Page 1
R E F E R E N C E 3 5 6 6 / 4 5 8 3 D A V I N C I A U T O M A T I C / D A V I N C I A U T O M A T I C 3 6 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S 使...
Page 5
— 5 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute preci- sion. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time.
Page 6
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time...
Page 7
THE TECHNICAL REFINEMENTS OF THE DA VINCI AUTOMATIC / DA VINCI AUTOMATIC 36 Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the date. The mechanical move- ment, which is timed in five positions, with automatic winding, a temperature-...
Page 8
— 8 — Your Da Vinci Automatic/Da Vinci Auto- matic 36 is protected by a sapphire glass of hardness grade 9 on Mohs’ scale. Your watch is water-resistant 3 bar. To ensure that this extraordinary watch continues to perform faultlessly in the future, it is essential to observe a few important operating instructions.
Page 9
— 9 — AUTOMATIC Hour hand Date display Minute hand Crown Seconds hand D A V I N C I A U T O M A T I C D A V I N C I A U T O M A T I C 3 6...
Page 10
— 1 0 — FUNCTIONS OF THE CROWN AUTOMATIC Normal position 0 — Date setting 1 — Time setting 2 — D A V I N C I A U T O M A T I C D A V I N C I A U T O M A T I C 3 6...
— 1 1 — NORMAL POSITION With the crown in the normal position (0), you can also wind the automatic movement by hand. A few revolutions of the crown are enough to start the movement. However, it is better to wind the watch by turning the crown through approximately 20 revolutions as this will ensure maximum accuracy.
— 1 2 — DATE SETTING If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month. Pull the crown out to position 1. You can now set the date by turning the crown to the left (direct advance).
— 1 3 — TIME SETTING Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60. Now move the minute hand a few minute strokes beyond the time to be set.
Page 14
— 1 4 — setting the time, please be aware of the date change, which always takes place at 12 midnight. If this change has already taken place at 12 noon, you must move the hands forwards by 12 hours. ADJUSTING AND SETTING THE METAL BRACELET The metal bracelet has been designed...
Page 15
— 1 5 — TAKING THE BRACELET APART Open the butterfly clasp and lay the bracelet with the outside on a firm base. To avoid scratching the brace- let and base, place a cloth under- neath the bracelet. Using the special tool provided, you can now push down the securing pin at the desired point of separation and, at the same time, slide...
Page 16
— 1 6 — DETERMINING HOW MANY LINKS TO REMOVE Place the watch with the butterfly clasp closed around your wrist and use the overlap to estimate the number of sur- plus bracelet links that you can now remove as described below. If you need to shorten the bracelet by sev- eral links, we recommend removing the same number of links from each half of...
Page 17
— 1 7 — Note the following: Generally the size of your wrist will increase during the course of the day, depending on tem- perature and physical exertion. D A V I N C I A U T O M A T I C D A V I N C I A U T O M A T I C 3 6...
Page 18
— 1 8 — REMOVING INDIVIDUAL LINKS AND ATTACHING THE BRACELET Repeat steps 1 to 3 at the distance from the first point of separation you have just determined. Remove the unnecessary links and reassemble the shortened bracelet. When reassembling the central link, make sure that the outside is still facing downwards.
Page 19
— 1 9 — Now you can slide the opposing exter- nal bracelet link back into the brace- let until it lies flush, by simultaneously pressing down its securing pin (5). To finish, check that the securing pins are sitting correctly (6). These must be brought up flush with the upper edge of the external links.
Page 20
— 2 0 — INFORMATION ABOUT MAGNETIC FIELDS As a result of the ever greater prev- alence in recent years of very strong magnets made from rare-earth alloys (for example neodymium-iron-boron) – these are found in objects such as loudspeakers, jewellery and fasteners on mobile-phone cases and handbags –...
Page 21
Should there be a sudden change in the precision of your timepiece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. D A V I N C I A U T O M A T I C...
Recom- mendations for use in connection with the water-resistance of your watch can be found on the Inter net at www.iwc. com/water-resistance. Your authorized IWC Official Agent will also be pleased to provide you with information.
Page 23
— 2 3 — To ensure that your watch con tinues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusual ly harsh conditions. If the...
Page 24
— 2 4 — NOTE If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the high-quality strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic products.
Page 25
5 years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen. D A V I N C I A U T O M A T I C...
Page 26
● ● ● ● ● Further information at www.iwc.com/case-materials Effective from July 2016. Technical specifications subject to change. * IWC Schaffhausen is not the owner of the Nivaflex and Nivarox trademarks. ® ® D A V I N C I A U T O M A T I C...
Page 68
詳 細 情 報 については w w w . i w c . c o m / j a /c a s e - m a t e r i a l s でご 覧 い た だけま す。 2016年7月現在。 仕様は変更される場合があります。 * IWCシャフハウゼンは、商標「二ヴァフレックス®」 および「ニヴァロックス®」の所 有者ではありません。 ダ ・ ヴ ィ ン チ ・ オ ー ト マ テ ィ ッ ク...
Page 71
Kini Anda memiliki model terbaru yang menawan atas tradisi IWC ini. Kami mengucapkan selamat atas pilihan Anda dan mengirimkan harapan terbaik Kami untuk waktu yang akan Anda habiskan bersama jam tangan Anda, yang mungkin tak akan dapat dijelaskan lebih akurat dari penje- lasan pada buku ini.
Page 72
D A V I N C I O T O M A T I S D A V I N C I O T O M A T I S 3 6 Jam tangan IWC Anda menunjukkan waktu dalam jam, menit dan detik, serta tanggal. Mesin jam mekanik yang diatur dalam 5 posisi...
Page 73
— 7 3 — AUTOMATIC Jarum jam Indikator tanggal Jarum menit Mahkota Jarum detik D A V I N C I O T O M A T I S D A V I N C I O T O M A T I S 3 6...
Page 74
— 7 4 — F U N G S I M A H K O T A AUTOMATIC Posisi normal 0 — Penyetelan tanggal 1 — Penyetelan waktu 2 — P O S I S I N O R M A L Dalam posisi normal (Posisi 0), mesin jam otomatis juga dapat diputar secara manual.
Page 75
— 7 5 — P E N Y E T E L A N T A N G G A L Untuk bulan dengan kurang dari 31 hari, tanggal harus disetel secara manual ke hari pertama bulan berikut. Tariklah mahkota ke Posisi 1.
Page 76
— 7 6 — P E N A N G A N A N D A N P E N Y E S U A I A N R A N T A I J A M L O G A M Rantai jam dirancang sedemikian rupa sehingga dapat dengan mudah disesuaikan dengan besar pergelangan tangan Anda.
Page 77
— 7 7 — M E N E N T U K A N J U M L A H M A T A R A N T A I J A M Y A N G P E R L U D I L E P A S Pasanglah jam di pergelangan tangan Anda dengan pengait lipat butterfly dalam keadaan tertutup dan perkirakan jumlah mata rantai jam yang perlu Anda lepaskan dari rantai jam sesuai...
Page 78
— 7 8 — Harap perhatikan rekomendasi berikut: Pada umumnya, lingkar pergelangan tangan Anda akan bertambah dari pagi sampai malam, tergantung kepada suhu dan kerja fisik yang dilakukan. M E L E P A S M A T A R A N T A I J A M D A N M E M A S A N G K E M B A L I R A N T A I J A M Ulangi Langkah 1 sampai 3 dengan jarak dari titik sambungan pertama yang baru saja ditentukan.
Page 79
Jika terjadi perubahan keakuratan secara mendadak pada jam anda, silakan hubungi Agen Resmi IWC agar jam tangan Anda dapat diperiksa atas pengaruh medan magnet. D A V I N C I O T O M A T I S...
Page 80
Jika pemeriksaan tidak diadakan sebagaimana telah ditentukan, atau jika jam tangan Anda dibuka oleh orang yang tidak memiliki otoritas, IWC akan menolak semua klaim garansi atau pertanggungjawaban klaim. Rekomendasi: Setiap kali jam tangan IWC Anda dibuka dan diservis, Agen Resmi IWC harus mengadakan uji ketahanan terhadap air.
