Briggs & Stratton 100600 Operator's Manual

Briggs & Stratton 100600 Operator's Manual

Dov 775 series
Hide thumbs Also See for 100600:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operator's Manual
en
Инструкции за експлоатация
bg
Návod k obsluze
cs
Kasutusjuhend
et
Priručnik za operatora
hr
Copyright E Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Áúëãàðñêè
en
bg
eesti keel
Èeština
Hrvatski
Magyar
cs
et
hr
Kezelési útmutató
hu
Naudojimo instrukcija
lt
Operatora rokasgrāmata
lv
Instrukcja obsługi
pl
Manual de utilizare
ro
Руководство по эксплуатации
ru
Pokyny na obsluhu a údržbu
sk
Priročnik za uporabo
sl
Model
100600
Lietuvių
Latviešu
Polski
hu
lt
lv
pl
DOV
775 Series
®
Form No. 80010034EST
Ðóññêèé
Slovenèina
Slovenija
Românã
ro
ru
sk
Revision: A
sl

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 100600

  • Page 1 Návod k obsluze Руководство по эксплуатации Kasutusjuhend Pokyny na obsluhu a údržbu Priručnik za operatora Priročnik za uporabo Model 100600 775 Series ® ™ Copyright E Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Form No. 80010034EST Briggs & Stratton is a registered trademark Revision: A of Briggs &...
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: Operator Safety

    This engine is not for sale in USA. Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine General Information Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm”...
  • Page 5 WARNING WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. Fire or explosion can cause severe burns or death. Traumatic amputation or severe laceration can result. When Adding Fuel Operate equipment with guards in place.
  • Page 6 WARNING WARNING Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock Battery chemicals are toxic and corrosive. or fire. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Operating Keep battery pack and battery charger dry. Do not expose battery pack or ...
  • Page 7: Features And Controls

    Features and Controls 2. Insert and tighten the dipstick. 3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator (H) on the dipstick. Compare figure with your engine to familiarize yourself with the location of various 4.
  • Page 8: Charge Battery Pack

    Figure Figure Charge Battery Pack ‐ How To Start The Engine ‐ WARNING WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock Fire or explosion can cause severe burns or death. or fire.
  • Page 9: Maintenance Chart

    Note: Maintenance Chart If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA). First 5 Hours Change oil  Figure How To Stop The Engine ‐ 1. Release the engine stop lever (E, Figure 7) Every 8 Hours or Daily Check engine oil level ...
  • Page 10 7. Install the filter. Figure How To Change The Oil ‐ 8. Close the cover and secure with the fastener. WARNING How To Replace The Fuel Filter ‐ Figure Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
  • Page 11: Troubleshooting

    Specifications Storage ‐ Figure Engine Specifications Model 100600 WARNING Displacement 9.82 ci (161 cc) Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Bore 2.520 in (64.01 mm) Electrical shock. Stroke 1.968 in (49.99 mm)
  • Page 12: Limited Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 13 Този двигател не се продава в САЩ. Скала на мощностите: Максималният въртящ момент е отбелязан върху всеки от отделните модели бензинови двигатели в съответствие със създадения от SAE (Дружество на инженерите от автомобилната промишленост и транспорта) Правилник за техническа експлоатация J1940 (Методика за определяне на Обща...
  • Page 14 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Горивото и неговите пари са изключително огнеопасни и избухливи. ОПАСНОСТ ОТ ОТРОВЕН ГАЗ. Отработилите газове съдържат въглероден окис, отровен газ, който би могъл да ви убие за минути. Пожар или взрив могат да причинят сериозни обгаряния или смърт. Вие...
  • Page 15 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Случайно искрене може да доведе до пожар или поразяване от Химическите продукти в акумулатора са токсични и корозивни. електрически ток. Пожар или взрив могат да причинят сериозни обгаряния или смърт. Неволно стартиране може да доведе до захващане, травматична ампутация...
  • Page 16 Елементи и управления 4. Ако е ниско, налейте внимателно масло през отвора за пълнене (G). Не препълвайте. След наливане на масло, изчакайте една минута и после пак проверете нивото му. Сравнете фигура с вашия двигател, за да се запознаете с разположението на 5.
  • Page 17 Индикатор на акумулатора Зарядно устройство за акумулаторния блок - Фигура За да проверите наличното зареждане, натиснете индикаторния бутон на акумулаторния блок (E, Фигура 5). Лампичките на дисплея (H) ще дадат индикация за приблизителната големина на заряда, оставащ в акумулаторния блок. Четири...
  • Page 18: Техническо Обслужване

    оставете да се охлади. За да избегнете прекомерна консумация на ток от 4. Преместете лоста на ръчната газ (A, Фигура 6), ако има такъв, на позиция fast косачките, почиствайте кожуха им от тревни натрупвания и отломки. Работете с двигател на бързи обороти позиция позиция.
  • Page 19 4. Свалете нивопоказателя и проверете нивото на маслото. То трябва да бъде до Проверявайте шумозаглушителя и искрогасителя - Фигура върха на маркировката за напълване (H) на нивопоказателя. 5. Монтирайте и затегнете нивопоказателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Фигура Как да се обслужва въздушния филтър - Работещите...
  • Page 20: Технически Данни

    Технически данни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Спецификации за двигателя Химическите продукти в акумулатора са токсични и корозивни. Модел Пожар или взрив могат да причинят сериозни обгаряния или смърт. 100600 Работен обем 9,82 in (161 cm Вътрешен диаметър на цилиндъра 2,520 in (64,01 mm) Работен...
  • Page 21: Ограничена Гаранция

    ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА НА BRIGGS & STRATTON ОТНОСНО ДВИГАТЕЛИТЕ Януари 2014 г. ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ Корпорация Briggs & Stratton гарантира, че по време на определения по-долу гаранционен период, ще ремонтира или замени безплатно всяка дефектна част поради некачествен материал или изработка, или поради двете причини. Транспортните разходи на изпратените за ремонт или смяна части по тази гаранция се поемат...
  • Page 22: Bezpečnost Obsluhy

    Tento motor není určen pro prodej v USA. Jmenovité hodnoty výkonu: Hrubý jmenovitý výkon jednotlivých modelů benzínových motorů je uváděn v souladu s normou J1940 pro postup při stanovování výkonu a Všeobecné informace krouticího momentu u malých motorů (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) vydané...
  • Page 23 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Palivo a jeho páry jsou vysoce hořlavé a výbušné. Otáčivé části se mohou dostat do styku nebo zachytit ruce, nohy, vlasy, oděv či výstroj. Požár nebo výbuch může způsobit vážné popáleniny nebo i smrt Může dojít ktěžkým tržným ranám až amputacím končetin. Provozujte zařízení...
  • Page 24 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nesprávné používání baterie a nabíječky může mít za následek úraz Chemikálie zbaterií jsou toxické a způsobují korozi elektrickým proudem nebo vznik požáru. Požár nebo výbuch může způsobit vážné popáleniny nebo i smrt Během provozu Udržujte akumulátor i nabíječku v suchu. Nevystavujte akumulátor ani nabíječku ...
  • Page 25 Funkce a ovládací prvky 3. Vyjměte měrku a zkontrolujte hladinu oleje. Měla by být v horní části indikátoru full (H) na měrce. 4. Pokud je hladina oleje nízká, nalévejte olej pomalu do plnicího otvoru (G). Dejte Abyste se seznámili sumístěním různých funkcí a ovládacích prvků, porovnejte pozor, abyste jej nepřelili.
  • Page 26 obrázek obrázek Nabíjení akumulátoru - Jak spustit motor - VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Palivo a jeho páry jsou vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch může způsobit vážné popáleniny nebo i smrt Nesprávné používání baterie a nabíječky může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo vznik požáru.
  • Page 27 Poznámka: Tabulka údržby Pokud motor ani po třech opakovaných pokusech nenastartuje, kontaktujte svého místního dealera, navštivte stránku BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na telefonní číslo 1-800-233-3723 (v USA). Prvních 5 pracovních hodin Vyměňte olej  Každých 8 hodin provozu nebo denně Zkontrolujte stav oleje vmotoru. ...
  • Page 28 7. Nainstalujte filtr. obrázek Postup výměny oleje - 8. Zavřete kryt a zajistěte ho upevňovacím prvkem. VAROVÁNÍ obrázek Postup výměny palivového filtru - Palivo a jeho páry jsou vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch může způsobit vážné popáleniny nebo i smrt VAROVÁNÍ...
  • Page 29 Specifikace Skladování - obrázek Specifikace motorů VAROVÁNÍ Model 100600 Palivo a jeho páry jsou vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch může způsobit vážné popáleniny nebo i smrt Zdvihový objem 9,82 ci (161 ccm) Úraz elektrickým proudem. Vrtání 2,520 in (64,01 mm)
  • Page 30: Omezená Záruka

    PODMÍNKY ZÁRUKY NA MOTORY BRIGGS & STRATTON Leden 2014 OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Briggs & Stratton zaručuje, že během níže uvedené záruční doby bezplatně opraví nebo vymění jakýkoli díl nebo díly s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, případně obojího. Náklady na dopravu produktu k opravě nebo výměně podle této záruky nese kupující. Tato záruka platí na dobu a za podmínek zde stanovených.
  • Page 31 Seda mootorit ei tohi müüa USA-s. Võimsus: Bensiinimootorite brutovõimsust märgitakse vastavalt SAE (Society of Automotive Engineers) koodile J1940 (väikemootorite võimsuse ja jõumomendi määramise protseduur) ning vastav jõudlus on saavutatud ja korrigeeritud standardi SAE Üldinfo J1995 järgi. Pöördemomendi väärtused on mõõdetud pööretel 2600 p/min mootorite See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et anda teile teada mootoritega seotud puhul, mille “pöörlemissagedus”...
  • Page 32 HOIATUS HOIATUS Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. Pöörlevad osad võivad puutuda või vahele tõmmata käsi, jalgu, juukseid, rõivaid või muid esemeid. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või surma. Tagajärjeks võib olla kehaosade küljestrebimine või vigastus. Kasutage ainult seadmeid, mille kaitsmed on oma kohal.
  • Page 33 HOIATUS HOIATUS Aku ja laaduri ebaõige kasutamine võib põhjustada elektrilöögi või Aku kemikaalid on mürgised ja söövitavad. tulekahju. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või surma. Töötamine Hoidke akukomplekt ja akulaadur kuivana. Ärge jätke akukomplekti või laadurit  vihma kätte või märgadesse tingimustesse. Elektrilöögiohu vähendamiseks ärge laske veel vahelduvvoolupistikusse ...
  • Page 34 Omadused ja juhtseadised 3. Eemaldage õlivarras ja kontrollige õlitaset. Õlitase peab olema õlivarda tähise „täis“ (H) kohal. 4. Kui õli on vähe, valage seda aeglaselt mootori täiteavasse (G). Ärge täitke üle. Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma eri osade ja juhtseadmete Pärast õli lisamist oodake umbes üks minut ja kontrollige õlitaset uuesti.
  • Page 35 Laadige akukomplekti - joonis Kuidas mootorit käivitada joonis HOIATUS Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. HOIATUS Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või surma. Aku ja laaduri ebaõige kasutamine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Mootori käivitamisel Veenduge, et süüteküünal, summuti, kütusepaagi kork ja õhufilter (selle ...
  • Page 36 Hooldustabel joonis Kuidas mootorit peatada - 1. Vabastage mootori seiskamishoob (E, joonis 7) Pärast esimest 5 tundi: või koos Mootorid seguklapiga: Viige seguklapi hoob (A, joonis 6) Vahetage õli  stoppasendisse asend Iga 8 tunni järel või iga päev või koos Mootorid elektrilise käivituslülitiga: lülitage elektriline käivituslüliti asendisse...
  • Page 37 8. Sulgege kaas ja kinnitage sulguriga. Kuidas vahetada õli - joonis joonis Kuidas vahetada kütusefiltrit - HOIATUS Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või surma. HOIATUS Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. Kui lasete õli välja ülemise õlitäitetoru kaudu, peab kütusepaak olema tühi, ...
  • Page 38: Tõrgete Kõrvaldamine

