Scheppach HM120L Original Instruction Manual

Scheppach HM120L Original Instruction Manual

Sliding cross cut mitre saw
Hide thumbs Also See for HM120L:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Wichtige Hinweise
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Aufbau und Bedienung
    • Transport
    • Wartung
    • Lagerung
    • Elektrischer Anschluss
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Ensemble de Livraison
    • Notes Importantes
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Assemblage Et Utilisation
    • Avant la Mise en Service
    • Transport
    • Maintenance
    • Raccord Électrique
    • Stockage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Dépannage
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Úvod
    • Důležité Pokyny
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Rozsah Dodávky
    • Technická Data
    • Montáž a Obsluha
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Elektrická Přípojka
    • Přeprava
    • Skladování
    • Údržba
    • Likvidace a Recyklace
    • Odstraňování Závad
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Úvod
    • Dôležité Upozornenia
    • Rozsah Dodávky
    • Správny Spôsob Použitia
    • Technické Údaje
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Zloženie a Obsluha
    • Elektrická Prípojka
    • Preprava
    • Skladovanie
    • Údržba
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Odstraňovanie Porúch
  • Eesti

    • Seadme Kirjeldus
    • Sissejuhatus
    • Sihtotstarbekohane Kasutus
    • Tarnekomplekt
    • Tähtsad Juhised
    • Tehnilised Andmed
    • Enne Käikuvõtmist
    • Ülespanemine Ja Käsitsemine
    • Transportimine
    • Elektriühendus
    • Hooldus
    • Ladustamine
    • Rikete Kõrvaldamine
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Lietuvių

    • Įrenginio Aprašymas
    • Įžanga
    • Komplektacija
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Svarbūs Nurodymai
    • Techniniai Duomenys
    • Montavimas Ir Valdymas
    • Prieš Pradedant Eksploatuoti
    • Elektros Prijungimas
    • Laikymas
    • Techninė PriežIūra
    • Transportavimas
    • Sutrikimų Šalinimas
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Latviešu

    • Ierīces Apraksts
    • Ievads
    • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
    • Piegādes Komplekts
    • Svarīgi NorāDījumi
    • Tehniskie Raksturlielumi
    • Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas
    • UzstāDīšana un Vadība
    • Apkope
    • Glabāšana
    • Pieslēgšana Elektrotīklam
    • Transportēšana
    • Utilizācija un Atkārtota Izmantošana
    • Traucējumu Novēršanav
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • Fontos Utasítások
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Szállított Elemek
    • Technikai Adatok
    • Beüzemeltetés Előtt
    • Felépítés És Kezelés
    • Karbantartás
    • Szállítás
    • Tárolás
    • Elektromos Csatlakoztatás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Hibaelhárítás
  • Български

    • Описание На Уреда
    • Увод
    • Важни Указания
    • Обем На Доставката
    • Употреба По Предназначение
    • Технически Данни
    • Конструкция И Обслужване
    • Преди Пускане В Експлоатация
    • Поддръжка
    • Транспортиране
    • Електрическо Свързване
    • Съхранение
    • Изхвърляне И Рециклиране
    • Отстраняване На Неизправности
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Avvertenze Importanti
    • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
    • Utilizzo Proprio
    • Caratteristiche Tecniche
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Montaggio Ed Azionamento
    • Trasporto
    • Ciamento Elettrico
    • Manutenzione
    • Stoccaggio
    • Risoluzione Dei Guasti
    • Smaltimento E Riciclaggio
  • Slovenščina

    • Opis Naprave
    • Uvod
    • Obseg Dostave
    • Pomembni Napotki
    • Predpisana Namenska Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Pred Prvim Zagonom
    • Zgradba in Upravljanje
    • Električni Priključek
    • Skladiščenje
    • Transport
    • Vzdrževanje
    • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
    • Pomoč Pri Motnjah

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Art.Nr.
3901216901
AusgabeNr.
3901216850
Rev.Nr.
21/01/2019
HM120L
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à onglet
FR
Traduction des instructions d'origine
Kapovací a pokosová pila s pojezdem
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Tesárska, kapovacia a pokosová píla
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Tõmbe-, otsamis- ja eerungisaag
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Dvirankis skersinio ir įstrižinio pjaustymo pjūklas
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Šķērszāģis, sagarināšanas zāģis un leņķzāģis
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Vonó-, fejező- és gérvágó fűrész
HU
Forditás az eredeti használati utasitásból
Циркулярен трион с изтегляне и герунг
BG
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Sega circolare per tagli obliqui
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Potezna, čelilna in zajerala žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
5
20
33
47
59
72
84
96
109
122
137
150

