Prestige series intelligent performance (160 pages)
Summary of Contents for ergoline BALANCE 440 HYBRID T OLOGY
Page 1
B A L A N C E 4 4 0 H Y B R I D T E C H N O L O G Y V I B R A S H A P E G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S...
Allgemeines Allgemeines Definitionen Betreiber Person, die gewerblich Bräunungsgeräte Benutzern zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Ein- haltung der Wartungsintervalle verantwortlich. Benutzer Person, die das Bräunungsgerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt. Personal Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen.
Allgemeines Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
Informationen für den Betreiber Informationen für den Betreiber Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 19 und 24. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Informationen für den Betreiber Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und Erkenntnisse Ihres Betriebes berücksichtigen.
Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und betreiben! Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen.
Informationen für den Betreiber 2.6.3 Aufstellort Das Bräunungsgerät darf nicht im Freien betrieben werden. In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetriebnahme mit dem Kundendienst (siehe Seite 2) in Verbindung. Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst.
Informationen für den Betreiber Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 2.10 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
Informationen für den Betreiber Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. 2.11.4 Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland...
Informationen für den Betreiber Kopiergeschützte Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw., sowie die auf diesen Tonträgern enthaltenen Titel, dürfen nicht in das MP3-Format konvertiert und/oder auf HDD, Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. gespeichert werden, wenn hierfür Software benutzt wird, die den auf den Ton- bzw. Datenträgern enthaltenen Kopierschutz aushebelt oder umgeht.
Informationen für den Betreiber Inhalt der Garantie ist, dass die JK-International GmbH Mängel innerhalb angemessener Frist nach Wahl der JK-International GmbH durch Nachbesse- rung oder durch Austausch des mangelhaften Teils beseitigt. Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Gerätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei der JK- International GmbH oder bei dem Vertriebspartner der JK-International GmbH, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
In den Türsegmenten befinden sich Beauty Light-Lampen mit einem ergän- zenden Lichtspektrum. Die Ergoline Balance steht für eine besonders sanfte und schonende Bräu- nung. Möglich wird dies durch die neue Hybrid Technology, die Sonnenlicht mit regenerierendem Beauty Light verbindet. Sonnenlicht hat viele positive Effekte auf den Körper.
Beschreibung Durch das Auftragen der Hautpflegeprodukte ACTIVATE vor der Anwendung und CULTIVATE nach der Anwendung können die Resultate noch verbessert werden. Beschreibung der Vibrationsprogramme Programm Ablauf Frequenz Lockerung und niedrige Entspannung der Schwingungs- Muskulatur frequenz Fitnessprogramm mittlere für Einsteiger Schwingungs- frequenz Fitnessprogramm hohe...
Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. 4.1.1 Bräunungsgerät mit Hybrid Technology GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! –...
Page 22
Bedienung Personen, in deren engster Familie schwarzer Hautkrebs aufgetreten ist Personen, die wegen Fotosensibilität in ärztlicher Behandlung sind Personen, die fotosensibilisierende Medikamente erhalten Personen mit Sommersprossen und Personen, die dazu neigen, Som- mersprossen zu bekommen Personen mit mehr als 16 Leberflecken am Körper (2 mm oder größer im ...
Page 23
Bedienung Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen! Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Über- mäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV- Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
Bedienung 4.1.2 Vibra Shape (Vibrationsplatte) Gegenanzeigen Gefahr von Gesundheitschäden! Vibrationen können gesundheitliche Beschwerden auslösen oder verstärken. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Schwangere Frauen Personen mit TVT (Tiefe Venenthrombose) Personen mit frischen Wunden von einer Operation oder einem chirurgi- ...
Bedienung Nebenwirkungen Die Nutzung der Vibrationsplatte kann auch folgende Nebenwirkungen her- vorrufen: Juckreiz in den trainierten Körperregionen Übelkeit und Schwindel Rascher, kurzzeitiger Blutdruckabfall Rasche Unterzuckerung bei Diabetes Diabetiker sollten immer Traubenzucker dabei haben! Die Nebenwirkun- gen Übelkeit, Schwindel, Blutdruckabfall und Juckreiz sind in der Regel unbedenklich.