Page 81
Untuk itu kami menyarankan agar jam tangan Anda menjalani servis pemeliharaan berkala sekitar lima tahun sekali. Hubungilah Agen Resmi IWC atau kirimkan jam Anda langsung kepada Layanan Pelanggan IWC di Schaffhausen.
Page 82
I N F O R M A S I L E B I H L A N J U T D I W W W. I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S Efektif sejak Juli 2016. Spesifikasi teknis dapat berubah sewaktu-waktu. * IWC Schaffhausen bukan pemilik merek dagang Nivaflex dan Nivarox ®...
Page 85
териалов или дизайна, даже если они скрыты в мельчайших деталях, невидимых глазу. Мы хотели бы искренне поздравить Вас с прекрасным выбором в пользу часов производства IWC и пожелать приятных моментов, наполненных наслаждением от обладания уникальной вещью. Полагаем, что наши часы...
Page 86
DA V I N C I AU TO M AT I C / DA V I N C I AU TO M AT I C 3 6 Ваши часы IWC показывают время в часах, минутах и се кундах, а также дату. Они оснащены отрегулированным...
Page 87
— 8 7 — AUTOMATIC Указатель даты Часовая стрелка Заводная головка Минутная стрелка Секундная стрелка D A V I N C I A U T O M A T I C D A V I N C I A U T O M A T I C 3 6...
Page 88
— 8 8 — Ф У Н К Ц И И З А В О Д Н О Й Г О Л О В К И AUTOMATIC Нормальное положение 0 — Установка даты 1 — Установка времени 2 — Н О Р М А Л Ь Н О Е П ОЛ ОЖ Е Н И Е При...
Page 89
— 8 9 — У С Т А Н О В К А Д А Т Ы Если в месяце меньше 31 дня, переведите дату вручную на первый день следующего месяца. Отвинтите заводную головку и установите ее в положение 1. Теперь Вы може те...
Page 90
— 9 0 — У С Т А Н О В К А В Р Е М Е Н И Установите заводную головку в положение 2. При этом ме ханизм остановится. Для установки времени с точностью до секунды рекомендуется остановить механизм, когда се кундная...
Page 91
— 9 1 — П О Д Г О Н К А И Р Е Г У Л И Р О В К А М Е Т А Л Л И Ч Е С К О Г О Б Р А С Л Е Т А Устройство...
Page 92
— 9 2 — О П Р Е Д Е Л Е Н И Е К О Л И Ч Е С Т В А Л И Ш Н И Х З В Е Н Ь Е В Наденьте часы с закрытой застежкой на запястье и опре делите...
Page 93
— 9 3 — Важное указание: как правило, обхват запястья к концу дня увеличивается под влиянием температуры и физического напряжения. С Н Я Т И Е З В Е Н Ь Е В И С Б О Р К А Б РА СЛ Е ТА Повторите...
Page 94
В случае внезапного нарушения точности хода Ваших часов обратитесь к уполномоченному официальному представите лю компании IWC для проверки их намагниченности. D A V I N C I A U T O M A T I C D A V I N C I A U T O M A T I C 3 6...
Page 95
циальные представители IWC также готовы предоставить такую информацию. Для обеспечения безупречной работы часов Вы должны про изводить их проверку в сервисном центре IWC не реже од ного раза в год. Также необходимо проводить осмотр, если часы подвергались воздействию экстремальных нагрузок.
Page 96
— 9 6 — Рекомендация: уполномоченный официальный представи тель IWC должен проводить тест на водонепроницаемость каждый раз после вскрытия корпуса часов и осуществления сервисного обслуживания. П Р И М Е Ч А Н И Е Если ремешок Ваших часов изготовлен из таких материалов, как...
Page 97
в процессе трения. Поэтому рекомендуется проводить сер висное обслуживание часов примерно один раз в пять лет. Для этого, пожалуйста, свяжитесь с уполномоченным офи циальным представителем IWC или же отправьте свои часы напрямую в отдел сервисного обслуживания IWC в Шафф хаузен.
Page 98
Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н А Я И Н Ф О Р М А Ц И Я П О А Д Р Е С У W W W . I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S Документ утвержден: июль 2016 года. Технические спецификации могут изменяться. * IWC Schaffhausen не является владельцем торговых марок Nivaflex ® и Nivarox ®...
Page 101
лузі техніки, матеріалів та дизайну, навіть якщо вони криються в найдрібніших, непомітних оку деталях. Ми від щирого серця вітаємо Вас із вибором годинника компанії IWC та бажаємо відчувати справжню насолоду від володіння цим унікальним виробом. Ми вважаємо, що наш годинник важко описати кра...
Page 102
DA V I N C I AU TO M AT I C / DA V I N C I AU TO M AT I C 3 6 Ваш годинник виробництва IWC показує час у годинах, хвилинах та секундах, а також дату. Він оснащений відре...
Page 103
— 1 0 3 — AUTOMATIC Індикатор дати Годинна стрілка Заводна головка Хвилинна стрілка Секундна стрілка D A V I N C I A U T O M A T I C D A V I N C I A U T O M A T I C 3 6...
Page 104
— 1 0 4 — ФУ Н К Ц І Ї З А В ОД Н О Ї ГОЛ О В К И AUTOMATIC Нормальне положення 0 — Встановлення дати 1 — Встановлення часу 2 — Н О Р М А Л Ь Н Е П ОЛ ОЖ Е Н Н Я Коли...
Page 105
— 1 0 5 — В С ТА Н О В Л Е Н Н Я Д АТ И Якщо в місяці менше, ніж 31 день, то переведіть дату вруч ну на перший день наступного місяця. Встановіть головку в положення 1. Тепер Ви можете встановити правильну дату прокручуванням...
Page 106
— 1 0 6 — В С ТА Н О В Л Е Н Н Я Ч АС У Встановіть головку в положення 2. При цьому механізм зупи ниться. Для встановлення часу з точністю до секунди реко мендується зупинити механізм, коли секундна стрілка дійде до...
Page 107
— 1 0 7 — К О Р И С Т У В А Н Н Я М Е Т А Л Е В И М Б Р А С Л Е Т О М Т А Й О Г О Р Е Г У Л Ю В А Н Н Я Конструкція...
Page 108
— 1 0 8 — В И З Н А Ч Е Н Н Я К І Л Ь К О С Т І З А Й В И Х Л А Н О К Прикладіть годинник із закритою застібкою до зап’ястя та визначте...
Page 109
— 1 0 9 — Важлива вказівка: як правило, об’єм зап’ястя протягом дня збільшується під впливом температури та фізичного наванта ження. З Н І М А Н Н Я О К Р Е М И Х Л А Н О К Т А З Б И Р А Н Н Я Б...
Page 110
У разі раптового порушення точності ходу зверніться, будь ласка, до уповноваженого офіційного представника компанії IWC для перевірки Вашого годинника на намагнічування. D A V I N C I A U T O M A T I C D A V I N C I A U T O M A T I C 3 6...
Page 111
виконання даного контролю неналежним чином або відкриття корпусу годинника не уповноваженою на це особою компанія IWC не приймає жодних претензій та знімає з себе всі гаран тійні зобов’язання. D A V I N C I A U T O M A T I C...
Page 112
— 1 1 2 — Рекомендація: після кожного відкриття корпусу і технічного обслуговування Вашого годинника IWC уповноважений офі ційний представник компанії IWC повинен повторно провести випробовування на водонепроникність. В К А З І В К А Якщо ремінець Вашого годинника виготовлений зі шкіри, тка...
Page 113
один раз на п’ять років. Для цього звертайтеся до Вашого уповноваженого офіційного представника компанії IWC або безпосередньо у відділ обслуговування клієнтів IWC в місті Шаффгаузен. D A V I N C I A U T O M A T I C...
Page 114
Д О Д АТ КО В А І Н Ф О Р М А Ц І Я : W W W . I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S Станом на: липень 2016 року. Ми зберігаємо за собою право на технічні зміни. * IWC Schaffhausen не є власником торговельних марок Nivaflex ® та Nivarox ®...
Need help?
Do you have a question about the IW3566 and is the answer not in the manual?
Questions and answers