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HM120L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach HM120L

  • Page 1 Art.Nr. 3901216901 AusgabeNr. 3901216850 Rev.Nr. 21/01/2019 HM120L Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalbedienungsanleitung Sliding cross cut mitre saw Translation of original instruction manual Scie à onglet Traduction des instructions d’origine Kapovací a pokosová pila s pojezdem Překlad originálního návodu k obsluze Tesárska, kapovacia a pokosová...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung! Schutzklasse II DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Of Contents

    Aufbau und Bedienung .............. 13 Transport ................... 16 Wartung ..................16 Lagerung ................... 16 Elektrischer Anschluss .............. 16 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 17 Störungsabhilfe ................. 18 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    45° Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht ent- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von halten) baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- c.) Innensechskantschlüssel, 6 mm nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Lieferumfang

    Bereichen sind zu be- 3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag achten. – Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgeräten). 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand gerungskabel. und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit – Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abge- beiden Händen. rollten Zustand. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 – Verwenden Sie beim Transportieren des Elekt- Sägeblätter, die EN 847-1 entsprechen. rowerkzeuges nur die Transportvorrichtungen. Verwenden Sie niemals die Schutzvorrichtun- gen für Handhabung oder Transport. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Sichern des Einsatzwerkzeuges den glei- genommen werden. chen Durchmesser und mindestens 1/3 des Schnittdurchmessers haben. 8 Stellen Sie sicher, dass fixierte Reduzierringe parallel zueinander sind. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Technische Daten

    Handbuch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Unsicherheit K 1,5 m/s² Ihre Kappsäge optimale Leistungen erbringt. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Vor Inbetriebnahme

    Die Wellen mit Schraube (39a) gegen ein unbeab- weglich ist. sichtigtes Herausrutschen sichern. Achtung! Die verschiebbare Anschlagschiene (28) muss für 90° - Kappschnitte in der inneren Position beidseitig fixiert werden. (siehe Abb. 11) DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 • Feststellschraube (22) wieder festziehen. (28) muss für 90° - Kappschnitte in der inneren • Schnitt wie unter Punkt 8.4 beschrieben durch- Position beidseitig fixiert werden. (siehe Abb. 11) führen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 • Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines Pro- stück wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue beschnittes. Schnittführung anzeigt. • Ausschalten: Ein- / Ausschalter Laser (35) in Stel- lung „0“ bewegen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Transport

    Iso- unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur lationsschäden lebensgefährlich. liegt zwischen 5 und 30˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original- verpackung auf. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Störungsabhilfe

    Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Säge- gewellt geeignet für die Materialdicke blatt einsetzen Werkstück reißt aus bzw. Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt Geeignetes Sägeblatt einsetzen splittert für Einsatz nicht geeignet 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection class II 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Attachment and operation ............27 Transport ................... 30 Maintenance ................30 Storage ..................30 Electrical connection ..............30 Disposal and recycling .............. 31 Troubleshooting ................. 32 GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Introduction

    41. Carrying handle dangers. The minimum age requirement must be 42. Carbon brush (on both sides) complied with. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Scope Of Delivery

    7 Use the correct electric tool made to the equipment nor for any damage resulting – Do not use low-output electric tools for heavy from such changes. work. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 – Check extension cables regularly and replace them when damaged. – Keep the handle dry, clean and free of oil and grease. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 8 Make sure that fixed reducer rings are parallel suitable for the material to be cut. to each other. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Technical Data

    The effects of noise can cause a loss of hearing. Total vibration values (vector sum - three directions) determined in accordance with EN 61029. Vibration emission value a 2,091 m/s² Uncertainty K 1,5 m/s² 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Before Starting The Equipment

    Philips screwdriver, set to position 0° on the angle fitted before the equipment is switched on. scale (19) and re-tighten the retaining screw. • It must be possible for the blade to run freely. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 (see Fig. 13+14) work piece. • With the drag guide (23) not fixed in place: pull the machine head (5) all the way to the front. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 • To switch on: Move the ON/OFF switch of the la- ser (35) to the “I” position. A laser line is projected onto the material you wish to process, providing an exact guide for the cut. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Transport

    The optimum storage temperature is between 5 and not hang on the power network during the inspection. 30˚C. Store the electrical tool in its original packaging. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Disposal And Recycling

    GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Troubleshooting

    Workpiece pulls away and/ Excessive cutting pressure and/or saw Insert suitable saw blade or splinters blade not suitable for use 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement Laser Catégorie de protection II FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Assemblage et utilisation............41 Transport ................... 43 Maintenance ................44 Stockage ................... 44 Raccord électrique ..............44 Mise au rebut et recyclage ............45 Dépannage ................46 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Introduction

    41. Poignée de transport autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- 42. Charbons (des deux côtés) mum requis doit être respecté. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Ensemble De Livraison

    à des risques d‘incendie ou d‘ex- lité quant aux dommages ou blessures qui en résul- plosion. teraient. Dans ce cas, l‘utilisateur/opérateur est le seul responsable. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 – Regarder ce que vous êtes en train de faire, nue de manière plus sûre qu‘à la main. faire preuve de bon sens et ne pas utiliser l’outil lorsque vous êtes fatigué. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 N‘utili- mandées par le fabricant et conformes à la ser jamais les dispositifs de protection pour la norme EN 847-1. manipulation ou le transport. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 6 Ne pas utiliser de bagues ou de douilles de réduc- tion indépendantes pour réduire les alésages des lames de scie circulaire. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    3 directions) ont été calculées confor- de la poignée et arrêtez la machine. mément à la norme EN 61029. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Avant La Mise En Service

    (22). (28) et la lame de scie (7). • Resserrer la vis de blocage (29). FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 (7) soit de 5 mm au minimum. (voir Fig. 12) sens inverse des aiguilles d’une montre et relever le levier de maintien (12) avec l’index vers le haut. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Transport

    (32) lentement dans le sens des aiguilles d’une montre. Après un tour maximum, le blocage d’arbre (4) se met en place. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Maintenance

    Lors du contrôle, veiller à ce que la câble de raccor- dement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Éliminez les composants défectueux par le circuit d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Dépannage

    à l'épaisseur du matériau adaptée dolée Pièce cassée ou fen- Pression de coupe trop élevée ou lame Utiliser une lame de scie adaptée dillée de scie inadaptée 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! Pozor! Laserové záření Třída ochrany II CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Montáž a obsluha ..............54 Přeprava ..................57 Údržba ..................57 Skladování ................. 57 Elektrická přípojka ..............57 Likvidace a recyklace ..............58 Odstraňování závad ..............58 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Úvod

    Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Rozsah Dodávky

    – Elektrický nástroj nepoužívejte k řezání palivo- • Zpětny vrh obrobků a jejich časti. vého dříví. • Zlomeni piloveho kotouče. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 – Udržujte rukojeti suché a prosté oleje a tuku. pečí poranění. 15 Vytáhněte vidlici z elektrické zásuvky – S pilovým listem v provozu nikdy neodstraňujte třísky, hobliny nebo upevněné dřevěné díly. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 3 Dodržujte směr otáčení motoru a pilového listu. 4 Nepoužívejte prasklé nástavce. Prasklé nástavce vyřaďte z používání. Opravy nejsou povoleny. 5 Z povrchu čelistí odstraňte nečistoty, mastnotu, olej a vodu. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Technická Data

    2,091 m/s² Nejistota K 1,5 m/s² Uvedená hodnota vibračních emisí byla měřena nor- movaným zkušebním postupem a může být použita ke srovnání elektrického nástroje s jiným; CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Před Uvedením Do Provozu

    (7) a otočným stolem (16) byl 90°. ty a bezpečnostní zařízení správně namontovány. • Pojistnou matici (d) opět utáhněte, abyste toto na- • Pilový kotouč musí být volně otočný. stavení zafixovali. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 • Při fixovaném vedení táhla (23): aby vzdálenost mezi dorazovou lištou (28) a pilovým kotoučem (7) byla minimálně 5 mm. (viz obr. 12) CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 řezu (27) směrem ven. Nastavte požadovanou hloubku řezu zašroubováním nebo vyšroubováním šroubu (26). Následně rýhovanou matici na šroubu opět utáhněte (26). • Zkontrolujte nastavení pomocí zkušebního řezu. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Přeprava

    5 a 30°C. povinné. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním obalu. Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před prachem nebo vlhkem. Návod k obsluze uložte u přístroje. CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Likvidace A Recyklace

    Obrobek se vytrhává, Příliš vysoký tlak při řezání, resp. pilo- Použijte vhodný pilový list. resp. třepí. vý list není vhodný pro dané nasazení 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Pozor! Laserové žiarenie Trieda ochrany II SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Zloženie a obsluha ..............66 Preprava ..................69 Údržba ..................69 Skladovanie ................69 Elektrická prípojka ..............69 Likvidácia a recyklácia .............. 70 Odstraňovanie porúch ............... 71 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Úvod