Bedienung Kontaktlinsen auf der Sonnenbank? Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen.
Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Die Bräunungszeiten EN gelten nur für die Lampenbestückung EN (EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,3 W/m² (Erythem)). BALANCE 440 HYBRID TECHNOLOGY UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 180 W E32 1507333-.. Niederdrucklampen BEAUTY LIGHT 180 W 1011136-.. Anzahl Bräunungs-...
Bedienung Hinweise für die Anwendung GEFAHR! Sonnenbrand und Hautschäden durch Verbrennungen! Zu geringer Abstand zwischen UV-Lampen und Hautober- fläche führt zu Sonnenbrand und Hautschäden. – Stehen Sie während des Bräunens aufrecht und mittig im Gerät. Stellen Sie die Füße auf die Fußmarken. –...
Page 29
Bedienung Vibra Shape GEFAHR! Gefahr körperlicher Schäden! Die Vibrationsfunktion ist nicht für jeden Benutzer geeignet. – Beachten Sie die Gegenanzeigen auf Seite 22. HINWEIS: Jedes Programm beginnt mit einer Aufwärmphase und endet mit einer Abkühlphase. Ein Vibrationsprogramm dauert im Normalfall 10 Minuten. Bei Bräunungszeiten unter 10 Minu- ten endet das Vibrationsprogramm mit der Bräunung und es beginnt eine einminütige Abkühlphase (Beispiel: Bräunungs- zeit 7 min, Vibrationsprogramm 7 min + 1 min Abkühlphase).
Bedienung 4.6.1 Navigation Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Navigationsring. Lampen einschalten: Taste 1x antippen. Lampen ausschalten/Anwendung unterbrechen: Taste festhalten. Gerätefunktion auswählen (auf Piktogramm springen) z. B. VOLUME Unterfunktion auswählen (falls vorhanden) Einstellung verändern Im Grundzustand nach dem Starten des Gerätes leuchten die Dioden der verfügbaren Funktionen und der Navigationsring.
Bedienung Funktion Tastenfolge Beschreibung Information 6. Körperkühlung Kühlung regulieren, Entsprechend der eingestellten Stufe Stufen 1-5 leuchten die Dioden neben dem Sym- bol. Kühlung ausschalten: und 1: nur die unterste Diode Kühlung einschalten leuchtet; 2 und 3: die mittlere und die unterste Diode leuchten;...
Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder Smartphone an das Gerät anschließen. 1. Mat.-Nr. 1001855-.. wird vom Betreiber zur Verfügung gestellt (1,5 m/2 x 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker).
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- ...
Reinigung und Wartung 5.3.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Eingangsbereich Reinigen und desinfizieren Fußmatte (Kunststoff) Reinigen und desinfizieren Bedienelement Reinigen und desinfizieren Haltestangen Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren Acrylglasscheiben Reinigen Oberflächen Reinigen HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist).
Reinigung und Wartung Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig. Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Vorein- stellungsmodus abrufen (siehe 'Voreinstellungen/Presettings', Bestell-Nr.
Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Lampen rechts Austauschen UV-Niederdrucklampen Beauty Light-Lampen Lampen links Austauschen UV-Niederdrucklampen Beauty Light-Lampen AROMA-Behälter Austauschen Niederdrucklampe Austauschen Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! UV-Strahlung! Die Wirkung der Lampen lässt im Laufe der Zeit nach. Ge- fahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! –...
Reinigung und Wartung – Stifte senkrecht von oben in die Fassung schieben. – Beim Einsetzen der Lampen auf die richtige Anordnung achten. HINWEIS: Die UV-Niederdrucklampen passen nicht in die codierten Lampenfassungen. Nicht codierte Fassung: Codierte Fassung: – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d.h.
