Page 1
R E F E R E n z 3 5 6 5 P o R t o F i n o A u t o m A t i c B e d i e n u n g s a n l e i t u n g O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s M O d e d ’...
Page 3
— 3 — — 5 — B e d i e n u n g s a n l e i t u n g Deutsch — 1 5 — O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s English —...
Page 5
Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC- Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
Page 6
O r t O f i n O a u t O M a t i c Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekun- den sowie das Datum. Das in fünf Lagen regulierte mechanische...
Page 7
— 7 — Stundenzeiger Datumsanzeige Minutenzeiger Krone Sekundenzeiger P o r t o f i n o A u t o m A t i c...
Page 8
— 8 — d i e f u n k t i O n e n d e r k r O n e Normalstellung 0 — Datumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — d i e n O r M a l s t e l l u n g In der Normalstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen.
Page 9
— 9 — d i e d a t u M s e i n s t e l l u n g Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen. Ziehen Sie die Krone in Position 1.
Page 10
M i l a n a i s e - M e t a l l B a n d e s IWC bietet das Milanaise-Armband in drei verschiedenen Längen an: Standard, XS und XL. Wenn Sie sich für ein Milanaise-Armband entschieden haben, können Sie dieses problemlos Ihrem Arm-...
Page 11
— 1 1 — sich dann innerhalb der Schliesse leicht verschieben und stufen- weise auf die gewünschte Länge einstellen. Beim Schliessen des Rasthebels ist unbedingt darauf zu achten, dass die Rastnocken in die tiefer liegenden Prägungen (2) des Bandes greifen. Sicherheitshinweis: Achten Sie darauf, dass der Rasthebel des Klemmverschlusses immer fest verschlossen ist, um ein unbeab- sichtigtes Herausrutschen des Bandes zu vermeiden.
Page 12
Eine solche Prüfung muss auch nach ausser- gewöhnlichen Belastungen durchgeführt werden. Werden diese Prüfungen nicht ordnungsgemäss durchgeführt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab. Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent) wieder...
Page 13
IWC-Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC-Kunden- dienst in Schaffhausen. Stand: April 2013. Technische Änderungen vorbehalten. * IWC Schaffhausen ist nicht Eigentümerin der Trademarks Nivaflex und Nivarox ® ® P o r t o f i n o A u t o m A t i c...
Page 15
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and...
Page 16
M e n t s O f t h e p O r t O f i n O a u t O M a t i c Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and sec- onds, together with the date. The mechanical movement, which...
Page 17
— 1 7 — Hour hand Date display Minute hand Crown Seconds hand P o r t o f i n o A u t o m A t i c...
Page 18
— 1 8 — f u n c t i O n s O f t h e c r O W n Normal position 0 — Date setting 1 — Time setting 2 — n O r M a l p O s i t i O n With the crown in the normal position (0), you can also wind the automatic movement by hand.
Page 19
— 1 9 — d a t e s e t t i n g If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month. Pull the crown out to position 1.
Page 20
M i l a n e s e M e s h B r a c e l e t The IWC Milanese mesh bracelet is available in three different lengths: standard, XS and XL.
Page 21
— 2 1 — Important: Always ensure that the locking lever on the clamp fastener is firmly closed to prevent the bracelet from slipping out unintentionally. A metal loop (3) is available to secure the loose end of the bracelet in position.
Page 22
Official Agent will also be pleased to provide you with information. To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusual- ly harsh conditions.
Page 23
For this reason, we recommend that you have your watch serviced ap- proximately every five years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen. Effective from April 2013.
Page 25
Vous possé- dez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meil- leurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre...
Page 26
M e n t s t e c h n i q u e s d e l a p O r t O f i n O a u t O M a t i c Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes ainsi que la date. Le mouvement mécanique à remon- tage automatique, réglé...
Page 27
— 2 7 — Aiguille des heures Affichage de la date Aiguille des minutes Couronne Aiguille des secondes P o r t o f i n o A u t o m A t i c...
Page 28
— 2 8 — l e s f O n c t i O n s d e l a c O u r O n n e Position normale 0 — Réglage de la date 1 — Réglage de l’heure 2 —...
Page 29
— 2 9 — l e r é g l a g e d e l a d a t e Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuel- lement la date au premier jour du mois suivant. Tirez la couronne en position 1.
Page 30
M a n i e M e n t d u B r a c e l e t M é t a l l i q u e à M a i l l e M i l a n a i s e IWC propose le bracelet à maille milanaise dans trois longueurs différentes: standard, XS et XL. Si vous avez choisi un bracelet métallique à...
Page 31
— 3 1 — port au bracelet. Il est ensuite possible de repousser légèrement le bracelet à l’intérieur du fermoir et de le régler progressivement à la longueur souhaitée. Lors de la fermeture du levier d’arrêt, il convient impérativement de veiller à ce que les cames d’arrêt s’encliquettent dans les marques (2) plus basses du bracelet.
Page 32
Vous trouverez sur Internet les recommandations d’utilisation relatives à l’étanchéité de votre montre sur www.iwc.com/water-resistance. Votre concession- naire IWC agréé (Official Agent) se fera également un plaisir de vous informer. Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle- ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point...
Page 33
— 3 3 — Recommandation: après chaque ouverture et service de votre montre IWC, votre concessionnaire IWC agréé (Official Agent) doit de nouveau procéder à un contrôle de l’étanchéité. r e M a r q u e Le cuir est une matière naturelle et perméable. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons d’éviter tout contact de...
Page 34
Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou directement au service après-vente IWC à Schaffhausen. Situation: avril 2013.
Page 37
Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augu- rio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti così...
Page 38
O r t O f i n O a u t O M a t i c Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi nonché la data. Il movimento meccanico con carica automatica, regolato in cinque posizioni, con spirale d’alta qualità...