    45° príložný uholník (neobsiahnutý v rozsahu do- všeobecne uznávané technické predpisy pre pre- dávky) vádzku. c.) Inbusový kľúč, 6 mm SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Rozsah Dodávky

    4 Zabráňte prístup deťom! – Nedovoľte iným osobám dotýkať sa prístroja alebo káblu počas práce, zabráňte im vstupu do Vašej pracovnej oblasti. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 13 Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. diely musia byť správne namontované, aby sa – Postarajte sa o bezpečný postoj a neustále zabezpečila bezpečnosť prístroja. udržiavajte rovnováhu. SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrteľných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká- rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrický prístroj. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Technické Údaje

    • V žiadnom pripade nesmerovať laserovy luč na reflektujuce plochy, na osoby alebo na zvierata. Nepresnosť K 3 dB Aj laserovy luč s nizkym vykonom može sposobiť važne poškodenie zraku. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Štart a vytiahnite sieťovú zá- • Uvoľnite blokovaciu rukoväť (22). strčku. • Medzi pílový kotúč (7) a otočný stôl (16) priložte príložný uholník (a). 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 (16) sa musí zhodovať s požadovaným • Opäť utiahnite fixačnú skrutku (29). uhlovým rozmerom stupnice (15) na pevnom stole • Hlavu stroja (5) uveďte do hornej polohy. píly (17). SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 • Opäť utiahnite fixačnú skrutku (29). (37) a vytiahnite nadol. • Hlavu stroja (5) uveďte do hornej polohy. • Prírubovú skrutku (32), vonkajšiu prírubu (33) a vnútornú prírubu (37) dôkladne vyčistite. 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Preprava

    Ak kefky po vymon- tovaní ohodnotíte ako použiteľné, môžete ich opäť Poškodené elektrické prípojné vedenie namontovať. Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii. SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Likvidácia A Recyklácia

    Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 70 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Odstraňovanie Porúch

    Obrobok je vytrhaný, príp. Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový Použite vhodný pílový kotúč. vyštiepaný. kotúč nie je vhodný na dané použitie. SK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kaitseprille! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! Tähelepanu! Laserkiirgus! Kaitseklass II 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Ülespanemine ja käsitsemine ............ 79 Transportimine ................81 Hooldus ..................82 Ladustamine ................82 Elektriühendus ................82 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............83 Rikete kõrvaldamine ..............83 EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Sissejuhatus

    Teie riigis masinate kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reeg- leid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Tarnekomplekt

    • Saeketta puudutamine mittekaetud saepiirkonnas. leks see pole ette nähtud. Ärge kasutage näi- • Jäsemete sisestamine töötavasse saekettasse (lõi- teks käsiketassaagi puuokste ega puuhalgude kevigastus). lõikamiseks. EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Teile vigastusohtu. õlist ja rasvast. 15 Tõmmake pistik pistikupesast välja. – Ärge eemaldage kunagi lahtiseid kilde, laaste või kinnikiilunud puitdetaile töötava saeketta korral. 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 -pukse. sobivad. 7 Pöörake tähelepanu sellele, et rakendustööriista kindlustamiseks kasutatavad ahendusrõngad on sama läbimõõduga ja moodustavad vähemalt 1/3 lõikeläbimõõdust. EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Tehnilised Andmed

    EN 61029. Võnkeemissiooni väärtus a 2,091 m/s² Määramatus K 1,5 m/s² Esitatud võnkeemissiooni väärtus mõõdeti normee- ritud kontrollmeetodi alusel ja seda saab kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks teisega; 78 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Enne Käikuvõtmist

    • Saeketas peab saama vabalt liikuda. ga, seadke nurgaskaalal (19) 0° positsiooni ning • Pöörake juba töödeldud puidu puhul tähelepanu pingutage hoidepolt taas kinni. võõrkehadele nagu nt naelad või kruvid. EE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 • Tõmmake masinapea (5) täiesti ette. Liigutage • Seadke masinapea (5) kõige ülemisse asendisse. käepide (1) ühtlaselt ja kerge survega täiesti alla. • Fikseerige pöördlaud (16) asendisse 0°. 80 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Transportimine

    • Toimige sae uuesti ülespanemiseks 8.1 all kirjel- Suruge tolmukoti metallrõnga tiivad kokku ja pange datud viisil. see mootori piirkonnas asuva väljalaskeava külge. Laastupüüdekotti (21) saab tühjendada alaküljel asu- va tõmbluku kaudu. EE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Hooldus