Page 41
Reinigung und Wartung – Schraube herausdrehen. – Klemmleiste umklappen. – Scheibe mit dem Saugnapf aus der Führung ziehen. – Scheibe seitlich herausnehmen und vorsichtig ablegen. – Schrauben herausdrehen und Lampenabdeckung entfernen. – Reihenfolge der Beauty Light-Lampen und UV-Niederdrucklampen be- achten. a: UV-Niederdrucklampen b: Beauty Light-Lampen Lampenwechsel: siehe Seite 37.
Reinigung und Wartung 5.10 Lampen rechts reinigen oder wechseln ACHTUNG! Unbrauchbare Acrylglasscheiben durch Verschmutzun- gen! Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Schei- ben. – Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfäl- tig entfernen. –...
Reinigung und Wartung – Reihenfolge der Beauty Light-Lampen und UV-Niederdrucklampen be- achten. a: UV-Niederdrucklampen b: Beauty Light-Lampen Lampenwechsel: siehe Seite 37. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. GEFAHR! Quetschgefahr beim Umklappen der Klemmleiste! Beim Umklappen der Klemmleiste können Finger einge- quetscht werden.
Reinigung und Wartung 5.12 AROMA-Behälter wechseln – Schraube herausdrehen. – Abdeckung herunternehmen. – AROMA-Behälter entfernen. – Rückseite des neuen Behälters mit dem aktuellen Datum beschriften. – Deckel des Behälters abnehmen. – Neuen Behälter einsetzen. 42/56...
Page 45
Reinigung und Wartung Abdeckung wieder aufsetzen: – Stift in das Langloch einführen. – Seil neben der Verschraubung verlegen. – Schraube festdrehen. – Auf Leichtgängikeit prüfen. 02/2013 1012946-00 Gebrauchsanweisung – 43/56...
Technische Daten Abmessungen 1090 mm BK = 2100 mm B1 = 700 mm BK1 = 375 mm B2 = 1350 mm TK = 2400 mm B3 = 620 mm TK1 = 1000 mm 1100 mm TK2 = 300 mm T1 = 700 mm T2 = 1100 mm...
Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. UV-Niederdrucklampen 2,00 m 180 W 180 W 1507333-.. Ergoline TREND 180 W E32 Niederdrucklampen BEAUTY LIGHT 180 W 2,00 m 180 W 180 W 1011136-.. Niederdrucklampen BEAUTY LIGHT 180 W 2,00 m 180 W 180 W 1011136-..
Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der BALANCE-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteue- rungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Bestell-Nr.: 34010400 MCS VI plus Bestell-Nr.: 34009700 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 48/56...
Anhang Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 1: Typenschild Das Typenschild befindet sich unten links neben der Säule.
Page 53
Anhang 3: Aufkleber Anschluss (1009050-..) Der Aufkleber befindet sich hinter der Blende. 02/2013 1012946-00 Gebrauchsanweisung – 51/56...
Page 54
Anhang 4: Aufkleber Warnhinweise (1008607-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1010475-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 5: Aufkleber Warnhinweise EU (1012638-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 52/56...
Anhang 6: Aufkleber Lampenbestückung Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang. Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet werden muss, wie folgt berechnet: Unterer Wert des X-Bereiches: 0,75 x 47 = 35,25...
Anhang 7.3.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel. Die folgenden Reflektorentypschlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel be- nutzt werden: O bei Lampen ohne Reflektor;...
Operating instructions Translation of the original operating instructions BALANCE 440 HYBRID TECHNOLOGY 1012946-00 / en / 02.2013...
Page 60
Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Köhlershohner Straße components): 53578 Windhagen...
Page 61
Table of contents Table of contents General ................... 5 Definitions ..................5 Symbol explanation ................. 6 Information for the operator ............7 Intended use ................... 7 Foreseeable misuse ................ 7 Operator's obligations ..............8 Personnel training ................8 Scope of delivery ................8 Transport, assembly and setup ............