    Spetsifikatsioonid Hoiustamine - joonis Mootori spetsifikatsioonid HOIATUS Mudel 100600 Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või surma. Töömaht 9,82 ci (161 cm Elektrilöök. Õõs 2,520 in (64,01 mm) Käigu pikkus 1,968 in (49,99 mm) Õli maht...
  • Page 39 BRIGGS & STRATTONi MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Jaanuar 2014 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton garanteerib, et parandab või asendab allpool nimetatud garantiiaja kestel tasuta mis tahes osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähima volitatud esinduse poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM.
  • Page 40 Ovaj motor nije predviđen za prodaju u SAD-u. Podaci o snazi: Bruto snaga pojedinih modela benzinskih motora navedena je na pločici u skladu s SAE kodeksom (Society of Automotive Engineers) J1940 Postupak OPĆI PODACI određivanja snage i momenta na malim motorima i dobivene su i ispravljene u skladu sa SAE J1995.
  • Page 41 UPOZORENJE UPOZORENJE Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Dijelovi koji se vrte mogu dotaknuti ili zahvatiti ruke, noge, kosu, odjeću ili pomagala. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. Može doći do traumatske amputacije ili teškog ranjavanja. Prilikom dolijevanja goriva Radite s opremom čiji štitnici su na svom mjestu.
  • Page 42 UPOZORENJE UPOZORENJE Nepropisni način upotrebe baterije i punjača može dovesti do električnog Kemijske tvari u bateriji su otrovne i korozivne. udara ili požara. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. Za vrijeme rada Održavajte bateriju i punjač u suhom stanju. Baterijski modul ili punjač nemojte ...
  • Page 43 Značajke i komande 2. Umetnite i zategnite mjernu šipku. 3. Izvadite mjernu šipku i provjerite razinu ulja. Razina ulja mora biti na gornjem dijelu oznake napunjenosti (H) na mjernoj šipci. Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem različitih 4.
  • Page 44 Slika Slika Punjenje baterijskog modula - Kako se pokreće motor - UPOZORENJE UPOZORENJE Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Nepropisni način upotrebe baterije i punjača može dovesti do električnog Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. udara ili požara.
  • Page 45 Tablica održavanja temperatura baterijskog modula previsoka (preko 140 F, 60 C), izvadite akumulator i ostavite ga da se ohladi. Kako ne bi došlo do prevelike struje na kosilicama za travu, s kućišta kosilice očistite sve nakupljene ostatke trave i otpad. Nakon prvih 5 sati rada Napomena: Ako se motor ne pokrene ni nakon više pokušaja, obratite se lokalnom...
  • Page 46 7. Postavite filtar. Slika Kako promijeniti ulje - 8. Zatvorite poklopac i pričvrstite ga pritezačima. Slika Kako se mijenja filtar za gorivo - UPOZORENJE Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. UPOZORENJE Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni.
  • Page 47: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Skladištenje - Slika Podaci o motoru UPOZORENJE Model 100600 Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. Radni volumen 9,82 ci (161 ccm) Električni udar Otvor 2,520 in (64,01 mm)
  • Page 48 JAMSTVENA POLITIKA ZA MOTORE BRIGGS & STRATTON Siječanj, 2014 OGRANIČENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton jamči da će za vrijeme dolje navedenog jamstvenog perioda besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
  • Page 49 E motort nem forgalmazzák az USA-ban. Névleges teljesítmények: A bruttó névleges teljesítmény feltüntetése egyedi benzinmotor modellek esetében az SAE (Autómérnökök Egyesülete) J1940 Kisméretű motorok Általános információ teljesítmény és nyomaték szabvány előírásainak megfelelően történik, továbbá a besorolása összhangban van az SAE J1995 szabvánnyal is. 2600 “percenkénti Ezen útmutató...
  • Page 50 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Az üzemanyag és gőzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes MÉRGEZŐ GÁZ VESZÉLYE. Szénmonoxidot, egy olyan mérgező gázt anyagok. tartalmaz a kipufogógáz, mely percek alatt képes ölni. NEM érzékelhető szaglással vagy más érzékszervvel. Attól, hogy nem érzi a kipufogógáz A tűz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. szagát, még ki lehet téve a szénmonoxid gáz által előidézett veszélynek.
  • Page 51 FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Véletlen szikraképződés tüzet vagy áramütést okozhat. Mérgezőek és korrozív hatásúak az akkumulátorban lévő vegyi anyagok. A véletlen indítás balesetből eredő amputációt vagy zúzott sebeket A tűz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. okozhat. Tűzveszély Beállítások vagy javítások végzése előtt: Sohase égesse vagy hamvassza el az akkumulátor hulladékot.
  • Page 52 Funkciók és kezelőszervek Az olaj ellenőrzése / betöltése - 2 ábra Olaj betöltése és ellenőrzése előtt Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különböző Állítsa vízszintes helyzetbe a motort.  funkciók és kezelőszervek elhelyezésével. Az olajbetöltő területet tisztítsa meg a nyesedéktől. ...
  • Page 53 Akkumulátortöltés - 4 ábra A motor indítása - 6 ábra FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Az üzemanyag és gőzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok. Tüzet vagy áramütést okozhat az akkumulátor vagy a töltő nem megfelelő kezelése. A tűz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. A akkumulátor töltésekor Motor indításakor Kizárólag Briggs &...
  • Page 54: Karbantartási Táblázat

