Honda hf2622 Original Instruction page 31

Hide thumbs Also See for hf2622:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
– Limiter les charges à celles qui peuvent être aisément contrôlées.
– Ne pas braquer brusquement. Faire attention en marche arrière.
– Utiliser des contrepoids ou des poids sur les roues quand cela est indi-
qué par le manuel d'utilisation.
13) Débrayer l'organe de coupe ou la prise de force lors de traversée de
surfaces sans herbe lors de déplacement de ou vers la zone à tondre et
mettre l'assemblage de l'organe de coupe dans la position la plus haute.
14) Faire très attention à la circulation routière lors de l'utilisation de la
machine en bordure de route.
15) ATTENTION! La machine n'est pas homologuée pour circuler sur les
voies publiques. Elle s'utilise exclusivement (conformément au Code de la
Route) dans des zones privées interdites au trafic.
16) Ne jamais utiliser la machine si les protecteurs sont endommagés,
sans le bac de ramassage, le protecteur d'éjection latérale ou le protec-
teur d'éjection .
17) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou en-
dessous des pièces rotatives. Toujours rester à distance de l'ouverture
d'éjection.
18) Ne pas laisser la machine arrêtée dans l'herbe haute avec le moteur
en marche afin d'éviter de provoquer des incendies.
19) Lors de l'utilisation des équipements, ne jamais diriger l'éjection vers
les personnes.
20) Utiliser les équipements approuvés par le fabricant de la machine
uniquement.
21) Ne pas utiliser la machine si les équipements / appareils ne sont pas
installés aux endroits prévus.
22) Faire attention lors de l'utilisation des bacs de ramassage et des équi-
pements car ils peuvent altérer la stabilité de la machine, en particulier
dans les pentes.
23) Ne jamais modifier les réglages du moteur, ni mettre le moteur en
surrégime.
24) Ne pas toucher les composants du moteur qui chauffent pendant l'uti-
lisation. Risque de brûlures.
25) Débrayer l'organe de coupe ou la prise de force, mettre au point mort
et insérer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé (en
s'assurant que toutes les parties en mouvement sont complètement ar-
rêtées):
– À chaque fois que la machine est laissée sans surveillance ou que le
poste de conduite est abandonné:
– Avant de supprimer les causes d'un blocage ou de déboucher la gou-
lotte d'éjection.
– Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de
la machine.
– Après avoir heurté un objet étranger. Vérifier si la machine est endom-
magée et effectuer les réparations nécessaires avant de l'utiliser à
nouveau.
26) Débrayer l'organe de coupe ou la prise de force et arrêter le moteur
(en s'assurant que toutes les parties en mouvement sont complètement
arrêtées):
– Avant de faire le plein de carburant.
– À chaque fois qu'on enlève ou que l'on remonte le bac de ramassage.
– À chaque fois qu'on enlève ou remonte le déflecteur d'éjection.
– Avant de régler la hauteur de coupe, si cette opération ne peut pas être
effectuée depuis le poste du conducteur.
27) Débrayer l'organe de coupe ou la prise de force pendant le transport
et à chaque fois qu'ils ne sont pas utilisés.
28) Réduire le régime du moteur avant de l'arrêter. À la fin du travail,
couper l'alimentation du carburant en suivant les instructions fournies par
le manuel.
29) Faire attention à l'assemblage d'organes de coupe avec plus d'un
organe de coupe car un organe de coupe en rotation peut déterminer la
rotation des autres.
30) ATTENTION – En cas de ruptures ou d'accidents pendant l'utilisation
de la machine, arrêter immédiatement le moteur et éloigner la machine
afin de ne pas provoquer de dommages supplémentaires; en cas d'ac-
cidents avec lésions personnelles ou à des tiers, activer immédiatement
les procédures d'urgence les mieux adaptées à la situation en cours et
s'adresser à une structure médicale pour la dispense des soins néces-
saires. Enlever soigneusement les éventuels détritus qui, si ignorés,
pourraient causer des dommages ou des lésions aux personnes ou aux
animaux.
31) ATTENTION – Le niveau de bruit et de vibration indiqués par cette
notice sont les valeurs maximum d'utilisation de la machine. L'utilisa-