Page 62
Table of contents Operation ..................19 Safety information for the user ............19 4.1.1 Tanning device with Hybrid Technology ........19 4.1.2 Vibra Shape (Vibration plate) ............21 Tanning - the right way! ..............22 Description of the skin types ............23 Tanning times EN ................
General General Definitions Operator People who provide tanning devices to users on a commercial basis. The operator is responsible for the orderly operation of the device as well as the compliance with the maintenance intervals. User A person who uses the tanning device at a commercial location. Personnel People who are responsible for the operation, cleaning as well as general maintenance work and who instruct the users in the operation of the devices.
General Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which are caused by electricity.
Information for the operator Information for the operator Intended use This device serves the purpose of cosmetic tanning for one adult person with skin suitable for tanning. Additional information is available on pages 19 and 23. The device is only intended for commercial use, not for domestic use. Some people are not permitted to use the device, see page 19.
Information for the operator Operator's obligations As the operator you are responsible for providing clear operating, cleaning and maintenance instructions and ensuring the intended use and the proper operation of the device by means of training and instruction for the personnel. Your operating instructions must enable the safe use and safe operation of the device and take into account the characteristics and expertise of your company and also the national work safety and environmental protection...
Do not set up and operate the device on the transport pallet! Data regarding the air supply and ventilation planning is available in the plan- ning manual (www.ergoline.de, available in English and German). You can also obtain this data from your dealership or the customer service department (see page 2).
Information for the operator 2.6.3 Setup location The tanning device may not be operated outside. A conversion is required in order to operate the tanning device without prob- lems at altitudes exceeding 2000 meters above sea level. Please contact the customer service department (see page 2) without fail before putting the tan- ning device into operation.
Information for the operator Decommissioning The device must be disconnected from the power supply in order to tempo- rarily or permanently decommission it. You must abide by the legal disposal requirements when permanently de- commissioning the device. 2.10 Storage Store the devices in a dry, frost-free location with a stable temperature. Once the device has cooled off, pack it in plastic wrapping to protect it against scratches.
Information for the operator The components and devices are labelled with the following symbol: The device will, if requested, be properly disposed of by the JK Corporate Group. This service is available free of charge. Your partner agency or dealer will be happy to advise.
Information for the operator Further details can be found in the information brochure 'Audio Guide' availa- ble on the Internet at www.jk-global-service.de. NOTE: Pre-recorded SD cards which are delivered as accessories for a JK audio system are also subject to payment obligation for commercial usage.
Information for the operator 2.18 Warranty and liability exclusions Warranty and liability claims for personal injury and property damage are excluded if they are the result of one or more of the following causes: improper use of the device; improper assembly, commissioning, operation and maintenance of the ...
Beauty Light lamps with a complementary light spectrum are located in the door segments. The Ergoline Balance signifies especially mild and gentle tanning. The new Hybrid Technology makes this possible, by combining sunlight with regenera- tive Beauty Light. Sunlight has many positive effects on the body. UV-A en- hances the blood flow properties and UV-B activates the body's own produc- tion of Vitamin D.
Description The results can be further improved by the application of the skin care prod- ucts, ACTIVATE before the treatment and CULTIVATE after the treatment. Description: vibration programmes Programme Procedure Frequency Loosening and Low oscillating relaxing the muscles frequency Fitness programme Medium for newcomers oscillating...
Operation Operation Safety information for the user DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. 4.1.1 Tanning device with Hybrid Technology DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! –...
Page 78
Operation People with more than 16 moles on their body (2 mm diameter or larger) People with atypical moles (atypical moles are, for example, asymmet- rical moles with a diameter greater than 5 mm, with varying pigmentation and irregular edges) –...
Operation Behaviour before, during and after an application: During the tanning session no other people may remain in the cabin, in particular no children. Remove all jewellery (including piercings) before the tanning session. Remove cosmetics before tanning and do not use sun screen products. ...
Operation Severe diabetes Severe migraine attacks Tumour diseases Gallstones or kidney stones Acute thrombosis Acute inflammation of the muscular-skeletal system New fractures to well-trained limbs New infections Acute hernia / intervertebral disc diseases / spondylolysis ...