    Karbantartási táblázat MEGJEGYZÉS: Az önindító élettartamának növelésére rövid indítási ciklusokat használjon (maximum öt másodperc). Két indítási ciklus között várjon egy percet. Ha nem indul be a motor és villognak a motor jelzőfényei, akkor túl magas az Első 5 üzemóra akkumulátor hőmérséklete vagy túl nagy az aktuális áramfelvétel. Mind a négy akkumulátor jelzőfény (H, 5 ábra) 10 másodpercre felvillan figyelmeztetésként.
  • Page 55 5. Az előszűrőt tisztítószeres vízben mossa ki. Majd hagyja alaposan kiszáradni. Ne olajozza be az előszűrőt. FIGYELMEZTETÉS: 6. A száraz előszűrőt tegye a szűrőbe, Ugyanolyan kivitelűnek kell a pótalkatrészeknek 7. Tegye be a szűrőt. lenniük, és ugyanarra a helyre kell beszerelni azokat, mint az eredeti alkatrészeket. 8.
  • Page 56: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Tárolás - 5 ábra Motor műszaki jellemzők FIGYELMEZTETÉS Modell Az üzemanyag és gőzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok. 100600 A tűz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. Lökettérfogat 9,82 hüvelyk (161 cm Áramütés. Hengerfurat 2,520 hüvelyk (64,01 mm) Lökethossz...
  • Page 57: Korlátozott Garancia

    BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA Január 2014 KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott garanciális időn belül, díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettő. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott időtartamok és feltételek szerint érvényes.
  • Page 58: Svarbios Saugos Instrukcijos

    Šis variklis nėra skirtas pardavimui JAV. Galingumo kategorijos: Kiekvieno benzininio variklio modelio galingumo kategorija yra nusakoma SAE (Society of Automotive Engineers - Automobilių projektuotojų sąjunga) Bendra informacija kodu Nr. J1940 (Mažų variklių galingumo ir sukimo momento įvertinimo procedūra), ir vertinama pagal SAE J1995. Sukimo momento reikšmės varikliams, ant kurių nurodyta Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką, kuriuos kelia varikliai, “„rpm“...
  • Page 59 DĖMESIO DĖMESIO NUODINGŲ DUJŲ PAVOJUS. Variklio išmetamųjų dujų sudėtyje yra Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. anglies monoksidas, nuodingos dujos kurios gali nužudyti. Jos yra Ugnis arba sprogimas gali Jus nudeginti arba užmušti. nematomos, bekvapės ir beskonios. Net jeigu jus nejaučiate išmetamųjų dujų...
  • Page 60 DĖMESIO DĖMESIO Netyčia atsiradusi kibirkštis gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. Akumuliatoriuje esantys chemikalai yra toksiški ir koroziniai. Atsitiktinis variklio paleidimas gali įtraukti Jūsų kūno dalis, amputuoti kūno Ugnis arba sprogimas gali Jus nudeginti arba užmušti. dalis ar sukelti plėštines žaizdas. Ugnies pavojus Prieš...
  • Page 61 Savybės ir valdymo elementai 2. Įdėkite ir užsukite alyvos lygio matuoklį. 3. Išsukite alyvos lygio matuoklį ir patikrinkite alyvos lygį. Ji turi būti pilnos (FULL) žymos viršuje (H) alyvos lygio matuoklyje. Palyginkite paveikslą su savo varikliu, kad susipažintumėte su jo savybėmis ir 4.
  • Page 62 - Paveikslėlis Paveikslėlis Įkraukite akumuliatorių Kaip užvesti variklį - DĖMESIO DĖMESIO Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. Netinkamas akumuliatoriaus ir įkroviklio naudojimas gali sukelti elektros Ugnis arba sprogimas gali Jus nudeginti arba užmušti. smūgį ar gaisrą. Prieš...
  • Page 63: Techninė Priežiūra

    Aptarnavimo lentelė lemputes (H, pav 5) mirksės apie 10 sekundžių. Akumuliatorius neturi saugiklio, bet jis automatiškai atsistatys į pradinę padetį po 10 sekundžių. Jeigu akumuliatoriaus temperatūra yra labai aukšta (virš 140 F, 60 C), išimkite ją ir atvėsinkite. Tam kad išvengti pernelyg didelio vejapjovės elektros srovės suvartojimo, palaikykite jos korpusą...
  • Page 64 8. Uždenkite dangtį ir priveržkite veržlę. Paveikslėlis Kaip pakeisti alyvą - Paveikslėlis Kaip pakeisti kuro filtrą - DĖMESIO Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. Ugnis arba sprogimas gali Jus nudeginti arba užmušti. DĖMESIO Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. Jeigu Jūs išpilate alyvą...
  • Page 65 Specifikacijos Sandėliavimas - Paveikslėlis Variklio specifikacijos DĖMESIO Modelis 100600 Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. Ugnis arba sprogimas gali Jus nudeginti arba užmušti. Tūris 9,82 ci (161 cc) Elektros smūgis. Skersmuo 2,520 in (64,01 mm) Cilindro eiga...
  • Page 66: Ribota Garantija

