Handhabung mit dem Schutzkorb ..........12 Sägebetrieb ................13 Wartung und Instandhaltung ............. 13 Luftfilter reinigen ................ 14 Antriebsriemen spannen ............14 Wann wechsle ich das Motoröl? ..........14 Sägeblattwechsel ..............15 Fehlersuche ................16 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 17 2 | DE www.scheppach.com...
1. Einleitung Allgemeine Hinweise Hersteller: • Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile, Scheppach GmbH auch Lieferumfang, auf eventuelle Transportschä- Günzburger Straße 69 den. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubrin- D-89335 Ichenhausen ger und Hersteller verständigt werden. • Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
Page 4
Drähte, Kabel oder Schnüre enthält. Wartung sofort wieder montiert werden. • Nur scharfe Sägeblätter verwenden. • Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshinweise des Herstellers sowie die in den technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden. 4 | DE www.scheppach.com...
Für daraus resultie- noch etwas Raum, so dass sich warmes Benzin rende Schäden haftet der Hersteller nicht; das ausdehnen kann. Risiko dafür trägt allein der Benutzer. • Der Treibstoffdeckel besitzt einen Belüftungsschlitz zum Austreten von Benzindämpfen. DE | 5 www.scheppach.com...
Regel Warnungen vor größeren Problemen. sehrtheit überprüfen. • Beim Einsatz von Sonderzubehör muss die dem Sonderzubehör beigefügte Bedienungsanweisung beachtet und sorgfältig gelesen werden. Achtung Unfallgefahr! Das Holz muss immer beidseitig des Sägeblattes im Prisma der Wippe aufliegen. (siehe Pfeile) 6 | DE www.scheppach.com...
• Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das rotierende Schneidwerkzeug. • Während des Betriebes sind regelmäßige Pausen einzuhalten. • Während des Betriebes sind Sicherheitsschuhe und Schutzkleidung zu tragen. 7. Technische Daten HS 720 / HS720 VL HS 720 HS 720B Artikelnummer...
• Zum Transport der Wippkreissäge die Wippensperre in Position (1) einrasten, • Die Wippkreissäge am Griff (2) transportieren. • Beim Transport der Wippkreissäge mit Benzinmotor, Transportgriff (3) durch 2 Laschen einführen und zur Sicherheit leicht verdrehen, am Transportgriff anheben und transportieren. 8 | DE www.scheppach.com...
Die Bremse bremst den Antriebsmotor der Sägewel- • Motorenhersteller; Motortype le innerhalb 10 s ab. • Stromart des Motors Die elektrische Bremsung wird nach max. 14 s un- • Daten des Maschinen- Typenschildes terbrochen. • Daten der Elektrosteuerung DE | 9 www.scheppach.com...
• Das zu sägende Holz darf nicht mit der Hand fixiert werden. • Nach dem kompletten Stillstand der Säge Netz- bzw. Zündkerzenstecker ziehen. • Umrüst-, Einstell-, Mess- und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durchführen. Stillstand des rotieren- den Werkzeuges abwarten und Netz-/ oder Zündkerzenstecker ziehen. 10 | DE www.scheppach.com...
Page 11
Drehzahl erreichen kann. Arbeitsende • Den Gashebel (C) langsame auf Position Stopp stellen. • Schließen Sie den Kraftstoffhahn (B). • Allgemeine Wartungshinweise beachten. • Bringen Sie die Wippe in Transportstellung und sichern Sie diese mit der Wippensperre. DE | 11 www.scheppach.com...
Die HS720/HS720B bieten Ihnen höchste Sicherheit durch einen geschlossenen Sägebereich. Vor Erstinbetriebnahme des Gerätes: Die Kabelbinder an der Zugfeder entfernen. Den Schutzdeckel (1) aufklappen und die Zugfedern wie im Bild einhängen. 14. Handhabung mit dem Schutzkorb • Schutzdeckel (1) aufklappen.
Oberflächen angreifen können. Öle und Schmierfette außerhalb der Reichweite von unbefugtem Personal halten; die Anweisungen auf den Behältern aufmerksam durchlesen und genau befolgen; direkten Kontakt mit der Haut vermeiden und nach Benutzung gut abspülen. DE | 13 www.scheppach.com...
