play a major role in deciding whether the device meets the requirements placed on it in a satisfactory manner. Compliance with the specified maintenance intervals and the careful conducting of the mainte- nance and care work are therefore absolutely necessary. The current operating hours of maintenance parts can be called up in service mode (see 'Presettings', order no.
Cleaning and maintenance Maintenance plan WARNING! Only use genuine spare parts of the same type! If other parts are used then the device no longer complies with the conformity declaration and may not be operated any longer! Any liability for damage or injury proven to be the result of the use of non-genuine spare parts is excluded.
Cleaning and maintenance Instructions for replacing the lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. The UV effect of the lamps and thus the tanning effect decreases over the course of time.
Cleaning and maintenance 4.8.1 Low pressure lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. Replace faulty UV low pressure lamps immediately. ...
Cleaning and maintenance 4.8.2 Starter Replace faulty starters immediately. You can recognize a faulty starter by the blackened ends of the (UV) low pressure lamps or when the (UV) low pressure lamps can no longer be start- Operating a (UV) low pressure lamp with a faulty starter significantly shortens its service life.
Cleaning and maintenance Cleaning or replacing UV lamps in the door WARNING! Acrylic glass panels unusable due to soiling! Soiling on the panels is burned in by the hot lamps and results in the long term in unserviceable panels. – Remove fingerprints and other soiling carefully.
Cleaning and maintenance 4.10 Cleaning or replacing UV lamps on the side walls WARNING! Acrylic glass panels unusable due to soiling! Soiling on the panels is burned in by the hot lamps and results in the long term in unserviceable panels. –...
Page 118
Cleaning and maintenance – The panel must be taken out past the cockpit control. Ensure that you do not scratch the panel. – Carefully pull the panel past the back of the cockpit control and remove to the left. Upper lamp cover: –...
Cleaning and maintenance 4.11 AQUA / AROMA system maintenance The AQUA SYSTEM function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE into the interior of the device for body cooling (see 'AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION', order no. 1011201-..). DANGER! Customer health hazard! Water that has been contaminated with bacteria can cause...
Cleaning and maintenance – Unscrew the lid on the new canister. – Write the date on the canister. – Fit the canister in the holder. – Attach the cover. 4.11.2 Replacing the AQUA SYSTEM canister – Remove the cover. – Remove the canister.
Page 121
Cleaning and maintenance – Screw the lid with the hose onto the new canister. – Push the hose well down so that it touches the bottom of the canister. – Put the canister back in the device. – Attach the cover. Venting NOTE: Ventilate after changing the canister by switching over to...
Cleaning and maintenance 4.12 Remote control: Replacing the batteries – Open: push cover downward. – Remove used batteries, insert new ones. – Close: push cover upward. 4.13 Maintenance performed by the cus- tomer service DANGER! Sharp fan blades! Risk of cuts from the edges when fans are exposed. –...
Technical data Technical data Power, connection rating and noise level SUNRISE 480 LED ADVANCED PERFORMANCE Power consumption rating: 11600 W Rated frequency: 60 Hz Rated voltage: 230-240 V ~3 Rated fuses: 3 x 50 A (inactive) Connecting line: H05VV-F 4G 10 mm²...
Technical data Dimensions 1392 mm BK = 1935 mm B1 = 866 mm BK1 = 500 mm B4 = 166 mm BK2 = 500 mm B6 = 864 mm TK = 2400 mm B8 = 1367 mm TK1 = 880 mm 1279 mm TK2 = 300 mm...
Technical data Lamp sets WARNING! The conformity declaration applies for the specified UV lamps and filer panels. The use of other UV lamps and filter panels voids the operating licence. Moreover, the UV lamps must be marked with a matching equivalence key, see attachment page 59.
Technical data Spare parts and accessories Number Description Order-no. Acrylic panel 1014305-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. AROMA, 100 ml RELAX 701357-.. Protective goggles 84592-.. MP3-Kabel 1001855-.. MP3 cable 83828-.. Filter 51937-.. Remote controller for LED Light Show 1509026-.. Batteries 1,5 Micro (AAA) 1509205-..
Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the SUNRISE series devices. MCS III plus Order no.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Order no.: 34009900 Equivalence key range Example for calculating the equivalence key range (1), see the lamp configuration sticker: If the equivalence key of the lamp with which the device has been equipped during the type approval is...
Page 128
Appendix 100–R–(35-47)/(2.7-3.7) 6.2.1 Description of the equivalence keys for UV fluorescent lamps The equivalence key for UV fluorescent lamps for tanning that is represented in detail in the IEC 61228 and that is marked on the lamp in a readable and permanent manner, is described in the following.
Page 134
S U N R I S E 4 8 0 L E D J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...
Need help?
Do you have a question about the SUNRISE 480 LED ADVANCED PERFORMANCE and is the answer not in the manual?
Questions and answers