    BRIGGS & STRATTON VARIKLIO GARANTINIS POLISAS 2014 m. sausis RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantuoja, kad per garantinį laikotarpį aprašytą žemiau, nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios yra pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas.
  • Page 67 Šis dzinējs nav paredzēts pārdošanai ASV. Jaudas nomināli: Atsevišķiem benzīnmotoru modeļiem pilna jauda tiek norādīta atbilstoši SAE (Society of Automotive Engineers) noteikumiem J1940 (Mazu dzinēju jaudas un griezes momenta noteikšanas procedūra) un tiek novērtēta atbilstoši SAE noteikumiem Vispārīga informācija J1995. Dzinējiem, kam datu plāksnītē ir norāde “rpm”, griezes momenta vērtības tiek Šajā...
  • Page 68 BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS INDĪGAS GĀZES RADĪTĀS BRIESMAS. Dzinēja izplūdes gāzes satur Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un sprādzienbīstami. oglekļa monoksīdu - tā ir indīga gāze, kura var izraisīt nāvi dažu minūšu laikā. To NEVAR redzēt, sajust tās smaku vai garšu. Pat ja jūs nejūtat Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi.
  • Page 69 BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Nejauša dzirksteļošana var izraisīt uguni vai elektriskās strāvas triecienu. Akumulators satur indīgas un kodīgas ķimikālijas. Nejauša iedarbināšana var izraisīt sapīšanos, traumatisku amputāciju vai Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi. plēstas brūces. Uzliesmošanas risks Pirms regulēšanas vai remonta Nekad nemēģiniet sadedzināt izbrāķētus vai nolietotus akumulatoru blokus, ...
  • Page 70 Funkcijas un vadības elementi 3. Izņemiet mērstieni un pārbaudiet eļļas līmeni. Tam jābūt pie mērstieņa augšējā līmeņa indikatora atzīmes (H). 4. Ja eļļas līmenis zems, lēni lejiet eļļu dzinēja eļļas uzpildnē (G). Neiepildiet par daudz. Salīdziniet ilustrāciju ar jūsu dzinēju, lai iepazītos ar dažādu dzinēja funkciju un Pēc eļļas ieliešanas, pagaidiet vienu minūti un tad vēlreiz pārbaudiet eļļas līmeni.
  • Page 71 Akumulatoru baterijas uzlādēšana - Attēls Dzinēja iedarbināšana - Attēls BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un sprādzienbīstami. Nepareizi lietojot akumulatoru un lādētāju var notikt elektriskās strāvas Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi. trieciens vai aizdegšanās. Iedarbinot dzinēju Uzlādējot akumulatoru bloku Pārliecinieties, ka aizdedzes svece, klusinātājs, degvielas vāciņš...
  • Page 72 Apkopes diagramma Ja dzinēja starteris neieslēdzas un mirgo akumulatora displeja gaismas signāli, akumulatora temperatūra ir pārāk augsta vai strāvas noplūde ir pārāk liela. Par to brīdinās visu četru akumulatora displeja gaismas signālu (H, 5. attēls) mirgošana 10 sekunžu garumā. Akumulators nav aizsargāts ar drošinātāju, bet tā atiestatīšana notiek Pirmās 5 stundas automātiski pēc 10 sekundēm.
  • Page 73 5. Izmazgājiet iepriekšējās tīrīšanas filtru ar šķidru mazgāšanas līdzekli un ūdenī. Pēc tam ļaujiet tam gaisā pilnīgi izžūt. Neeļļojiet iepriekšējo tīrītāju. BRĪDINĀJUMS: Nomaināmām daļām jābūt tādai pašai konstrukcijai un 6. Samontējiet kopā sauso iepriekšējās tīrīšanas filtru ar filtra. tām jābūt uzstādītām tajās pašās vietās kā oriģinālajām daļām. Cita veida daļas var 7.
  • Page 74: Bojājumu Novēršana

    Specifikācijas Uzglabāšana - Attēls Dzinēja specifikācijas BRĪDINĀJUMS Modelis 100600 Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un sprādzienbīstami. Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi. Darba tilpums 9,82 ci (161 cm Elektirskās strāvas trieciens. Cilindra diametrs 2,520 in (64,01 mm) Virzuļa gājiens...
  • Page 75 BRIGGS & STRATTON DZINĒJA GARANTIJAS POLISE 2014. janvāris IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantē, ka, zemāk norādītā garantijas perioda laikā, tas bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu, kurai ir materiāla vai izgatavošanas defekts vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk.
  • Page 76: Bezpieczeństwo Operatora

    Ten silnik nie jest przeznaczony do sprzedaży wUSA. Moc znamionowa: Etykiety dotyczące mocy znamionowej brutto dla poszczególnych modeli silników benzynowych spełniają lub przekraczają wymagania normy SAE Informacje ogólne (Society of Automotive Engineers - Stowarzyszenie Inżynierów Motoryzacji) kod J1940 (procedura wyznaczania mocy i momentu znamionowego dla małych silników), Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa mające na celu uświadomienie użytkownikowi zagrożeń...
  • Page 77 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Paliwo i jego opary stanowią duże zagrożenie ze względu na ich NIEBEZPIECZEŃSTWO TRUJĄCY GAZ. Gazy spalinowe silnika zawierają łatwopalność i wybuchowość. tlenek węgla, trujący gaz, który może zabić wciągu minut. NIE MOŻNA zobaczyć go, powąchać lub posmakować. Nawet jeśli nie czuć gazu Pożar lub wybuch mogą...
  • Page 78 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nieumyślne iskrzenie może doprowadzić do pożaru lub porażenia Substancje chemiczne znajdujące się wakumulatorze są toksyczne iżrące. elektrycznego. Pożar lub wybuch mogą przyczynić się do poważnych poparzeń lub Nieumyślny rozruch może doprowadzić do zaplątania, odcięcia kończyny doprowadzić do śmierci. lub okaleczenia.
  • Page 79: Funkcje I Elementy Sterowania