• Kontermutter (B) und die 4 Schrauben (A) wieder anziehen. • Bringen Sie den Riemenschutz wieder an. Wenn Sie den Antriebsriemen entfernen oder auf- ziehen, achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht zwischen Riemen und Rolle einklemmen. 14 | DE www.scheppach.com...
• Setzen Sie das neue Sägeblatt ein. • Montieren Sie den Sägeblattflansch wieder und ziehen Sie die Spannschraube fest an. • Entfernen Sie den Arretierungsstift. m Achtung! Beim Einsetzen des Sägeblattes auf die richtige Laufrichtung achten! DE | 15 www.scheppach.com...
Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 17 www.scheppach.com...
Page 18
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Page 19
Maintenance and service ............29 Clean the air filter ..............30 Tension the drive belt ..............30 When do I change the engine oil? ..........30 Saw blade replacement ............. 31 Troubleshooting ................. 32 Disposal and recycling .............. 33 GB | 19 www.scheppach.com...
1. Introduction General information Manufacturer: • After unpacking check all parts, including the scope Scheppach GmbH of delivery, for transport damage. In the event of Günzburger Straße 69 complaints the carrier and manufacturer must be D-89335 Ichenhausen informed immediately. • Later claims will not be recognised.
• Make sure that you have secure footing and always • The swivel log saw is designed as a one-man oper- maintain your balance. ating station and is only to be used outdoors. GB | 21 www.scheppach.com...
The machine has been built according to the plosive. state-of-the-art and the recognised technical • Avoid smoking cigarettes, cigars or pipes in the work safety requirements. However, individual resid- area and extinguish all possible sources of fire. ual risks can arise during operation. 22 | GB www.scheppach.com...
• Caution when working: Danger of injury for fingers and hands due to the rotating cutting tool. • Regular breaks must be taken during operation. • Safety shoes and protective clothing must be worn during operation. GB | 23 www.scheppach.com...
Mains power connection and extension leads must be 5-core = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). Extension cables must have a minimum cross section of 1.5 mm² (≤ 25m). Extension cables must have a minimum cross section of 2.5 mm² (> 25m). GB | 25 www.scheppach.com...
Page 26
• Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to ensure that the fuel is fresh. m AC motor Attention: Use standard unleaded petrol with • The mains voltage must be 220÷240 V/50 Hz. max. 5% bioethanol component. 26 | GB www.scheppach.com...
After the engine has started, move the throttle lever (C) to the full throttle position so that the saw blade can reach its maximum speed. End of work • Slowly move the throttle (C) to the stop position. • Close the fuel shut-off valve (B). GB | 27 www.scheppach.com...
• Observe general maintenance information. • Bring the swivel frame to the transport position and secure it with the swivel frame lock. The HS720/HS720B provides maximum safety thanks to its enclosed sawing area. Prior to commissioning the device for the first time: Remove the cable ties from the tension spring.
• Remove any sawdust accumulations that may arise at the discharge. Service information With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables. GB | 29 www.scheppach.com...
• Tighten the lock nut (B) and the 4 screws (A) again. • Attach the belt guard again. When you remove or attach the drive belt, make sure that your fingers do not get caught between the belt and the pulley. 30 | GB www.scheppach.com...
• Insert the new saw blade. • Mount the saw blade flange again and tighten the clamp screw. • Remove the locking pin. m Attention! When inserting the saw blade, make sure the running direction is correct! GB | 31 www.scheppach.com...
2. Replacing the saw blade Burnt areas on the 1. Blunt saw blade 1. Sharpen/replace saw blade cutting surface 2. Incorrect saw blade 2. Replace saw blade m Electrical maintenance work may only be carried out by a qualified electrician! 32 | GB www.scheppach.com...
You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an author- ised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. GB | 33 www.scheppach.com...
Page 34
Údržba a oprava ................ 45 Vyčistite vzduchový filter ............45 Napnutie hnacieho remeňa ............46 Kedy vymením motorový olej? ..........46 Výmena pílového kotúča ............47 Vyhľadávanie chýb ..............48 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 49 34 | SK www.scheppach.com...
1. Úvod Všeobecné pokyny Výrobca: • Po vybalení skontrolujte všetky diely, aj rozsah Scheppach GmbH dodávky, ohľadom prípadných škôd pri preprave. Günzburger Straße 69 V prípade reklamácií ihneď informujte dodávateľa D-89335 Ichenhausen a výrobcu. • Neskoršie reklamácie nebudú uznané. Vážený zákazník, •...
• Postarajte sa o bezpečný postoj a neustále udržia- dreva. vajte rovnováhu. Stroj zodpovedá platnej smernici ES o strojo- • Skontrolujte, či nástroj nevykazuje známky prípad- vých zariadeniach. ného poškodenia! • Kolísková kotúčová píla je koncipovaná pre obsluhu 36 | SK www.scheppach.com...
škodám buďte pri zaobchádzaní s palivom mi- te neobvyklé vibrácie, ihneď vypnite motor. moriadne opatrní. • Neobvyklé zvuky alebo vibrácie sú spravidla varo- • Palivo je mimoriadne horľavé, jeho výpary sú vý- vaniami pred väčšími problémami. bušné. SK | 37 www.scheppach.com...
• Pri použití špeciálneho príslušenstva je nutné do- držiavať priložený návod na obsluhu k špeciálnemu príslušenstvu a dôkladne si ho prečítať. Pozor, nebezpečenstvonehody! Drevo musí vždy v prizme kolísky priliehať na obidve strany pílového kotúča. (pozri šípky) 38 | SK www.scheppach.com...
• Pozor pri prácach: Nebezpečenstvo poranenia pre prsty a ruky spôsobené rotujúcim rezným nástrojom. • Počas prevádzky je potrebné dodržať pravidelné prestávky. • Počas prevádzky je potrebné nosiť bezpečnostnú obuv a ochranný odev. 7. Technické údaje HS 720 / HS720 VL HS 720 HS 720B Číslo výrobku...
• Prepravujte kolískovú kotúčovú pílu za rukoväť (2). • Pri preprave kolískovej kotúčovej píly s benzínovým motorom prevlečte prepravnú rukoväť (3) cez 2 strmene a na zais- tenie bezpečnosti zľahka zatočte, zdvihnite za prepravnú rukoväť a prepravte. 40 | SK www.scheppach.com...
Brzda zabrzdí hnací motor hriadeľa píly do 10 s. • Výrobca motora; typ motora Elektrické brzdenie sa preruší po max. 14 s. • druh prúdu motora, • Údaje z typového štítka stroja • Údaje elektrického riadenia SK | 41 www.scheppach.com...
• Po úplnom zastavení píly vytiahnite sieťovú zástrčku, resp. konektor zapaľovacej sviečky. • Prestavovacie, nastavovacie, meracie a čistiace práce vykonávajte iba pri vypnutom motore. Počkajte, kým sa rotujúci nástroj úplne nezastaví, a vytiahnite sieťovú zástrčku alebo konektor zapaľovacej sviečky. 42 | SK www.scheppach.com...
Page 43
Koniec práce • Plynovú páku (C) nastavte pomaly do pozície Stop. • Zatvorte palivový kohút (B). • Dodržiavajte všeobecné pokyny k údržbe. • Kolísku uveďte do prepravnej polohy a zaistite ju pomocou blokovania kolísky. SK | 43 www.scheppach.com...
HS720/HS720B vám ponúka najvyššiu bezpečnosť vďaka uzatvorenej oblasti pílenia. Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky: Odstráňte káblový viazač na ťažnej pružine. Vyklopte ochranné veko (1) a zaveste ťažné pružiny tak, ako je na obrázku. 14. Manipulácia s ochranným košom • Vyklopte ochranné veko (1).
Vzduchový filter vyčistite po 50 prevádzkových hodi- nách. Ak by už bol opotrebovaný, vymeňte ho. m Po všetkých údržbových a čistiacich prácach prekontrolujte všetky bezpečnostné zariadenia. SK | 45 www.scheppach.com...
• Opäť utiahnite kontramaticu (B) a 4 skrutky (A). • Opäť pripevnite ochranu remeňov. Ak odstraňujete alebo naťahujete hnací remeň, Odporúčaný motorový olej dbajte na to, aby ste si neprivreli prsty medzi remeň SAE 10W-30 alebo SAE 10W-40 (podľa teploty pou- a remenicu. žitia). 46 | SK www.scheppach.com...
• Odstráňte prírubu pílového kotúča a pílový kotúč. • Nasaďte nový pílový kotúč. • Namontujte opäť prírubu pílového kotúča a utiahni- te napínaciu skrutku. • Odstráňte aretačný kolík. m Pozor! Pri nasadzovaní pílového kotúča dbajte na správny smer otáčania! SK | 47 www.scheppach.com...
2. Výmena pílového listu vým kotúčom Spálené plochy na 1. Tupý pílový kotúč 1. Nabrúste/vymeňte pílový kotúč. reznej ploche 2. Nesprávny pílový kotúč 2. Vymeňte pílový kotúč m Elektrotechnické údržbové práce smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár! 48 | SK www.scheppach.com...
Odbornou likvidáciou tohto výrobku navyše prispievate k efektívnemu využívaniu prírodných zdrojov. Informácie o zber- ných strediskách pre staré zariadenia získate od vašej miestnej správy, verejnoprávnej inštitúcie zaoberajúcej sa likvidá- ciou odpadu, autorizovaného úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 49 www.scheppach.com...
Page 50
Údržba a servis ................. 60 Vyčistěte vzduchový filtr ............61 Napnutí hnacího řemenu ............61 Kdy mám vyměnit motorový olej? ..........62 Výměna pilového kotouče ............62 Hledání závad ................63 Likvidace a recyklace ..............64 50 | CZ www.scheppach.com...
1. Úvod • Před použitím se podle návodu k obsluze seznamte s přístrojem. Výrobce: • Používejte u příslušenství a opotřebitelných a ná- Scheppach GmbH hradních dílů pouze originální náhradní díly. Ty ob- Günzburger Straße 69 držíte u specializovaného prodejce. D-89335 Ichenhausen •...
úplném a čitelném stavu. opravit nebo vyměnit uznávaný odborný servis, ne- • Pracovní a okolní oblast stroje musí být prostá ruši- ní-li v návodu k obsluze uvedeno jinak. vých cizích těles, aby se zabránilo nehodám. 52 | CZ www.scheppach.com...
• Nikdy nečerpejte pohonné hmoty do přístroje ve mi třískami. vnitřních prostorách. • Bezpodmínečně používejte ochranné vybavení, • Nikdy přístroj neskladujte v blízkosti otevřeného jako je chránič očí a maska proti prachu. ohně nebo možných zdrojů jiskření. CZ | 53 www.scheppach.com...
• Dbejte na to, aby se děti nepřibližovaly ke stroji připojenému k el. síti. • Noste přiléhavý oděv. Odložte šperky, prsteny, náramkové hodinky. • Řiďte se všemi pokyny ohledně bezpečnosti a rizik na stroji a udržujte je v čitelném stavu. 54 | CZ www.scheppach.com...
• Opatrnost při práci: Nebezpečí zranění prstů a rukou rotujícím řezným nástrojem. • Během provozu dodržujte pravidelné přestávky. • Během provozu je třeba používat bezpečnostní obuv a ochranný oděv. 7. Technické údaje HS 720 / HS720 VL HS 720 HS 720B Číslo výrobku...
Místa, kde došlo k přerušení přívodního kabelu následkem přejetí. Poškození izolace kvůli vytržení z elektrické zásuvky ve stěně. Praskliny v důsledku stárnutí izolace. Takové vadné elektrické přívodní kabely se nesmí používat a jsou z důvodu poškození izolace životu nebezpečné! 56 | CZ www.scheppach.com...
Page 57
• Z bezpečnostních důvodů musí být při poškození vyměněna benzinová nádrž a další uzávěry nádr- že. • Nikdy benzin neuchovávejte v blízkosti zdroje jis- kření. Používejte vždy certifikovaný kanystr. Nene- chávejte benzin v dosahu dětí. CZ | 57 www.scheppach.com...
6. Motor nechte několik sekund zahřát. Pohybujte pak pozvolna páčkou sytiče (A) doprava do polohy „OPEN“. Opětovné spuštění motoru, který je ještě teplý z předchozího provozu, nevyžaduje obvykle použití sytiče. 1. Otevřete palivový kohout (B) doprava do otevřené pozice. 2. Nastavte páku plynu (C) do poloviny otevřené polohy. 58 | CZ www.scheppach.com...
Page 59
• Dbejte na obecné pokyny pro údržbu. • Nastavte kolébku do přepravní polohy a zajistěte ji zajištěním kolébky. HS720/HS720B vám poskytuje maximální bezpečnost díky uzavřené oblasti řezání. Před prvním uvedením přístroje do provozu: Odstraňte stahovací pásky z tažné pružiny. Otevřete ochranné víko (1) a zahákněte tažné pružiny podle obrázku.
• Návod si uschovejte spolu se strojem. • Stroj udržujte v čistotě. • Při čištění noste ochranné brýle. Před zahájením údržbových nebo kontrolních opatření je třeba vyčistit pracovní prostor a mít přichystaný vhodný nástroj v dobrém stavu. 60 | CZ www.scheppach.com...
že na řemenem a kladkou. následující díly je pohlíženo jako na spotřební mate- riál. Opotřebitelné díly*: Pilový list; kolébkové vložky * není nutně zahrnuto v obsahu dodávky! CZ | 61 www.scheppach.com...
• Nasaďte zpět přírubu pilového kotouče a utáhněte upínací šroub. • Vyjměte zajišťovací kolík. Doporučený motorový olej m Pozor! Při vkládání pilového kotouče dbejte SAE 10W-30 nebo SAE 10W-40 (podle teploty pou- na správný směr otáčení! žití). 62 | CZ www.scheppach.com...
Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k efektivnímu využívání přírodních zdrojů. Informace o sběrných střediscích pro odpadní zařízení můžete získat u svého magistrátu, veřejnoprávní instituce pro nakládání s odpady, autorizovaného orgánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení nebo služby svozu odpa- 64 | CZ www.scheppach.com...
Page 65
A védőkosár kezelése ............... 75 Fűrészelés-üzemmód ..............76 Karbantartás és fenntartás ............76 Légszűrő tisztítása ..............77 A hajtószíj megfeszítése............77 Mikor kell elvégezni a motorolaj cseréjét? ........ 77 Fűrészlap cseréje ..............78 Hibakeresés................79 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 80 HU | 65 www.scheppach.com...
1. Bevezetés Általános megjegyzések Gyártó: • A kicsomagolás után ellenőrizze az összes rész Scheppach GmbH meglétét és sérülésmentességét. Reklamáció ese- Günzburger Straße 69 tén azonnal értesítse a beszállítót és a gyártót. D-89335 Ichenhausen • Utólagos reklamációkat nem fogadunk el. • Használat előtt ismerje meg a kezelési útmutató...
és rendeltetésszerű mű- toknak megfelelően végzett keresztdarabolására ködését. használható. • A fűrész legfeljebb 1 m hosszú tűzifahasábok ke- resztdarabolására készült. HU | 67 www.scheppach.com...
• Szokatlan zajok vagy rezgések észlelése esetén • Kerülje a dohányzást (cigaretta, szivar vagy pipa) azonnal kapcsolja ki a motort. a munkaterületen, és minden lehetséges tűzforrást • A szokatlan zajok vagy rezgések rendszerint na- oltson el. gyobb problémákra figyelmeztetnek. 68 | HU www.scheppach.com...
és minden használat előtt ellenőrizze a fűrészlap épségét. • Különleges tartozék használatakor annak kezelési útmutatóját is gondosan olvassa el és maradékta- lanul tartsa be. Vigyázat: balesetveszély! Mindig a fűrészlap mindkét oldalán helyezze a fát a billenővályúba. (lásd nyilak) HU | 69 www.scheppach.com...
• A munkavégzés során legyen óvatos: Az ujjak és a kéz sérülésveszélye a forgó vágószerszám miatt. • Munka közben rendszeresen tartson szüneteket. • Munka közben viseljen biztonsági cipőt és védőruházatot. 7. Műszaki adatok HS 720 / HS720 VL HS 720 HS 720B Cikkszám...
• A billenővályús körfűrészt a fogantyújánál (2) fogva szállítsa. • A benzinmotoros billenővályús körfűrész szállításakor vezesse be a szállítási fogantyút (3) a 2 horonyba, majd a rögzí- téshez enyhén forgassa el, majd a szállítási fogantyúnál megemelve szállítsa azt. HU | 71 www.scheppach.com...
• A motor gyártója, típusa A motor fékberendezése • A motor áramneme A fék 10 másodpercen belül leállítja a fűrésztengelyt • A gép adattábláján feltüntetett adatok hajtó motort. • A villamos vezérlés adatai 72 | HU www.scheppach.com...
• A fűrész teljes leállása után húzza ki hálózati csatlakozót, ill. húzza le a gyertapipát. • Át- és beállítási, mérési és tisztítási munkákat csak a motor leállítása után végezzen. Várja meg, hogy a forgó szerszám nyugalmi állapotba kerüljön, majd húzza ki hálózati csatlakozót / vagy húzza le a gyertyapipát. HU | 73 www.scheppach.com...
Page 74
Miután elindult a motor, állítsa teljes gázra a (C) gázkart, hogy a fűrészlap elérhesse a maximális fordulatszámát. A munka befejezése • A (C) gázkart állítsa lassan Stop pozícióba. • Zárja el a (B) üzemanyagcsapot. • Tartsa be az általános karbantartási előírásokat. • Állítsa szállítási helyzetbe a himbát, és a himbazárral rögzítse. 74 | HU www.scheppach.com...
A HS720/HS720B zárt fűrészelési területnek köszönhetően a lehető legnagyobb biztonságot biztosítja. A berendezés első üzembe helyezése előtt: Távolítsa el a kábelkötegelőt a húzórugóról. Hajtsa fel a védőfedelet (1), majd akassza be a húzórugókat az ábrán látható módon. 14. A védőkosár kezelése •...
és kenőzsírokhoz. Figyelmesen olvassa el és pontosan tartsa be a tartályokon feltüntetett utasítá- sokat. Ne érintkezzen közvetlenül ezekkel az anya- gokkal, és használat után végezzen alapos öblítést. m Minden karbantartás és tisztítás után elle- nőrizze az összes biztonsági berendezést. 76 | HU www.scheppach.com...
• Újra húzza meg a (B) ellenanyát és a 4 darab (A) csavart. • Helyezze vissza a szíjvédőt. A hajtószíj eltávolításakor vagy megfeszítésekor ügyeljen arra, hogy ujjai ne szoruljanak be a szíj és a görgő közé. HU | 77 www.scheppach.com...
• Távolítsa el a fűrészlapkarimát és a fűrészlapot. • Helyezze be az új fűrészlapot. • Szerelje vissza fűrészlapkarimát, és húzza meg a feszítőcsavart. • Húzza ki a reteszelő csapot. m Figyelem! A fűrészlap behelyezésekor ügyel- jen a helyes forgásirányra! 78 | HU www.scheppach.com...
2. A fűrészlap cseréje Égésnyomok a vágási 1. tompa a fűrészlap 1. Élezze meg/cserélje ki a fűrészlapot felületeken 2. nem megfelelő a fűrészlap 2. Cserélje ki a fűrészlapot m Az elektrotechnikai karbantartási munkálatokat csak villamossági szakember végezheti el! HU | 79 www.scheppach.com...
Ezen termék szakszerű ártalmatlanításával ráadásul a természeti erőforrások hatékony hasz- nálatához is hozzájárul. A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterü- let-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál érdeklődhet. 80 | HU www.scheppach.com...
Page 85
на ЕС и норми за артикул SCHEPPACH Marke / Brand: Art.-Bezeichnung / Article name: BRENNHOLZWIPPKREISSÄGE - HS720 / HS720B / HS720VL ROCKING LOG SAW - HS720 / HS720B / HS720VL SCIE À BÛCHES - HS720 / HS720B / HS720VL 5905109901/5905109902/5905109903/39051109954 Art.-Nr. / Art. no.: 2014/29/EU...
Page 86
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...
Page 87
Omstillings- og reduktionskrav samt andre at regne i det omfang, at vi gratis udskifter enhver maskindel, der beviseligt er ubrugelig som erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...
Need help?
Do you have a question about the HS720 and is the answer not in the manual?
Questions and answers