Scheppach basato 3 Manual page 19

Band saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
• La machine ne doit être utilisée qu'avec les accessoires
et outils originaux du fabricant.
• Tout usage dépassant le cadre de ces règles est con-
sidéré comme un usage non conforme. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages pouvant
en résulter. Le risque est de la seule responsabilité de
l'utilisateur.
Risques résiduels
• La machine est construite selon le niveau le plus mod-
erne de la technologie et dans le respect des règles de
sécurité reconnues. Toutefois, certains risques résiduels
peuvent persister lors de l'utilisation.
• Si la pièce n'est pas guidée correctement, il y a risque
de blessure pour les doigts et les mains du fait de la
marche du ruban.
• Lorsque la pièce n'est pas fixée ou guidée correctement
ou bien lors du travail sans butée. il y a risque de bles-
sures car la pièce peut être éjectée.
• Les poussières de bois ou les copeaux représentent un
danger pour la santé. Porter impérativement des vête-
ments de protection personnels telles que des lunettes
de protection. Utiliser un dispositif d'aspiration !
• Un ruban défectueux est une source de blessures. Véri-
fier régulièrement l'état correct du ruban.
• Lors du changement du ruban, il y a risque de blessures
aux doigts et aux mains. Porter des gants appropriés.
• Lors de la mise de la machine sous tension, il y a risque
de blessure lorsque le ruban démarre.
• L'utilisation de câbles électriques de raccordement in-
corrects ou défectueux peut provoquer des blessures
dues au courant.
• Les cheveux longs et les vêtements amples peuvent
représenter une source de risques lorsque le ruban est
en marche. Porter des vêtements de protection person-
nel - filet sur les cheveux et vêtements de travail col-
lants.
• Même si toutes ces mesures de précaution sont prises,
il peut rester certains risques non évidents au premier
abord.
• Les risques résiduels peuvent être minimisés en re-
spectant les "Consignes de sécurité", les explications
du chapitre sur "l'Utilisation conforme" et les explica-
tions des "Instructions de service".
Etendue de la livraison
Scie à ruban
Table de scie
Butée longitudinale
Tubulure d'aspiration
Instructions de service
Bâton de poussée
Sachet de petit matériel de montage
Clé à fourche SW 0/13
Clé mâle à six pans SW 4/SW 5
Accessoires spéciaux – page F 20
Caractéristiques techniques
Largeur de passage
Hauteur de passage
Taille de la table
Vitesse de coupe
Longueur du ruban de scie
Hauteur jusqu'au dessus de table
Hauteur jusqu'au dessus de la table avec support
1050 mm
Hauteur totale sans support
Hauteur totale avec support
Largeur totale
Profondeur totale
Domaine de pivotement de la table
Poids total sans support
Poids total avec support
Courant alternatif
Moteur
Puissance
absorbée
nominale
P1 (kW)
P2 (kW)
Puissance utile
Valeurs caractéristiques de bruits
Sous prise en considération des conditions de travail stip-
ulées dans la norme
ISO 7904 annexe A, les valeurs d'émission de bruits cal-
culées selon la norme
EN 23746 pour le niveau de puissance acoustique resp.
selon la norme EN 31202 (facteur de correction k3 cal-
culé selon annexe A.2 de la norme EN 31204) pour le
niveau de pression acoustique au poste de travail sont les
suivantes
Niveau de puissance acoustique indiqué en dB
Marche à vide LWA = 80,3 dB(A)
Usinage LWA = 100,2 dB(A)
Niveau de pression acoustique au poste de travail indiqué
en dB
Marche à vide LpAeq = 64,1 dB(A)
Usinage LpAeq = 82,9 dB(A)
Un supplément d'incertitude de mesure K = 4 dB est val-
able pour les valeurs d'émission citées
Description de la machine
En raison de sa construction peaufinée, la machine offre
un grand nombre de possibilités pour le travail du bois et
des plastiques en atelier.
Les volants de ruban supérieur et inférieur sont protégés
par un capot fixe et par un capot articulé. Lorsque le capot
est ouvert, la machine est mise hors circuit. La mise sous
tension n'est possible que si le capot est fermé. La partie
du ruban non coupante au-dessus de la table est couverte
par un dispositif de sécurité fixé sur le guide-ruban, lui-
même protégé par le capot fixe du volant supérieur contre
une ouverture par mégarde. La partie non-coupante du ru-
ban sous le plateau de la table est protégée par un capot
fixe.
La plage de basculement de la table de -20° à +47° per-
met différentes sortes de coupes, par ex. :
• Coupes longitudinales
• Coupes transversales
• Coupes diagonales
• Coupes en forme d'arc et irrégulières
• Coupes pour queues d'aronde et tenons
• Coupes sur chant pour des poutres carrées
306 mm
205 mm
400 x 548 mm
370 – 750 m/min
2360 mm
515 mm
1150 mm
1680 mm
825 mm
540 mm
-8° – +45°
69 kg
77 kg
Courant triphasé
0,80
0,70
0,55
0,55
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents