Electrolux EASYPRESSO EEA110 Instruction Book page 19

Hide thumbs Also See for EASYPRESSO EEA110:
Table of Contents

Advertisement

4. Inserire il braccetto portafiltro in
posizione. Posizionare una o due
tazzine sulla griglia raccogligocce. Il
riscaldamento è terminato e la mac-
china è pronta per fare un espresso
quando si accende la spia verde del
riscaldamento. Ruotare il selettore
nella posizione
.
4. Inserte el soporte del filtro en su
posición. Coloque una o dos tazas
sobre la bandeja de goteo. Una vez
que el agua se caliente, la máquina
estará lista para preparar un espres-
so cuando se encienda el indicador
luminoso verde de calentamiento.
Gire el mando selector hasta situar-
lo en la posición
.
4. Introduza o porta filtro de café na
posição correcta. Coloque uma ou
duas chávenas na grelha de goteja-
mento. O aquecimento termina e a
máquina está pronta para fazer um
café expresso quando a luz piloto
de aquecimento verde se acender.
Rode o botão selector rotativo para
a posição
.
4. Filtre tutucuyu yerine takın.
Damlama ızgarası üzerine bir veya
iki bardak yerleştirin. Yeşil ısıtma
gösterge ışığı yandığında ısıtma iş-
lemi sona ermiş ve makine espresso
yapmaya hazır hale gelmiştir. Seç-
me düğmesini
pozisyonuna
döndürün.
5. L'espresso inizia ad uscire dall'ap-
posito beccuccio; ruotare il seletto-
re in posizione OFF quando il caffè
ha raggiunto la lunghezza desi-
derata. (La spia del riscaldamento
si accende e si spegne, perché il
termostato mantiene l'acqua alla
temperatura corretta).
5. El espresso comenzará a salir por
la salida de café. Sitúe el mando
selector en la posición OFF cuando
haya alcanzando la cantidad de su
preferencia. (El indicador luminoso
de calentamiento se encenderá y
apagará, dado que el termostato
estará manteniendo el agua a la
temperatura correcta).
5. O café expresso começa a fluir
através da saída de café – rode
o botão selector rotativo para a
posição OFF quando atingir a quan-
tidade pretendida. (A luz piloto
de aquecimento acende e apaga,
enquanto o termóstato mantém a
água a uma temperatura correcta).
5. Espresso, kahve çıkışından akmaya
başlar – istediğiniz miktara ula-
şıldığında seçme düğmesini OFF
(Kapalı) pozisyonuna döndürün.
(Termostata suyu gerekli sıcaklıkta
tuttuğu için ısıtma gösterge ışığı
açılır ve kapanır).
GB
d
f
nl
I
e
p
6. Dopo l'erogazione è possibile
tr
rimuovere il braccetto portafiltro.
Ruotarlo verso sinistra ed estrarlo
dall'alloggiamento. Per rimuovere
s
i residui di polvere di caffè, battere
delicatamente il filtro sul bordo del
dK
contenitore dei rifiuti. Estrarre il
fI
filtro, lavarlo con acqua e asciugarlo
con un panno.
n
6. Una vez preparada la bebida
cZ
podrá retirar el soporte del filtro.
sK
Gírelo hacia la izquierda y extráigalo
del retén. Para quitar el café molido
ru
usado del filtro, golpéelo ligera-
mente contra el borde de un bote
uA
de residuos. Extraiga el filtro, lávelo
con agua y séquelo con un paño.
pl
h
6. Depois da infusão pode retirar o
hr
porta filtro de café . Rode-o para a
sr
esquerda e para fora do encaixe .
Remova as borras de café usadas
do filtro batendo-o ligeiramente na
ro
borda de um caixote de lixo. Retire
o filtro, limpe-o com água e seque-
BG
o com um pano.
sl
es
6. Demleme sonrasında filtre tutu-
cuyu çıkartın. Sola ve tutucudan
lv
dışarı doğru döndürün. Bir çöp
kovasının kenarına yavaşça vurarak
lt
kullanılmış kahve granüllerini filtre-
den çıkartın. Filtreyi çıkartın, suyla
temizleyin ve bir bezle kurutun.
Page 19

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents