Mode D'emploi; Recommandations Pour La Sécurité - Honda hf2622 Original Instruction

Hide thumbs Also See for hf2622:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
IMPORTANT
Ne pas maintenir longtemps la péda le dans une
position intermédiaire d'em brayage ou dé brayage: la courroie de tran-
smission du mouve- ment peut surchauff er et s'a bî mer.
REMARQUE
Ne pas tenir le pied appuyé sur la pédale pendant
la marche.
4.22 LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE
Ce levier se règle sur sept positions correspondant aux cinq vitesses
avant, au point mort «N» et à la marche arrière «R». Pour passer d'une
vitesse à l'autre, appuyer sur la première partie de la course de la pédale
(4.21) et déplacer le levier selon les indications reportées sur l'étiquette.
ATTENTION!
  L'engagement de la marche arrière doit s'effec-
tuer exclusivement à l'arrêt.
HF2•••H♦•
4.31 PEDALE
FREIN
Cette pédale actionne
le frein sur les roues
arrière.
4.32 PÉDALE MAR-
CHE AVANT
Cette pédale embraye
la traction des roues
arrière en marche
avant et permet de
régler la vitesse de la
machine.
– En augmentant la
pression sur la pé-
dale, on augmente progressivement la vitesse de la machine.
– Quand on relâche la pédale, on retourne automatiquement en position
de point mort «N».
– La condition de "Point mort" «N» est signalée par le voyant (4.11.g)
allumé.
4.33 PEDALE MARCHE ARRIÈRE
Cette pédale embraye la traction des roues en marche arrière et permet
de régler la vitesse de la machine.
– En augmentant la pression sur la pédale, on augmente progressive-
ment la vitesse de la machine.
– Quand on relâche la pédale, on retourne automatiquement en position
de point mort «N»
– La condition de "Point mort" «N» est signalée par le voyant (4.11.g)
allumé.
ATTENTION!
  L'engagement de la marche arrière doit s'ef-
fectuer exclusivement à l'arrêt.
FR
10
4.31
4.32
N
4.33
4.34
REMARQUE
Si une des pédales de traction est actionnée avec
le frein de stationnement (4.5) enclenché, le moteur s'ar rête.
4.34 LEVIER DE DÉBLOCAGE DE LA TRANSMISSION
HYDROSTATIQUE
Ce levier a deux positions, indiquées par une plaquette:
«A» = Transmission enclenchée: pour toutes les conditions
d'utilisation, en marche et pendant la tonte;
«B» = Transmission débloquée: réduit considérablement l'ef-
fort nécessaire pour déplacer la machine à la main,
avec le moteur éteint.

5. MODE D'EMPLOI

5.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ
DANGER!
  N'utiliser la machine que pour effectuer ce à quoi 
elle est destinée (tonte et ramassage de l'herbe).
Toute autre utilisation est considérée comme un "emploi impropre": 
dans  ce  cas,  la  garantie  perd  tout  effet  et  le  Fabricant  décline 
toute  responsabilité,  en  laissant  à  la  charge  de  l'utilisateur  les 
conséquences des dommages ou des lésions causés à lui-même 
ou à autrui.
Font partie de l'emploi impropre (à titre d'exemple non exclusif) :
– transporter sur la machine ou sur une remorque d'autres person-
nes, enfants ou animaux;
–  remorquer ou pousser des charges sans utiliser l'accessoire spé-
cialement prévu pour le remorquage;
– utiliser la machine pour passer sur des terrains instables, glissants,
glacés, rocailleux ou irréguliers, des flaques ou des mares ne per-
mettant pas d'évaluer la consistance du terrain;
–  utiliser la machine pour ramasser des feuilles ou des détritus;
– ctionner les organes de coupe sur des sections non herbeuses.
DANGER!
  Ne pas modifier ou enlever les dispositifs de sé-
curité dont la machine est équipée. NE PAS OUBLIER QUE L'UTILI-
SATEUR EST TOUJOURS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAU-
SÉS À AUTRUI.
Avant d'utiliser la machine:
–    l ire  les  consignes  générales  de  sécurité  ( 1.1),  en  accordant 
une attention toute particulière à la marche et à la tonte sur des 
terrains en pente;
– lire attentivement les instructions, se familiariser avec les com-
mandes et apprendre à arrêter rapidement les organes de coupe 
et le moteur;
–    t enir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes. Se 
tenir toujours à l'écart de la goulotte d'éjection.
Ne pas utiliser la machine en cas de mauvaises conditions physi-
ques ou sous l'effet de médicaments ou de substances pouvant 
nuire à la capacité de réflexe et de vigilance. 
Il est de responsabilité de l'utilisateur d'évaluer les risques poten-
tiels du terrain à travailler et de prendre toutes les précautions né-
cessaires pour assurer sa sécurité, et celle d'autrui, en particulier 
dans les pentes, sur les sols accidentés, glissants ou instables. 
Ne pas laisser la machine arrêtée dans l'herbe haute avec le moteur 
en marche afin d'éviter de provoquer des incendies.
ATTENTION!
  Cette  machine  ne  doit  pas  être  utilisée  sur  des 
pentes supérieures à 10° (17%) (
IMPORTANT
Toutes les références relatives aux positions des com-
mandes sont celles illustrées dans le chapitre 4.
5.5).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hf2315Hf2417

Table of Contents