Download Print this page

Kemppi FastMig X 350 Quick Manual page 3

Advertisement

EN Screw the pivot to the power source and locate the wire feed unit.
4
DA Skru fastgøringsanordningen fast på strømkilden og find trådfremføringsenheden.
DE Befestigen Sie die Achse in der vorgesehenen Öffnung auf der Stromquelle und
positionieren Sie die Drahtvorschubeinheit.
ES Atornille el pivote a la fuente de alimentación y ubique la unidad de alimentación de alambre.
FI
Ruuvaa kiinnitysnivel virtalähteeseen ja aseta langansyöttöyksikkö paikalleen.
FR Visser le pivot à la source d'énergie et installer le dévidoir.
IT
Avvitare il perno al generatore e alloggiare l'unità di alimentazione filo.
NO Skru dreietappen fast på strømkilden og montér mateskapet.
NL Schroef de spil in de stroombron en zoek de draadaanvoerunit.
PL Przykręć bolec do źródła zasilania i przymocuj podajnik drutu.
PT Parafuse o pivô à fonte de energia e localize a unidade do alimentador de arame.
RU Прикрутите крепежный стержень к источнику питания и установите устройство
подачи проволоки.
SV Skruva fast tappen på strömkällan och montera trådmatarverket.
ZH 将轴销旋至电源处,并放置送丝系统。
EN Connect interconnection cable set and cooling circuit.
5
DA Tilslut forbindelseskabelsættet og kølekredsen.
DE Schließen Sie das Zwischenkabel und den Kühlkreislauf an.
ES Conecte el conjunto de cables de interconexión y el circuito de refrigeración.
FI
Kytke kaapelit ja jäähdytysletkut.
FR Raccorder les câbles d'interconnexion et le circuit de refroidissement.
IT
Collegare il cavo di interconnessione e il circuito di raffreddamento.
NL Sluit de verbindingskabelset en het koelcircuit aan.
NO Koble til mellomlederen og kjølekretsen.
PL Podłącz kable pośrednie i węże wodne.
PT Conecte o conjunto do cabo de interconexão e o circuito de resfriamento.
RU Подключите комплект соединительных кабелей и контур охлаждения.
SV Anslut mellankablarna och kylkretsen.
ZH 连接中继线和冷却电路。

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Fastmig mxpFastmig wfxFastmig x 450