Operation Are medications and the tanning device compatible? It is known that some medicaments increase the skin’s sensitivity to UV light. This probability is particularly high with antibiotics, sulphonamides, psychiatric drugs, tranquillizers, anti-diabetes treatments and diuretics. Sun creams which contain psorale or kumarin also increase skin sensitivity. If you are in any doubt, first ask your doctor - then you can enjoy the sun at no risk.
The EN tanning times only apply to the EN lamp set (EN 60335-2-27, maximum irradiance 0.3 W/m² (erythema)). BALANCE 440 HYBRID TECHNOLOGY UV low pressure lamps Ergoline TREND 180 W E32 1507333-.. Low pressure lamps BEAUTY LIGHT 180 W 1011136-..
Operation Application tips DANGER! Sunburn and skin damage due to burns! Insufficient clearance between the UV lamps and the sur- face of the skin leads to sunburn and skin damage. – Stand upright and straight during the tanning and in the centre of the unit.
Page 84
Operation Vibra Shape DANGER! Risk of injury! The vibration function is not suitable for all users. – Please observe the contraindications on page 21. NOTE: Each programme starts with a warm-up phase and ends with a cooling-down phase. A vibration programme normally lasts for 10 minutes.
Operation 4.6.1 Navigation The device is operated with the navigation ring. Switch on lamps: Tip the button once. Switch off lamps/interrupt application: Hold the button. Select device function (go to pictogram) e.g. VOLUME Select sub-function (if available) Change setting The diodes of the available functions and the navigation ring are illuminated in default mode after starting up the device.
Operation Function Button sequence Description Information 6. Body cooling Control cooling, levels 1-5 The diodes next to the symbol illuminate according to the level set. Switch off cooling: and 1: only the diode at the bot- Switch on cooling tom illuminates; 2 and 3: the diodes in the middle and at the bottom illuminate;...
Operation Connect MP3 player DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. The user can connect her/his own private MP3 player or smartphone to the device.
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety information for cleaning and maintenance DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work disconnect all of the power con- nections from mains voltage. –...
Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code flashes on the display. If several errors occur, the error messages are displayed alternately. Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP button. ...
Cleaning and maintenance Plastic surfaces For cleaning the remaining painted and unpainted plastic surfaces, it is best to simply use warm water and a leather cloth. Never use aggressive cleaning agents containing alcohol or essential oils. These may lead, in the long run, to damages not covered by the guarantee.
Cleaning and maintenance Component Interval Activity See page Entry area Cleaning and disinfection Foot mat (Plastic) Cleaning and disinfection Control panel Cleaning and disinfection Holding bars Cleaning and disinfection Protective goggles Cleaning and disinfection MP3 cable Cleaning and disinfection Acrylic glass panels Cleaning Surfaces Cleaning...
Cleaning and maintenance Maintenance plan WARNING! Only use genuine spare parts of the same type! If other parts are used then the device no longer complies with the conformity declaration and may not be operated any longer! Any liability for damage or injury proven to be the result of the use of non-genuine spare parts is excluded.
Cleaning and maintenance Instructions for replacing the lamps DANGER! UV radiation! The lamps' effect decreases over the course of time. Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – As such, the replacement intervals specified in the maintenance plan must be adhered to. 5.8.1 Low pressure lamps Replace faulty UV low pressure lamps immediately.
Cleaning and maintenance – Turn the lamp 90°. The lettering must be oriented towards the outside (i.e. towards the user). Cleaning or replacing the lamps on the left WARNING! Acrylic glass panels unusable due to soiling! Soiling on the panels is burned in by the hot lamps and results in the long term in unserviceable panels.
Cleaning and maintenance – Remove the screws and then remove the lamp cover. – Please maintain the correct order of the Beauty Light lamps and UV low pressure lamps. a: UV low pressure lamps b: Beauty Light lamps Replacing lamps: see page 36. The assembly is the same process in reverse order.
