Electrolux EASYPRESSO EEA110 Instruction Book page 43

Hide thumbs Also See for EASYPRESSO EEA110:
Table of Contents

Advertisement

4. Vložte do přístroje držák sítka. Na
odkapávací mřížku položte jeden
nebo dva šálky. Ohřev je ukončen
a přístroj je připraven k přípravě
kávy espreso, rozsvítí-li se zelený
světelný indikátor ohřevu. Nastavte
otočný přepínač do polohy
4. Vložte držiak filtra na príslušné
miesto. Položte jednu alebo dve
šálky na mriežku na odkvapkávanie.
Zohrievanie je ukončené a zaria-
denie je pripravené na prípravu
espresa, keď sa zapne zelený indi-
kátor zohrievania. Nastavte otočný
regulátor do polohy
4. Вставьте на место держатель
фильтра. Поместите одну или две
чашки на решетку для конден-
сата. Нагрев завершен и машина
готова к приготовлению эспрессо,
когда загорается зеленый инди-
катор нагрева. Поверните диск
регулятора в положение
4. Уставте тримач фільтра. Постав-
те одну або дві чашки на решітку.
Нагрівання завершується та
машина готова для приготування
еспресо після того, як зелений ін-
дикатор нагрівання ввімкнеться.
Установіть перемикач програм у
положення
.
5. Káva začne vytékat výstupním
otvorem – po dosažení požado-
vaného množství nastavte otočný
přepínač do polohy OFF (Vypnu-
to). (Světelný indikátor ohřevu se
střídavě zapíná a vypíná, protože
.
termostat udržuje správnou teplotu
vody.)
5. Espresso začne vytekať cez kávo-
vú dýzu – po dosiahnutí požado-
vaného množstva nastavte otočný
regulátor do polohy OFF. (Indikátor
zohrievania sa zapína a vypína,
pretože termostat udržuje správnu
teplotu vody.)
.
5. Эспрессо начинает вытекать из
отверстия для кофе. Получив нуж-
ное количество, поверните диск
регулятора в положение OFF.
(Индикатор нагрева загорается и
гаснет по мере поддержания тер-
мостатом нужной температуры
.
воды).
5. Коли еспресо потече з
випускного отвору, дочекайтеся
бажаної кількості та поставте
перемикач у положення OFF.
(Індикатор нагрівання вмикається
та вимикається, оскільки
термостат підтримує належну
температуру води).
6. Po dokončení přípravy kávy
můžete vyjmout držák se sítkem.
Otočte jej doleva a vytáhněte jej z
úchytu. Použitou mletou kávu od-
straňte ze sítka lehkým poklepáním
o okraj odpadkového koše. Vyjměte
sítko z držáku, vyčistěte je vyplách-
nutím vodou a vysušte je utěrkou.
6. Po varení môžete vybrať držiak
filtra. Otočte ho doľava a von zo str-
meňa. Jemným poklepaním o kraj
odpadového koša z filtra odstráňte
použitú usadeninu kávy. Vyberte
filter, vyčistite ho vodou a vysušte
tkaninou.
6. После варки держатель фильтра
можно вынуть. Поверните его
влево и выньте из фиксатора.
Извлеките использованный мо-
лотый кофе из фильтра, слегка
постучав им по краю корзины для
отходов. Выньте фильтр, промой-
те его водой и протрите насухо
тряпкой.
6. Після приготування можна ви-
далити тримач фільтра. Поверніть
його вліво та витягніть з-поміж
кріпильних деталей. Видаліть
відпрацьовану кавову гущу з
фільтра, легко постукавши їм об
край кошика для сміття. Витягніть
фільтр, обполосніть його водою
та витріть насухо за допомогою
тканини.
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
es
lv
lt
43

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents