Download Print this page
Zelmer ZVC431 User Manual

Zelmer ZVC431 User Manual

Bagless vacuum cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

ZVC431
ODKURZACZ
BEZWORKOWY
/ bagless vacuum cleaner
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
ODKURZACZ BEZWORKOWY
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
BEZVRECKOVÝ VYSÁVAČ
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ
RO
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE
ASPIRATOR FĂRĂ SAC
RU
6–10
BG
11–15
16–20
UA
21–25
USER MANUAL
EN
BAGLESS VACUUM CLEANER
26–30
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
BEUTELLOSER STAUBSAUGER
31–35
36–40
41–45
46–50
51–55

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZVC431 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zelmer ZVC431

  • Page 1 ZVC431 ODKURZACZ BEZWORKOWY / bagless vacuum cleaner INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODKURZACZ BEZWORKOWY 6–10 31–35 NÁVOD K POUŽITÍ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ 11–15 36–40 NÁVOD NA OBSLUHU BEZVRECKOVÝ VYSÁVAČ 16–20 41–45 HASZNÁLATI UTASÍTÁS PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ 21–25 USER MANUAL BAGLESS VACUUM CLEANER 46–50 INSTRUC IUNI DE UTILIZARE ASPIRATOR FĂRĂ...
  • Page 2 ZVC431 ODKURZACZ BEZWORKOWY / bagless vacuum cleaner www.zelmer.com...
  • Page 6 Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani ● W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy zwierząt, a szczególnie uważaj, aby używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. nie przybliżać końcówek ssących do Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 7 Zasuwka – mechaniczny regulator siły ssania Wtyczka z przewodem przyłączeniowym Schowek na akcesoria Przycisk włącz/wyłącz Wąż ssący Pokrętło regulacji mocy ssania Rura ssąca teleskopowa Podświetlenie pokrętła (niebieskie) (ZVC431HP) / wskaż- Filtr wylotowy HEPA H13 (zamontowany w odkurzaczu) nik zadziałania zaworu bezpieczeństwa ZVC431-001_v01...
  • Page 8 8 Opróżniony pojemnik kurzu „CYKLON” wsuń do odku- w odkurzaczu. rzacza. Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamontowanym pojemniku. 8 Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/ Opróżnienie pojemnika kurzu „CYKLON” jest konieczne, gdy wyłącz” zauważysz, że: ZVC431-001_v01...
  • Page 9 3 Wyczyść plisy filtra wlotowego (16), w przypadku uszko- nie oryginalne. dzenia filtra należy bezwzględnie wymienić go na nowy. Jeśli filtr wlotowy (16) zostanie zabrudzony, można go wymienić na nowy, wyczyścić lub przepłukać pod bieżącą wodą. Przed ponownym montażem pamiętaj, aby osuszyć w/w filtr. ZVC431-001_v01...
  • Page 10: Ekologiczna Utylizacja

    Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze- pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych. ZVC431-001_v01...
  • Page 11 Nevysávejte tekutiny ani vlhkou ● Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme nečistotu. použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Tento spotřebič mohou používat ● Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor- děti starší...
  • Page 12 Pěnový vstupní filtr (namontovaný v prachové nádrži pické trubky „CYKLON“) Vidlice s napájecím přívodem Prachová nádrž „CYKLON“ (tvořící vyjímatelný celek) Vypínač Přepínatelná kartáčová hubice Kolečko regulace síly sání Štěrbinová hubice Podsvícení otočného regulátoru (modré) (ZVC431HP) / Malý kartáč indikace aktivace pojistného ventilu ZVC431-001_v01...
  • Page 13 „CYKLON“ vodou. Vysavač je vybaven vyjímatelnou prachovou nádrží Filtry se nesmějí prát v pračce ani v myčce. „CYKLON“ (tvoří součást vysavače), ve kterém se hromadí Filtry se smějí sušit pouze přirozeným způso- nečistoty. Po naplnění prachovou nádrž „CYKLON“ vyprázd- bem. něte. ZVC431-001_v01...
  • Page 14 • Vyměňte nebo vyčistěte filtry. tru (15), odklopte rámeček od sebe a vytáhněte z vysavače. Pokud je výstupní filtr (15) znečištěn, lze jej vyměnit za nový, vyčistit nebo opláchnout pod tekoucí vodou. Pamatujte si, abyste před opětovnou montáži vysušili filtr. ZVC431-001_v01...
  • Page 15 Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří- zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná- mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi- sům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetic- kých nebo jiných důvodů. ZVC431-001_v01...
  • Page 16 Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- Nevysávajte tekutiny a vlhkú špinu. ● žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Tento spotrebič môžu používať aj ● Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 17: Konštrukcia Zariadenia

    A HEPA H13 (ZVC431HP) Úchytka na pripevnenie sacej kefky alebo teleskopickej rúry B EPA E10 (ZVC431SK) Zástrčka s napájacím káblom Vstupný penový filter (zamontovaný v prachovej nádobe „CYKLON”) Tlačidlo zapni/vypni Prachová nádoba „CYKLON” (predstavuje vyberateľnú Regulátor sacej sily časť vysávača) ZVC431-001_v01...
  • Page 18 ňuje v časti nádoby s farebným prierezom, v ktorej krútiaci výkon satia gombíkom (5). sa vzduch odhadzuje nečistoty na stenu nádoby. Takto pred- bežne očistený vzduch prechádza na vstupný penový filter a vstupný umývateľný filter EPA H10. Vstupný umývateľný ZVC431-001_v01...
  • Page 19 8 Plášť vysávača v prípade potreby pretrite vlhkou han- dričkou (môže byť navlhčená čistiacim prostriedkom na umý- Nevysávajte bez zamontovaného vstupného fil- vanie riadu), vysušte alebo vytrite do sucha. tra (16) v prachovej nádobe „CYKLON”. Ak nie je zamontovaný vstupný filter (16), nemôžete vložiť Nepoužívajte šmirgle, drôtenky ani rozpúš- prachovú nádobu „CYKLON” do vysávača. ťadlá. ZVC431-001_v01...
  • Page 20: Likvidácia Odpadu

    Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté použi- tím zariadenia v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou. Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod- ných, dizajnových alebo iných dôvodov. ZVC431-001_v01...
  • Page 21 A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- Ne porszívozzon fel folyadékot és ● náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. nedves szennyeződéseket. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- A készüléket legalább 8 évet betöl- ●...
  • Page 22 Bementi habszűrő (a porszívó „CIKLON” portartályába) A csatlakozókábel és a csatlakozó „CIKLON” portartály (a porszívó kivehető eleme) Átkapcsolható szívókefe Be- és kikapcsológomb Résszívó Teljesítményszabályozó gomb Kis kefe Forgógomb (kék színű) háttérvilágítása (ZVC431HP) / biztonsági szelep működésbe lépésének kijelzője Kis szívófej ZVC431-001_v01...
  • Page 23 őket. Az elsődleges tisztítás után a levegő a habszűrőre kerül, majd a mosható EPA H10 bemeneti szűrőre. A mosható EPA H10 bemeneti szűrőben egy speciális szűrőanyag található, mely lehetővé teszi a szűrő folyóvízben történő tisztítását. ZVC431-001_v01...
  • Page 24 Ne porszívozzon bemeneti szűrő (16) nélkül 8 A porszívó házát szükség esetén egy nedves kendővel a porszívó kamrájában. bemeneti szűrő besze- (melyet meg lehet nedvesíteni mosogatószerrel) kell meg- relése nélkül nem lehet a „CIKLON” portartályt törölni majd pedig meg kell szárítani illetve szárazra kell a porszívó kamrájába tenni. törölni. ZVC431-001_v01...
  • Page 25 Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza- bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására. ZVC431-001_v01...
  • Page 26 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Nu aspiraţi cu aparatul nici un lichid ● Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 27 Ştecher cu cablu de alimentare „CICLON”) Buton pornit/oprit Recipient pentru praf „CICLON” (segment detaşabil din aspirator) Butonul de reglare al puterii de aspirare Duză perie comutabilă Iluminarea butonului (în albastru) (ZVC431HP) / indica- torul de funcţionare a supapei de siguranţă Duză spaţii înguste ZVC431-001_v01...
  • Page 28 Cu ajutorul acestuia poate fi corectată puterea de aspirare, fără a fi nevoie ca reglarea puterii să fie realizată cu ciclonic este folosirea fenomenului de rotaţie a fluxului de aer ajutorul butonului (5). pentru a separa impurităţile solide. Separaţia impurităţilor ZVC431-001_v01...
  • Page 29 4 Introduceţi filtrul de intrare cu spumă nou/clătit în acelaşi carcasa aspiratorului. loc. 4 Decuplaţi ţeava telescopică cu duză sau cu peria. 5 Filtrul de intrare nou/clătit (16) trebuie introdus în recipi- 5 Decuplaţi ţeava telescopică de aspirare cu furtun. entul pentru praf în acelaşi loc. ZVC431-001_v01...
  • Page 30 – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevede- ment poate fi reciclat. rile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a. ZVC431-001_v01...
  • Page 31 Уважаемые Пользователи! следует выключить устройство и отключить его от питания. Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Не пылесосьте пылесосом людей ● Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем и животных, в особенности, не использовать только оригинальные аксессуары Zelmer.
  • Page 32 Зацепка для крепления сосательной щетки или теле- Кнопка отсоединения пылесборника «ЦИКЛОН» скопической трубы Ручка для переноса пылесоса Штепсель с присоединительным проводом Регулятор пылесборника «ЦИКЛОН» Кнопка включение/выключение Задвижка – механический регулятор силы всасывания Ручка регулировки мощности всасывания Отделение для аксессуаров ZVC431-001_v01...
  • Page 33 и вытяните его из пылесоса. выключение» 3 Вытяните штепсель присоединительного провода из Вытягивая присоединительный провод, сетевой розетки. обратите внимание на желтую бандероль, сигнализирующую конец вытягиваемого 4 Нажмите кнопку, расположенную на наконечнике провода. Дальнейшие попытки (дергание) шланга, затем снимите наконечник шланга с входного могут привести к его повреждению. отверстия пылесоса. ZVC431-001_v01...
  • Page 34 высушить вышеупомянутый фильтр. И ВХОДНОЙ ПЕННЫЙ ФИЛЬТР Необходимо периодически очищать входной фильтр от По соображениям безопасности недопу- мелких фракций пыли и входной пенный фильтр. стимо положение влажного или повреж- Демонтируйте контейнер для пыли «ЦИКЛОН» и опорож- денного выходного фильтра (15). ните его согласно точке ZVC431-001_v01...
  • Page 35 по назначению или неправильного обращения с ним. Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомле- ния, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам. ZVC431-001_v01...
  • Page 36 За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме ните приставки до очите и ушите. да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Не всмуквайте с прахосмукач- ● Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- ката...
  • Page 37 индикатор за активиране на предпазния клапан повишаване на влажността на въздуха в помеще- нието, Копче за свиване ● употребяване на общодостъпни антиелектростатиче- Бутон за освобождаване на резервоара за прах ски средства. „ЦИКЛОН” Дръжка за пренасяне на прахосмукачката Дръжка на контейнера за прах „ЦИКЛОН” ZVC431-001_v01...
  • Page 38 подсветка на въртящото копче може да се появи и при запушване на смукателния маркуч или свързаните с него При изтегляне на присъединителния кабел елементи на оборудването. обърнете внимание на жълтата лента, сигнализираща край на изтегляния кабел. 2 Изключете прахосмукачката с натискане на копчето По-нататъшни опити (дърпане) могат да „включване/изключване“ предизвикат повредата му. ZVC431-001_v01...
  • Page 39 куката в капака на филтъра и извадете капака на фил- Преди замяна на филтрите осигурете се, търа от прахосмукачката. че прахосмукачката е изключена и щепсел 2 Хванете за дръжката в рамката на изходящия фил- на присъединителния кабел е изваден от тър (15), дръпнете рамката към себе си и извадете от мрежовото гнездо. прахосмукачката. ZVC431-001_v01...
  • Page 40 всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпъл- до прахосмукачката, обаче трябва да се обърне внима- нение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по ние да не е силно сгънат по време на съхраняването. конструктивни, търговски, естетически и други причини. ZVC431-001_v01...
  • Page 41 ● Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- та тварин, а особливо будьте обе- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього режними і не наближайте насадок продукту. до очей та вух. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- Не...
  • Page 42 Вилка з приєднувальним кабелем Важіль – механічний регулятор сили всмоктування Сховище для аксесуарів Кнопка вмикання/вимикання Всмоктувальний шланг Ручка регулювання потужності всмоктування Телескопічна всмоктувальна труба Підсвічування регулятора (синє) (ZVC431HP) / індика- тор спрацювання запобіжного клапана Випускний фільтр HEPA H13 (встановлений у пилососі) ZVC431-001_v01...
  • Page 43 Перед запуском пилососа перевірте, чи пилозбірник сміття. Зніміть кришку пилозбірника, тоді витрусіть вміст «ЦИКЛОН» установлений в камері пилососа, а також чи пилозбірника «ЦИКЛОН» у смітник. впускні фільтри та випускний фільтр установлені в пило- 7 Після очищення пилозбірника закрийте його кришкою. сосі. ZVC431-001_v01...
  • Page 44 замінити новим, почистити або промити під проточною 5 Вставте кришку фільтра таким чином, щоб два водою. Перед повторною установкою слід пам‘ятати про виступи, які знаходяться у верхній частині кришки потра- те, щоб висушити вищевказаний фільтр. пили в отвори корпуса пилососа. ZVC431-001_v01...
  • Page 45 «ЦИКЛОН», замініть або почистіть момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до фільтри, перевірте всмоктувальну правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з кон- трубу, шланг і всмоктувальну насадку струкційними, торговельними, естетичними та іншими при- – усуньте причину забивання. чинами. ZVC431-001_v01...
  • Page 46: Health Hazard

    Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. supervision or instruction concerning In order to achieve best possible results we recommend use of the appliance in a safe using exclusively original Zelmer accessories.
  • Page 47: Static Electricity

    Knob backlight (blue) (ZVC431HP) / safety valve indicator by sliding the slider according to the arrow, and pulling out/in the pipe. Cord winder button 4 Install a nozzle or a brush on the other end of the suction CYKLON dust container release button pipe. ZVC431-001_v01...
  • Page 48 Remove the CYKLON dust container and empty it, as need to empty the CYKLON dust container. The red knob described in para. backlight may also come on when suction tube or connected accessories are clogged. 1 Remove the inlet filter (16) from the CYKLON dust container. ZVC431-001_v01...
  • Page 49 Have the vacuum cleaner repaired in 6 Push the filter cover so that the tab locks onto the casing. not work; the body or the a servicing center. A characteristic “click” signalizes the cover has been properly power cord is damaged. installed. ZVC431-001_v01...
  • Page 50 The manufacturer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance. ZVC431-001_v01...
  • Page 51 Sehr geehrte Kunden! oder in der Nähe von beweglichen Elementen das Gerät ausschalten Wir gratulieren Ihnen zur Wahl unseres Produktes und heißen Sie im Kreise der Benutzer von Zelmer Produkten und vom Netz trennen. willkommen. Der Staubsauger darf nicht zum ●...
  • Page 52 Drehreglerbeleuchtung (blau) (ZVC431HP) / Anzeige für Elektrostatische Aufladung die Auslösung des Sicherheitsventils Das Staubsaugen mancher Flächen bei niedriger Luftfeuch- Drucktaste des Kabelwicklers tigkeit kann zu einer schwachen elektrostatischen Aufladung Entriegelungstaste des „ZYKLON” Staubbehälters des Geräts führen. Dabei handelt es sich um eine natürliche ZVC431-001_v01...
  • Page 53 Staubsaugers herausziehen. die gelbe Manschette achten, mit der das Kabelende markiert ist. Wenn versucht wird, 5 Die Entriegelungstaste des „ZYKLON” Staubbehälters das Kabel (durch Reißen) weiter herauszuzie- (8) und den „ZYKLON” Staubbehälter (18) am Griff aus dem hen, kann das Kabel beschädigt werden. Staubsauger herausziehen. ZVC431-001_v01...
  • Page 54: Auswechseln Der Filter

    Von Zeit zu Zeit müssen der Zuluftfilter und der Schaumstoff er absolut trocken sein. Zuluftfilter von kleineren Staubfraktionen gereinigt werden. Den „ZYKLON” Staubbehälter herausnehmen und nach Aus Sicherheitsgründen ist das Einsetzen Punkt. entleeren. eines feuchten oder beschädigten Abluftfilters (15) nicht erlaubt. 1 Den Zuluftfilter (16) aus dem „ZYKLON” Staubbehälter herausnehmen. ZVC431-001_v01...
  • Page 55 Gebrauch oder durch eine nicht sachgerechte Bedienung des Gerätes entstanden sind. Der Hersteller behält sich vor, jederzeit Änderungen ohne vorherige Ankündigung zwecks Anpassung an die geltenden Rechtsvor- schriften, Normen und Richtlinien oder aus konstruktionsbedingten, geschäftlichen, ästhetischen oder anderen Gründen vorzunehmen. ZVC431-001_v01...
  • Page 56 Extra large cyclone container Easy to clean container Effi cient dual air fi ltration system – stops most bacteria, dust mite faeces, etc. Long working radius for comfortable vacuuming Zelmer S.A. ul. Ho manowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND www.zelmer.com...