Page 97
Cleaning and maintenance – Remove the screw. – Fold down the clamping strip. – Use the suction cup to pull out the panel from the guide. – Remove the panel to the side and carefully lay it aside. – Remove the screws and then remove the lamp cover. –...
Cleaning and maintenance 5.11 Cleaning or replacing the interior lighting – Using suction cups, pull the lamp cover in the upper area from the panel and remove. Replacing lamps: see page 36. The assembly is the same process in reverse order. When assembling the device please note: –...
Page 99
Cleaning and maintenance – Write the current date on the rear of the new canister. – Remove the lid from the canister. – Insert the new canister. Replace the cover: – Insert the pin into the slot. – Lay the cable next to the thread. –...
Technical data Technical data Power rating, electrical specifications and noise level BALANCE 440 HYBRID TECHNOLOGY Power consumption rating: 7400 W Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: 400 V ~3 230 V ~3 Rated fuses: 3 x 20 A (time delay) 3 x 32 A (time delay) Connecting line: H05VV-F 5G 2.5 mm²...
Technical data Dimensions 1090 mm BK = 2100 mm B1 = 700 mm BK1 = 375 mm B2 = 1350 mm TK = 2400 mm B3 = 620 mm TK1 = 1000 mm 1100 mm TK2 = 300 mm T1 = 700 mm T2 = 1100 mm...
Control Order no. UV low pressure lamps 2.00 m 180 W 180 W 1507333-.. Ergoline TREND 180 W E32 Low pressure lamps BEAUTY LIGHT 180 W 2.00 m 180 W 180 W 1011136-.. Low pressure lamps BEAUTY LIGHT 180 W 2.00 m...
Technical data 6.3.2 Accent lighting Number Description Power Order no. Low pressure lamp white 36 W 12969-.. Spare parts and accessories Number Description Order no. Acrylic glass panels, satined 1506540-.. AROMA, 5 ml WELLNESS 1009536-.. Protective goggles 84592-.. MP3 cable 1001855-..
Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the BALANCE series devices. MCS III plus Order no.: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Order no.: 34010400 MCS VI plus Order no.: 34009700 Studiopilot Order no.: 34009900 46/54...
Appendix Signs and stickers on the device Danger area warning signs are attached to the device. The signs shown be- low are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recog- nisable and legible. Any missing warning signs or stickers must be replaced. 1: Name plate The name plate is located at the lower left next to the column.
Page 107
Appendix 3: Connenction sticker (1009050-..) The sticker is located behind the trim. 02/2013 1012946-00 Operating instructions – 49/54...
Page 108
Appendix 4: Warning sticker (1008607-..) This sticker also includes the language form 1010475-.. (see Technical Documentation folder). 5: EU warning sticker (1012638-..) This sticker also includes the language form 1504231-.. (see Technical Documentation folder). 50/54...
Appendix 6: Lamp set sticker The precise details of the required lamps are available in the separate appen- dix. Equivalence key range Example for calculating the equivalence key range (1), see the lamp configuration sticker: If the equivalence key of the lamp with which the device has been equipped during the type approval is 100–R–47/3.2, the equivalence key range with which the device should be marked is calcu-...
Appendix 7.3.1 Description of the equivalence keys for UV fluorescent lamps The equivalence key for UV fluorescent lamps for tanning that is represented in detail in the IEC 61228 and that is marked on the lamp in a readable and permanent manner, is described in the following.
Page 112
Index Setup location ......10 Showering ........ 22 Noise level ........ 42 Sickness ........19 Side effects Vibra Shape ..22 Skin sensitivity ......23 Operating altitude ..... 10 Skin type ........23 Operating overview ....27 Spare parts ....... 35 Operator's obligations ....
Page 116
V I B R A S H A P E J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...
Need help?
Do you have a question about the BALANCE 440 HYBRID T OLOGY and is the answer not in the manual?
Questions and answers