    Funkcje i elementy sterowania 2. Włożyć i mocno docisnąć miarkę poziomu oleju. 3. Wyjąć ponownie miarkę poziomu oleju i sprawdzić poziom oleju. Powinien on znajdować się wgórnej części wskaźnika (H) na miarce poziomu. Patrz rysunek zsilnikiem wcelu zapoznania się zpołożeniem różnych funkcji oraz 4.
  • Page 80 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Rysunek Ładowanie akumulatora - Aby sprawdzić aktualny poziom naładowania, nacisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania (E, Rysunek 5). Kontrolki (H) wskażą przybliżony poziom naładowania akumulatora. Cztery kontrolki - 78% do 100% Trzy kontrolki - 55% do 77% Dwie kontrolki - 33% do 54% OSTRZEŻENIE Jedna kontrolka - 10% do 32%...
  • Page 81 4. Przesunąć sterowanie przepustnicą (A, Rysunek 6), jeśli jest, do położenia szybko 140F (60C)), należy usunąć akumulator ipozostawić do wystudzenia. Aby uniknąć nadmiernego poboru prądu przez kosiarki, nie należy dopuszczać do gromadzenia się . Pracować silnikiem w położeniu szybko. trawy izanieczyszczeń wobudowie. Uwaga: Jeżeli silnik nie uruchomi się...
  • Page 82 Rysunek Rysunek Sprawdzić tłumik i chwytacz iskier - Serwisowanie filtra powietrza - OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Paliwo i jego opary stanowią duże zagrożenie ze względu na ich Pracujący silnik wydziela ciepło. Niektóre części silnika, w szczególności łatwopalność i wybuchowość. tłumik, stają się bardzo gorące. Pożar lub wybuch mogą...
  • Page 83: Dane Techniczne

    Dane techniczne Utylizacja akumulatora litowo-jonowego OSTRZEŻENIE Dane techniczne silników Substancje chemiczne znajdujące się wakumulatorze są toksyczne iżrące. Model 100600 Pożar lub wybuch mogą przyczynić się do poważnych poparzeń lub doprowadzić do śmierci. Pojemność skokowa 9,82 ci (161 cm sześć) Otwór...
  • Page 84 ŚWIADECTWO GWARANCYJNE SILNIKA BRIGGS & STRATTON Styczeń 2014 OGRANICZENIA GWARANCYJNE Firma Briggs & Stratton gwarantuje, że w określonym poniżej okresie gwarancyjnym naprawi lub wymieni bezpłatnie każdą część, która została wykonana wadliwie lub z wadliwego materiału, względnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca.
  • Page 85 Acest motor nu poate fi vândut în SUA. Evaluarea puterii: Evaluarea puterii brute a modelelor de motoare pe benzină este Informaţii generale realizată în conformitate cu codul SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 Acest manual conţine informaţii privind siguranţa, pentru a vă atenţiona cu privire la (Procedura de evaluare a puterii şi cuplului motoarelor mici), fiind evaluată...
  • Page 86 AVERTISMENT AVERTISMENT Combustibilul şi vaporii săi sunt foarte inflamabili şi explozivi. PERICOL DE GAZE TOXICE. Gazele de eşapament conţin monoxid de Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. carbon, un gaz otrăvitor care poate vă poate ucide în câteva minute. NU îl puteţi vedea, mirosi sau gusta.
  • Page 87 AVERTISMENT AVERTISMENT Producerea accidentală de scântei se poate solda cu incendii sau cu Substanţele chimice din baterie sunt toxice şi corozive. electrocutare. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. Pornirea accidentală se poate solda cu agăţare, amputare traumatică sau tăieturi.
  • Page 88 Caracteristici şi comenzi 2. Introduceţi joja şi strângeţi-o. 3. Scoateţi joja şi verificaţi nivelul uleiului. Acesta ar trebui să fie în partea superioară a indicatorului de umplere (H) de pe jojă. Comparaţi figura cu motorul Dvs. pentru a vă familiariza cu amplasarea diverselor 4.
  • Page 89 Încărcarea bateriei - Figura Pornirea motorului - Figura AVERTISMENT AVERTISMENT Combustibilul şi vaporii săi sunt foarte inflamabili şi explozivi. Utilizarea incorectă a bateriei şi încărcătorului poate să provoace şoc Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. electric sau incendiu.
  • Page 90 Program de întreţinere se va reseta automat după 10 secunde. Dacă temperatura bateriei este prea mare (peste 60 C), demontaţi-o şi lăsaţi-o să se răcească. Pentru a evita supracurentul în cazul maşinilor de tuns gazonul, menţineţi carcasa maşinii de tuns gazonul curată, fără acumulări de iarbă...
  • Page 91 6. Montaţi prefiltrul uscat pe filtru. 7. Montaţi filtrul. AVERTISMENT: Piesele de schimb trebuie să fie identice şi montate în 8. Închideţi capacul şi fixaţi-l cu dispozitivul de blocare. aceeaşi poziţie cu piesele originale. Este posibil ca alte piese să nu funcţioneze la fel de bine, să...
  • Page 92: Remedierea Defecţiunilor

    Specificaţii Depozitare - Figura Specificaţiile motorului AVERTISMENT Model 100600 Combustibilul şi vaporii săi sunt foarte inflamabili şi explozivi. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. Capacitate cilindrică 9,82 ic (161 cc) Şoc electric. Alezaj 2,520 in (64,01 mm) Cursă...
  • Page 93 POLIŢĂ DE GARANŢIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Ianuarie 2014 GARANŢIE LIMITATĂ Briggs & Stratton Corporation garantează că, în perioada de garanţie specificată mai jos, va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesă(e) care prezintă defecte de materiale, de fabricaţie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub această garanţie trebuie suportate de către cumpărător.
  • Page 94 Данный двигатель не предназначен для продажи в США. Номинальная мощность: Значения полной номинальной мощности отдельных моделей с бензиновыми двигателями указываются на табличках в соответствии Общие сведения со стандартом SAE (Ассоциация инженеров автомобилестроения) J1940 (Процедура оценки мощности и крутящего момента малолитражного двигателя), а В...
  • Page 95 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ОТРАВЛЕНИЯ ЯДОВИТЫМ ГАЗОМ. Выхлоп двигателя Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны. содержит окись углерода, т.е. ядовитый газ, который может Вас убить в Воспламенение или взрыв могут привести к смерти или сильным течение нескольких минут. Вы НЕ МОЖЕТЕ его увидеть, почувствовать ожогам.
  • Page 96 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Случайное образование искры может привести к пожару или Ненадлежащее использование батареи и зарядного устройства поражению электрическим током. может привести к поражению электрическим током или пожару. Случайный запуск может привести к захватыванию, травматической ампутации различных частей тела или к образованию рваных ран. Риск...
  • Page 97 Отдельные узлы и органы управлен Система защиты от низкого уровня масла (если имеется) Сравните рисунок со своим двигателем, чтобы ознакомиться с Некоторые двигатели оборудованы датчиком низкого уровня масла. Если уровень расположением различных узлов двигателя и органов управления. масла является низким, то этот датчик, либо включает лампочку Идентификационное...
  • Page 98 3. Из “спящего режима” батарея выйдет в течение приблизительно десяти (10) Рис. Зарядка аккумуляторной батареи - секунд. 4. Полностью разряженная аккумуляторная батарея будет полностью заряжена в течение приблизительно одного (1) часа. Аккумуляторная батарея будет оставаться полностью заряженной, если ее не извлекать из зарядного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 99 ВНИМАНИЕ: Данный двигатель был поставлен компанией Briggs & Stratton без Мы рекомендуем обращаться к любому официальному дилеру от компании масла. Перед запуском двигателя, обязательно залейте масло согласно Briggs & Stratton для выполнения всех работ по техническому и сервисному инструкциям из настоящего руководства. Если Вы запустите двигатель без масла, обслуживанию...
  • Page 100 Как выполнить сервисное обслуживание свечи зажигания - Рис. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если Вы сливаете масло через верхний Проверьте зазор (A, Рис. 9) с помощью проволочного калибра (B). При маслоналивной патрубок, то топливный бак должен быть опорожнен; в необходимости, установите зазор. Установите и затяните свечу зажигания с противном...
  • Page 101 4. Замените топливный фильтр на оригинальный запасной фильтр. Хранение - Рис. 5. Закрепите топливопроводы с помощью хомутов, как показано на рисунке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны. Как выполнить очистку системы воздушного Воспламенение или взрыв могут привести к смерти или сильным Рис.
  • Page 102: Технические Данные

    Технические данные Технические данные по двигателю Модель 100600 Рабочий объем 9,82 κуб. дюймы (161 κуб. cì) Диаметр цилиндра 2,520 дюймы (64,01 мм) Ход поршня 1,968 дюймы (49,99 мм) Количество масла 18 - 20 yнции (0,54 - 0,54 л) Технические данные по аккумуляторной батарее...
  • Page 103: Ограниченная Гарантия

    ГАРАНТИЙНЫЙ ПОЛИС ВЛАДЕЛЬЦА ДВИГАТЕЛЯ ОТ КОМПАНИИ BRIGGS & STRATTON январь 2014 г. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания Briggs & Stratton гарантирует, что во время указанного ниже гарантийного периода, выполнит бесплатный ремонт или замену любой детали, которая окажется неисправной из-за дефекта материала или изготовления, или того и другого. Транспортные расходы, связанные с доставкой изделия для его ремонта или...
  • Page 104 Tento motor nie je na predaj v USA. Menovité výkony: Celkový menovitý výkon jednotlivých modelov benzínových motorov sa uvádza vsúlade spožiadavkami normy SAE (Society of Automotive Engineers Všeobecné informácie -Spoločnosť odborníkov automobilového priemyslu) kód J1940 Postup stanovenia výkonu akrútiaceho momentu malého motora sa určuje podľa SAE J1995. Hodnoty Tento návod obsahuje bezpečnostné...
  • Page 105 VAROVANIE VAROVANIE Palivo a jeho pary sú veľmi horľavé a výbušné. RIZIKO OTRAVY JEDOVATÝM PLYNOM. Výfukový plyn zmotora obsahuje kysličník uhoľnatý, jedovatý plyn, ktorý by vás mohol zabiť počas niekoľkých Požiar, alebo výbuch môže spôsobiť vážne popálenia, alebo usmrtenie. minút. Je neviditeľný, nemá zápach, ani chuť. Aj keď necítite čuchom prítomnosť...
  • Page 106 VAROVANIE VAROVANIE Náhodné iskrenie môže spôsobiť požiar, alebo úraz elektrickým prúdom. Chemikálie batérie sú toxické a korozívne. Neúmyselné naštartovanie môže spôsobiť zachytenie, traumatickú Požiar, alebo výbuch môže spôsobiť vážne popálenia, alebo usmrtenie. amputáciu, alebo tržné poranenie. Nebezpečenstvo požiaru Nikdy nespaľujte ani nespopoľňujte vyhodené alebo použité batérie pretože ...
  • Page 107 Vlastnosti aovládacie prvky 3. Vytiahnite olejovú mierku askontrolujte hladinu oleja. Hladina oleja by mala byť hore na značke full (H) na olejovej mierke. 4. Ak je oleja málo, tak do otvoru pre plnenie oleja pomaly dolejte olej (G). Porovnajte obrázok s vašim motorom, aby ste sa oboznámili sumiestnením Nepreprepĺňajte.
  • Page 108 Obrázok - Obrázok Nabíjanie batérie - Ako naštartovať motor VAROVANIE Palivo a jeho pary sú veľmi horľavé a výbušné. VAROVANIE Požiar, alebo výbuch môže spôsobiť vážne popálenia, alebo usmrtenie. Nesprávne použitie batérie anabíjačky môže mať za následok elektrický šok alebo požiar. Pri štartovaní...
  • Page 109 Tabuľka údržby Ak motor neštartuje akontrolky na displeji na krabici sbatériou blikajú, potom je teplota krabice sbatériou príliš horúca alebo tok prúdu je príliš vysoký. Všetky štyri kontrolky na displej batérie (H, Obrázok 5) budú výstražne blikať 10 sekúnd. Krabica sbatériou nemá poistku, ale po 10 sekundách sa automaticky restuje.
  • Page 110 5. Predfilter vyperte vroztoku saponátového čistiaceho prostriedku avody. Predčistič potom nechajte poriadne uschnúť na vzduchu. Predfilter nesmiete naolejovať. VAROVANIE: Náhradné diely musia mať rovnakú konštrukciu amusia 6. Suchý predfilter nasaďte na filtračnú vložku. byť namontované na rovnaké miesta ako pôvodné diely. Iné diely nemusia fungovať 7.
  • Page 111: Technické Parametre