tion d'un organe de coupe non équilibré, d'une vitesse de mouvement
excessive et l'absence d'entretien ont une influence significative sur les
émissions sonores et les vibrations. Il faut donc adopter des mesures
préventives afin d'éliminer tout dommage possible dû à un bruit élevé et
aux contraintes issues des vibrations; veiller à l'entretien de la machine,
porter un casque anti-bruit, faire des pauses pendant le travail.
D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1) ATTENTION! Enlever la clé et lire les instructions correspondantes
avant d'entamer tout nettoyage ou entretien. Porter des vêtements appro-
priés et des gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque
pour les mains.
2) ATTENTION! Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pièces
sont usées ou endommagées. Les pièces défectueuses ou détériorées
doivent être remplacées et ne doivent jamais être réparées. Utiliser les
pièces de rechange originales uniquement: l'utilisation de pièces de re-
change non originales et/ou montées de manière incorrecte compromet la
sécurité de la machine, peut provoquer des accidents ou des lésions per-
sonnelles et soulève le constructeur de toute obligation ou responsabilité.
3) Toutes les interventions de réglage et d'entretien qui ne sont pas décri-
tes dans ce manuel doivent être exécutées par le revendeur ou un centre
spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires
pour que le travail soit exécuté correctement, en maintenant le niveau
de sécurité de la machine d'origine. Les opérations exécutées dans des
structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînent la
déchéance de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou
responsabilité du fabricant.
4) Après chaque utilisation, retirer la clé et contrôler les éventuels dom-
mages.
5) Maintenir tous les écrous et les vis serrés afin de toujours assurer les
conditions de fonctionnement en sécurité de la machine. Un entretien
régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de perfor-
mances.
6) Contrôler régulièrement que les vis de l'organe de coupe soient bien
serrées.
7) Porter des gants de travail pour manipuler l'organe de coupe, pour le
démonter ou le remonter.
8) Faire attention à l'équilibrage des organes de coupe quand ils sont
affûtés. Toutes les opérations concernant les organes de coupe (démon-
tage, affûtage, équilibrage, remontage et/ou remplacement) sont des
travaux compliqués qui demandent une compétence spécifique outre à
l'utilisation d'équipements spéciaux; pour des raisons de sécurité, il faut
donc toujours les faire exécuter dans un centre spécialisé.
9) Contrôler le fonctionnement des freins à intervalles réguliers. L'entre-
tien des freins est important et, si besoin, les réparer.
10) Contrôler à intervalles réguliers le protecteur d'éjection latérale ou le
protecteur d'éjection , le bac de ramassage et la grille d'aspiration. Les
remplacer si endommagés.
11) Remplacer les étiquettes indiquant les instructions ou les avertisse-
ments, si endommagées.
12) Lorsque la machine doit être rangée ou laissée sans surveillance,
abaisser l'assemblage des organes de coupe.
13) Placer la machine dans un lieu inaccessible aux enfants.
14) Ne pas entreposer la machine avec du carburant dans le réser-
voir dans un endroit où les vapeurs d'essence pourraient atteindre une
flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.
15) Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine à un endroit
quelconque.
16) Pour réduire le risque d'incendie, débarrasser le moteur, le silencieux
d'échappement, le compartiment de la batterie et la zone d'entreposage
de l'essence des résidus d'herbe, de feuilles ou d'excès de graisse.
Toujours vider le bac de ramassage et ne pas laisser de récipients avec
l'herbe coupée à l'intérieur d'un local.
16) Pour réduire le risque d'incendie, contrôler régulièrement la présence
de pertes d'huile et/ou de carburant.
18) Si le réservoir doit être vidangé, effectuer cette opération en plein air
et lorsque le moteur est froid.
19) Ne jamais laisser les clés insérées ou à la portée des enfants ou de
3 FR

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hf2315Hf2417

Table of Contents