Page 39
— 3 9 — Lancetta delle ore Datario Lancetta dei minuti Corona Lancetta dei secondi P o r t o f i n o A u t o m A t i c...
Page 40
— 4 0 — l e f u n z i O n i d e l l a c O r O n a Posizione normale 0 — Regolazione della data 1 — Regolazione dell’ora 2 — l a p O s i z i O n e n O r M a l e Nella posizione normale (0) può...
Page 41
— 4 1 — l a r e g O l a z i O n e d e l l a d a t a Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare la data manualmente facendola avanzare al primo giorno del mese suc- cessivo.
Page 42
M e n t O d e l B r a c c i a l e M e t a l l i c O a M a g l i a M i l a n e s e IWC offre il bracciale a maglia milanese in tre diverse lunghezze: standard, XS e XL. Se ha optato per un bracciale a maglia milane- se, lo potrà...
Page 43
— 4 3 — Avvertenza di sicurezza: faccia attenzione che la levetta a scatto della chiusura a morsetto sia sempre ben chiusa per evitare che il bracciale scivoli fuori accidentalmente. Per accogliere l’estremità libera del bracciale è a disposizione un passante di metallo (3), che si lascia spostare facilmente e in modo continuo sul bracciale per essere portato nella posizione desiderata.
Page 44
— 4 4 — l ’ i M p e r M e a B i l i t à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria oro- logiera, l’indicazione in metri può...
Page 45
Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen.
Page 47
Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
Page 48
O r t O f i n O a u t O M á t i c O Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos, segundos así como la fecha. El movimiento mecánico de cuerda auto mática,...
Page 49
— 4 9 — Aguja de las horas Indicación de la Minutero fecha Segundero Corona p O r t O f i n O a u t O M á t i c O...
Page 50
— 5 0 — l a s f u n c i O n e s d e l a c O r O n a Posición normal 0 — Ajuste de la fecha 1 — Ajuste de la hora 2 —...
Page 51
— 5 1 — e l a j u s t e d e l a f e c h a Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá que poner a mano el primer día del mes siguiente. Tire de la corona hasta la posición 1. Girándo- la hacia la izquierda, podrá...
Page 52
M a n e j O d e l B r a z a l e t e M e t á l i c O d e M a l l a M i l a n e s a IWC ofrece el brazalete metálico de malla milanesa en tres dife- rentes longitudes: estándar, XS y XL. Si se ha decidido por un brazalete metálico de malla milanesa, lo podrá...
Page 53
— 5 3 — palanca de bloqueo debería estar en posición vertical sobre el brazalete. Así, el brazalete se deja mover con facilidad dentro del cierre y ajustar gradualmente a la longitud deseada. Al cerrar la palanca de bloqueo, hay que prestar mucha atención a que las levas de bloqueo queden encajadas en las entalladuras (2) del brazalete.
Page 54
M e t i c i d a d a l a g u a Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipararse con la profundidad de inmersión en...
Page 55
— 5 5 — Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siem- pre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeti- cidad al agua. a d v e r t e n c i a La piel es un material natural y permeable.
Page 56
IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen. Estado: abril de 2013. Quedan reservadas las modificaciones técnicas. * IWC Schaffhausen no es propietaria de las marcas de fábrica Nivaflex y Nivarox ® ® p O r t O f i n O a u t O M á t i c O...
Page 59
Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, expri- mindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em com- panhia do seu relógio que talvez não possa ser descrito com...
Page 60
O r t O f i n O a u t O M á t i c O O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e se- gundos e, também, a data. O movimento mecânico, regulado em cinco posições, com corda automática, espiral de Nivarox...
Page 61
— 6 1 — Ponteiro das horas Indicação da data Ponteiro dos minutos Coroa Ponteiro dos segundos p O r t O f i n O a u t O M á t i c O...
Page 62
— 6 2 — a s f u n ç õ e s d a c O r O a Posição normal 0 — Acerto da data 1 — Acerto do tempo 2 — a p O s i ç ã O n O r M a l Na posição normal (0), também pode dar corda manualmente ao movimento automático.
Page 63
— 6 3 — O a c e r t O d a d a t a Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acer- tada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte. Puxe a coroa para a posição 1.
Page 64
O M a n u s e a M e n t O d a B r a c e l e t e d e M e t a l e M M a l h a M i l a n e s a A bracelete de metal em malha milanesa da IWC está disponí- vel em três comprimentos diferentes: standard, XS e XL. Se tiver optado por uma bracelete em malha milanesa, poderá...
Page 65
— 6 5 — a alavanca de engate. Depois de aberta, a alavanca deve ficar perpendicularmente em relação à bracelete. Agora pode deslocar ligeiramente a bracelete dentro do fecho, ajustando gradualmen- te o comprimento pretendido. Ao fechar a alavanca de engate, preste atenção para que os ressaltos engatem nas ranhuras mais profundas (2) da bracelete.
Page 66
Para garantir um funcionamento perfeito do seu relógio, este de- verá ser examinado, pelo menos, uma vez por ano num posto de assistência técnica da IWC. Um tal exame terá de ser reali- zado igualmente após situações em que o relógio foi exposto a esforços extraordinários.
Page 67
— 6 7 — Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Offi- cial Agent) terá de efetuar novamente um teste de resistência à água. n O t a A pele é um material natural e permeável. Por isso, evite o con- tacto da sua bracelete de alta qualidade com a água, substân-...
Page 68
IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou diretamente aos Servi- ços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen. Edição: abril de 2013. Reservado o direito a alterações técnicas. * A IWC Schaffhausen não é a proprietária das marcas de fábrica Nivaflex e Nivarox ® ®...
Need help?
Do you have a question about the IW3565 and is the answer not in the manual?
Questions and answers