    Technické parametre Skladovanie Obrázok Technické parametre motora Model 100600 VAROVANIE Zdvihový objem 9,82 cu. in (161 cm Palivo a jeho pary sú veľmi horľavé a výbušné. Vŕtanie 2,520 in (64,01 mm) Požiar, alebo výbuch môže spôsobiť vážne popálenia, alebo usmrtenie.
  • Page 112: Obmedzená Záruka

    REKLAMAČNÝ PORIADOK PRE MOTORY BRIGGS & STRATTON Január 2014 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Briggs & Stratton ručí za to, že počas nižšie uvedenej doby záruky bezplatne opraví, alebo vymení každý diel s chybou materiálu, alebo dielenského spracovania, alebo sobidvomi chybami. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, podľa tejto záruky, musí niesť kupujúci. Táto záruka platí na dobu aza podmienok stanovených ďalej.
  • Page 113 Ta motor ni naprodaj v ZDA. Moč motorja: Bruto moč posameznih modelov bencinskih motorjev je označena v skladu s pravilnikom SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), naznačena pa je v skladu s pravilnikom SAE J1995. Vrednost Splošni podatki navora je merjena pri 2600 vrt./min.
  • Page 114 OPOZORILO OPOZORILO Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Ogenj ali eksplozija lahko povzročita težke opekline ali smrt. Vrtljivi deli lahko zadenejo ali se zapletejo v roke, noge, lase, oblačila ali dodatke. Lahko pride do travmatične amputacije ali težkih ran. Med dolivanjem goriva Izključite motor in pustite, da se le-ta ohlaja vsaj 2 minuti, preden odstranite Med delovanjem stroja morajo biti nameščena varovala.
  • Page 115 OPOZORILO OPOZORILO Zaradi napačne uporabe baterije in polnilnika lahko pride do električnega Kemikalije v bateriji so strupene in jedke. udara ali požara. Ogenj ali eksplozija lahko povzročita težke opekline ali smrt. Med delovanjem Baterija in polnilnik baterije morata biti suha. Baterije ali polnilnika ne ...
  • Page 116 Deli in upravljalni vzvodi 3. Izvlecite merilno palico za olje in preverite raven olja. Olje mora segati do oznake FULL (H) na merilni palici. 4. Če je olja premalo, ga počasi nalivajte v odprtino za dolivanje olja (G). Ne napolnite Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti različnih delov in upravljalnih preveč.
  • Page 117 Polnjenje baterije - slika Zagon motorja - slika OPOZORILO OPOZORILO Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Zaradi napačne uporabe baterije in polnilnika lahko pride do električnega Ogenj ali eksplozija lahko povzročita težke opekline ali smrt. udara ali požara. Pri zagonu motorja Poskrbite, da bodo vžigalna svečka, izpuh, pokrovček rezervoarja za gorivo in Pri polnjenju baterije...
  • Page 118 Tabela vzdrževanja Opomba: Če se motor po več poskusih zagona ne zažene, se obrnite na krajevnega trgovca ali pojdite na spletno mesto BRIGGSandSTRATTON.COM ali pokličite 1-800-233-3723 (v ZDA). Po prvih 5-ih urah Zamenjajte olje  Vsakih 8 ur ali dnevno Preverite raven motornega olja ...
  • Page 119 5. Predfilter operite s tekočim detergentom in vodo. Nato pustite, da se povsem posuši na zraku. Ne oljite predfiltra. OPOZORILO: Nadomestni deli morajo biti enaki in nameščeni na 6. Suh predfilter namestite na filter. enakem položaju kot originalni deli. Drugi deli morda ne bodo delovali tako dobro, 7.
  • Page 120: Odpravljanje Težav

    Specifikacije Shranjevanje - slika Specifikacije motorja OPOZORILO Model 100600 Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Ogenj ali eksplozija lahko povzročita težke opekline ali smrt. Gibna prostornina 9,82 cu in (161 cm Električni udar. Vrtina valja 2,520 in (64,01 mm)
  • Page 121: Omejena Garancija

    GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR Januar 2014 OMEJENA GARANCIJA Podjetje Briggs & Stratton jamči, da bo v spodaj navedenem garancijskem obdobju brezplačno popravilo ali nadomestilo vsak del z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za časovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju.
  • Page 122 BRIGGSandSTRATTON.COM...

This manual is also suitable for:

Dov 775 series

Table of Contents