    See tähendab, et va- • masina tüübisildi andmed balt valitavate ühenduspunktide kasutamine pole • mootori tüübisildi andmed lubatud. • Seade võib ebasoodsate võrguolude korral ajutisi pingekõikumisi põhjustada. 82 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Teritage saeketas üle või vastavalt kasutage ne või laineline terjali paksusele sobivat saeketast. Töödetail rebeneb või Lõikesurve liiga suur või saeketas Kasutage sobivat saeketast. killuneb rakenduse jaoks ebasobiv EE | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į besisukančią pjūklo geležtę! Dėmesio! Lazerio spinduliuotė! II apsaugos klasė 84 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Montavimas ir valdymas ............91 Transportavimas ................ 94 Techninė priežiūra ..............94 Laikymas ................... 94 Elektros prijungimas ..............94 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........95 Sutrikimų šalinimas ..............95 LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Įžanga

    Raktas su vidiniu šešiabriauniu, 6 mm taikomos tokio paties tipo mašinoms eksploatuoti. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 86 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Komplektacija

    – Nenaudojamus elektrinius įrankius reikėtų pa- dėti į sausą, aukščiau esančią arba rakinamą vietą vaikams nepasiekiamoje vietoje. 6 Neperkraukite elektrinio įrankio. – Nurodytame galios diapazone dirbsite geriau ir saugiau. LT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 žinius pjūvius. krinti pripažintam specialistui. 22 DĖMESIO! – Reguliariai tikrinkite ilginamuosius laidus ir, jei – Naudojant kitus įstatomus įrankius ir priedus, jie pažeisti, juos pakeiskite. galima susižaloti. 88 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 6 Diskinio pjūklo geležčių kiaurymėms mažinti sūkių skaičius yra ne mažesnis už maksimalų nenaudokite neužfiksuotų mažinimo žiedų arba suklio sūkių skaičių ir kurios tinka pjautinai me- įvorių. džiagai. LT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Techniniai Duomenys

    (trijų krypčių vektorių su- gamintojui arba įgaliotam atstovui. ma) nustatytos pagal EN 61029. Vibracijų spinduliuotės emisijos 2,091 m/s² vertė a Neapibrėžtis K 1,5 m/s² 90 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    • Prieš pradedant eksploatuoti reikia tinkamai su- varžtą (30) sukite tol, kol kampas tarp pjūklo gelež- montuoti visus dangčius ir saugos įtaisus. tės (7) ir pasukamojo stalo (16) bus 90°. LT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 • Paspauskite atblokavimo rankeną (3) ir atblokuo- vimo rankeną (29) ir nustumkite slankųjį atraminį kite įrenginio galvutę (5). bėgelį (28) posvyrio pusėje (žr. 13+14 pav.) į išorę. 92 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 8.11 Lazerio režimas (2 pav.) • Įjungimas: Lazerio (35) jungiklį perjunkite į 1 pa- dėtį. Ant ruošinio, kurį reikia apdirbti, nukreipkite lazerio liniją, kuri parodys, kaip tiksliai pjauti. LT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Transportavimas

    DIN nuostatas. Naudokite prijungimo laidus, pa- toje. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 5 iki 30 žymėtus H05VV-F. ˚C. Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra pri- Laikykite elektrinį įrankį originalioje pakuotėje. valoma. 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Pagaląskite pjūklo geležtę arba naudokite tinka- banguotas. storiui netinkama dantų forma. mą pjūklo geležtę. Ruošinys pleišėja arba Per didelis spaudimas pjaunant arba Naudokite tinkamą pjūklo geležtę. skilinėja. netinkama naudoti pjūklo geležtė. LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Putekļu veidošanās gadījumā lietojiet elpošanas masku! Ievērībai! Savainošanās risks! Neaiztieciet strādājošu zāģa plātni! Ievērībai! Lāzera starojums! Aizsardzības klase II 96 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Uzstādīšana un vadība ............. 103 Transportēšana ................. 106 Apkope ..................106 Glabāšana ................. 106 Pieslēgšana elektrotīklam ............106 Utilizācija un atkārtota izmantošana ......... 107 Traucējumu novēršanav ............108 LV | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Ievads

    šīs ierīces lietošanu. Jāie- 39a. Pretapgāšanās turētāja fiksācijas skrūve vēro prasības pret minimālo vecumu 40. Atbalstplātne 900 41. Transportēšanas rokturis 42. Ogles sukas (abpusējas) 98 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Piegādes Komplekts

    Patvaļīga izmaiņu veikšana ierīcē pilnībā atbrīvo ra- – Ar norādīto pieļaujamo jaudu varēsiet strādāt žotāju no atbildības par izmaiņu dēļ radušos kaitē- labāk un drošāk. jumu. LV | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 – Ievērojiet eļļošanas un instrumentu nomaiņas 21 IEVĒRĪBAI! norādījumus. – Veicot dubultos slīpos zāģējumus, esiet īpaši uzmanīgi. 100 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 3 Ievērojiet motora un zāģa plātnes griešanās vir- zienu. 4 Neizmantojiet darba instrumentus ar plaisām. Atšķirojiet ieplaisājušus darba instrumentus. Remonts nav atļauts. 5 Spriegojamās virsmas jānotīra no netīrumiem, smērvielām, eļļas un ūdens. LV | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Tehniskie Raksturlielumi

    (triju virzienu vektoru sum- • Lāzera remontu drīkst veikt tikai lāzera ražotājs ma) noteiktas atbilstoši standarta EN 61029 prasī- vai viņa pilnvarots pārstāvis. bām. 102 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas

    • Atbalststūrenis (a) nav iekļauts piegādes kom- plektā. • Ierīces galvu (5) nolieciet uz leju un nostipriniet ar sprostskrūvi (24). • Palaidiet vaļīgāk fiksācijas sviru (22). LV | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 • Veiciet zāģējumu, kā norādīts 8.4. punktā. • Ierīces galvu (5) aiz roktura (1) bīdiet uz aizmuguri un, ja nepieciešams, nofiksējiet šajā pozīcijā (at- karībā no zāģējuma platuma). 104 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 • Ar rokturi (1) nolieciet ierīces galvu (5) pa kreisi • Ievērībai! Zāģa plātnes (7) nomaiņa un izlīdzinā- vajadzīgajā leņķī (skat. arī 8.6. punktu). šana jāveic pienācīgi. LV | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Transportēšana

    • plaisas izolācijas novecošanās dēļ. Šādus bojātus elektropieslēguma vadus nedrīkst iz- * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! mantot, un izolācijas bojājumu dēļ tie ir bīstami dzī- vībai. 106 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    LV | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Traucējumu Novēršanav

    Uzasiniet zāģa plātni vai uzstādiet piemērotu viļņains piemērota materiāla biezumam zāģa plātni Detaļa izplīst vai sašķeļas Pārāk liels zāģēšanas spiediens vai Uzstādiet piemērotu zāģa plātni zāģa plātne nav piemērota darbam 108 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! Figyelem! Lézersugárzás II. védelmi osztály HU | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Felépítés és kezelés ..............116 Szállítás ..................119 Karbantartás ................119 Tárolás ..................119 Elektromos csatlakoztatás ............120 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 120 Hibaelhárítás ................121 110 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Bevezetés

    általánosan elis- terjedelmében) mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- b.) 45°-ú ütközési szöglet (nincs benne a szállítás lésekor. terjedelmében) c.) Belső hatlapú kulcs, 6 mm HU | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Szállított Elemek

    érintsék a szerszámot vagy a kábelt, tartsa őket a munkakörétől távol. 5 Tárolja a szerszámait biztonságosan – Nem használt szerszámokat egy száraz, zárt teremben és a gyerekek számára nem elérhe- tően kell tárolni. 112 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 – A mozgatható védőfedelet nyitott állapotban nem szabad beszorítani. HU | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 A porképződést többek között a meg- munkált anyag, a helyi leválasztás (gyűjtés vagy forrás) és a fedél/vezetőlemezek/vezetékek he- lyes beállítása is befolyásolja. – Ne használjon erősen ötvözött gyorsacélból (HSS-acél) készült fűrészlapot. 114 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Technikai Adatok

    üzemmód. Az üzemeltetés indítási időből, folya- matos terhelés alatt állás időszakából és üresjá- rati időből áll. A működési idő 10 perc, a relatív bekapcsolási idő pedig a működési idő 25%-a. HU | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Beüzemeltetés Előtt

    áram veszélyeztetheti az egész- • Mutatóujjával húzza felfelé a reteszelt állás (12) ségét. karját. • Ezen túlmenően minden meghozott óvintézkedés ellenére vannak nem nyilvánvaló maradék kocká- zatok. 116 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 • Rögzítse a forgóasztalt (16) 0°-os állásba. engedni a bekikapcsolót (2). • Oldja ki a (22) rögzítőcsavart, és az (1) fogantyú- val döntse balra vagy jobbra, 45°-os helyzetbe az (5) gépfejet. HU | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 (20) a skálán (19) a kívánt szöget nem mu- tatja. • Ismét húzza meg a rögzítőcsavart (22). • A vágást a 8.4 pontban leírtak alapján végezze. 118 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Szállítás

    (24). A fűrész most az alulsó állasban be van re- teszelve. • A hátulsó pozícióban fixálni a vonóvezető (23) rög- zítőcsavarjával a fűrész vonófunkcióját. • A (41) szállítási fogantyúnál fogva szállítsa a gé- pet. HU | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Elektromos Csatlakoztatás

    ér- lózatra. deklődhet. Az elektromos csatlakozóvezetékek feleljenek meg a vonatkozó VDE és DIN rendelkezéseknek. Csak H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. 120 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Hibaelhárítás

    A munkadarab kiszakad A vágás közben túl nagy erővel nyom- Megfelelő fűrészlapot helyezzen be. ill. széthasad. ja, ill. a fűrészlap nem megfelelő az alkalmazáshoz. HU | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122 Носете защита за слуха! При образуване на прах носете дихателна защита! Внимание! Опасност от нараняване! Не бъркайте в движещия се режещ диск! Внимание! Лазерно лъчение Клас на защита II 122 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 Конструкция и обслужване ............ 130 Транспортиране ............... 133 Поддръжка ................133 Съхранение ................134 Електрическо свързване ............134 Изхвърляне и рециклиране............ 135 Отстраняване на неизправности .......... 136 BG | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Увод

    ва да бъде прочетено и внимателно спазвано от 33. Външен фланец всеки оператор преди започване на работа. 34. Лазер 35. Превключвател за включване/изключване на лазера 36. Винт 124 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Обем На Доставката

    ранявания отговорност носи потребителят/опе- раторът, а не производителят. Могат да се използват само подходящи за маши- ната режещи дискове. Използването на всякакъв вид абразивни отрезни дискове е забранено. BG | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126 – Носете предпазни очила. – Никога не отстранявайте свободни трески, – При образуващи прах работи използвайте стърготини или заклещени части дърво при дихателна маска. движещ се режещ диск. 126 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127 и водачи. да се подменят от сервизна служба. – Не използвайте режещи дискове – Не използвайте дефектни или повредени от високолегирана бързорежеща стомана свързващи проводници. (стомана HSS). BG | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 – Обърнете внимание, че машината, когато отговаря на техническите изисквания на това е възможно, винаги трябва да е този електрически инструмент и е правилно закрепена към работен плот или маса. закрепен. 128 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Технически Данни

    Стойностите на шум и вибрации са определени съгласно EN 61029. Ниво на звуково налягане L 99,9 dB(A) Неопределеност K 3 dB Ниво на звукова мощност L 112,9 dB(A) Неопределеност K 3 dB BG | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Преди Пускане В Експлоатация

    режещия диск, което води до влошаване на долното положение. производителността на машината при обработка • Наклонете главата на машината (5) нагоре, и на точността на рязане. докато лостът за освобождаване (3) щракне. 130 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 (1) наклонете главата на машината (5) наляво на режещият диск (7) разреже детайла. 45°. • Поставете опорен ъгъл 45° (b) между режещия диск (7) и въртящия се плот (16). BG | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 съвпада с желания ъгъл на скалата (15) върху Внимание! Подвижната опорна релса (28a/28б) неподвижния плот на циркуляра (17). трябва за разрези с наклон (наклонена режеща глава) да е фиксирана във външната позиция. 132 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Транспортиране

    • Поставете новия режещ диск (7) в обратна Не използвайте разяждащи препарати за последователност и го затегнете. почистване на пластмасите. • Поставете отново направляващата скоба (38) върху винта (36) и фиксирайте. BG | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Съхранение

    дът може да доведе до временни колебания в трябва да се извършват само от електротехник. напрежението. • Продуктът е предвиден да се използва само на такива места за свързване, които 134 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Изхвърляне И Рециклиране

    те пунктове за стари уреди можете да получите от Вашата градска администрация, общинските комунални фирми, оторизираните пунктове за събиране на отпадъци от електрическо и елек- тронно оборудване или Вашия сметосъбирач. BG | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Отстраняване На Неизправности

    на зъбите за дебелината на материала те подходящ режещ диск Заготовката се пука Прекалено голям натиск при рязане, съ- Използвайте подходящ режещ диск или цепи отв. неподходящ за приложението режещ диск 136 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137 Indossare la protezione per l‘udito! Indossare una mascherina antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Attenzione! Raggio laser Grado di protezione II IT | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138 Montaggio ed azionamento ............145 Trasporto ................... 147 Manutenzione ................148 Stoccaggio................. 148 Ciamento elettrico ..............148 Smaltimento e riciclaggio ............149 Risoluzione dei guasti ............... 149 138 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    – Non utilizzare gli utensili elettrici in luoghi espo- Oltre a ciò ci si deve minutamente attenere alle nor- sti a rischio di incendio o esplosione. me sulla prevenzione degli infortuni. 140 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141 In questo – Utilizzare il tamburo avvolgicavo solo in stato modo viene mantenuto in modo più sicuro che srotolato. con le mani. IT | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142 – Fate attenzione ad usare solo gli spessori e gli sonale. Essa include: anelli del mandrino adatti per lo scopo indicato – protezione per l‘udito per evitare il rischio dal produttore di sordità, 142 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143: Caratteristiche Tecniche

    13 Non usare mai la sega per tagliare materiali di- 23,0 kg cessori) versi da quelli specificati. Classe del laser 14 Assicurarsi che la macchina sia sicura prima di ogni taglio. IT | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Prima Della Messa In Funzione

    (per esempio, i tempi dati della rete elettrica disponibile. in cui l’elettroutensile rimane spento e quelli in cui è acceso, ma in assenza di carico). 144 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145: Montaggio Ed Azionamento

    • Abbassare la leva di sblocco (3) per liberare la te- sta dell’apparecchio (5). IT | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146 (28) verso l’ester- di innesto inferiore (12) con il dito indice. no sul lato della pendenza (vedere Fig. 13 + 14). 146 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147: Trasporto

    Pericolo di lesioni! • Aprire il coprilama (6) • Svitare la vite (36) • Spingere il coprilama (6) verso l’alto fino a quando non si ferma IT | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148: Manutenzione

    Controllare regolarmente che i cavi di alimentazio- ne elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. 148 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149: Smaltimento E Riciclaggio

    Il pezzo da lavorare si Pressione di taglio troppo forte o Utilizzare la lama appropriata strappa e/o si scheggia lama non idonea all'uso IT | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150 Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Nosite protiprašne respiratorje! Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte v delujoč žagin list! Pozor! Lasersko žarčenje Razred zaščite II 150 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151 Zgradba in upravljanje ............... 157 Transport ................... 160 Vzdrževanje ................160 Skladiščenje ................160 Električni priključek ..............160 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 161 Pomoč pri motnjah ..............161 SI | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152: Uvod

    Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- dil in varnostnih napotkov. 152 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Obseg Dostave

    6 Ne preobremenjujte Vašega orodja – Delali boste bolje in varneje znotraj navedenega močnostnega območja. SI | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154 – Vzdržujte Vaše orodje v ostrem in čistem sta- priključnih vodov. nju, da boste lahko delali varno. – Ne uporabljajte orodja, pri kateremu se stikalo za vklop/izklop ne da vklopiti oz. izklopiti. 154 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155 Vložnih orodij z razpokami ne uporabljajte. Po- odgovorni za varnost, takoj ko jih odkrijete. pravilo ni dovoljeno. 5 Z vpenjalnih površin očistite umazanijo, mast, olje in vodo. SI | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156: Tehnični Podatki

    Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite. Ugotovljene sku- pne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ustrezajo EN 61029. Vrednost emisij vibracij a 2,091 m/s² Negotovost K 1,5 m/s² 156 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157: Pred Prvim Zagonom

    • Glavo stroja (5) spustite navzdol in jo fiksirajte z varovalnim sornikom (24). • Odvijte pritrdilni vijak (22). • Omejevalni kotnik (a) namestite med žagin list (7) in vrtljivo mizo (16). SI | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158 • Les, ki ga želite žagati, položite na omejevalno tračnico (18) in vrtljivo mizo (16). • Material pritrdite na mirujočo mizo žage (17) z vpe- njalno napravo (8), da preprečite premikanje med postopkom rezanja. 158 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159 • Z ročajem (1) nagnite glavo stroja (5) v levo, na že- leno kotno mero (v ta namen glejte tudi točko 8.6). • Ponovno pritegnite pritrdilni vijak (22). SI | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160: Transport

    • Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. Takih poškodovanih električnih priključnih vodnikov * ni nujno, da je v obsegu dobave! ne smete uporabljati, ker so zaradi poškodb izolacije smrtno nevarni. 160 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Obdelovanec se iztrga Pritisk pri rezu je previsok oz. žagin Vstavite primeren žagin list. oz. se razkolje. list ni primeren za uporabo. SI | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 13.11.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Andreas Pecher Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164 Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da izključene.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

3901216901

Table of Contents